e – ëbenbilde ëbenbildec – ëbengelîch ëbengelîcheit – ëbenhêr ëbenhêre – ëbenkristenmensche ëbenkurz – ëbenmenden ëbenmensche – ëbensëʒʒe ëbenslëht – ëbenvërrerinne ëbenvol – ëber ëberborste – Êbrêisch ebreze – eckerich eckerlîn – edelhaftec edelheit – edelvoget (?) edelvrîe – ege|bærlich ê|gedâht – êgeselle eges|lich, eislich – êhaftec, ehtec êhafteclîche – eht ehte – eichelëht eichelîn – eichphat eichurne – eierkuoche eierlîn – eigenerge eigengeborn – eigenmaht eigenman – eigeslich eilboum – einbürtec einbürtecheit, eingebürtecheit – einerhande einerleie – einhalp, einhalben einhël – einlant einlich – einmuote einmuoten – einsamenen einsamkeit – einteil einthalp – einvach einvalt – einwîclich einwillec – einzigen einz|wagen – eismende eissam – eitergiftec eitergiftecheit – eitertrache eitervar – êkarl ekates – elelende element – eliotrop êliute – ellenmëʒ
ellenschaft – elmëʒ
elne, elle – êmâle êmâlen – empelîn empf- – enalrihte enalverte – enbinnen enbir – enbore enbœrec – enc- en|ch- – endelicheit endelist – endivia en|drabes – enein tuon enein wërden – engegenen engegengân – engelher engelîn – engelschar engelschlich – engerinc engerlîn – englüejen engöten – enhundert enîdrus – enkern enkiesen – enkrûfen enkücken – ennumenâmen enoben – enquëllen enquicken – ensîten enslîbe (?) – enstricken en|strîte – ent|erben ent|erbenisse – entheben entheben – enthouwen enthöveschen (?) – entlegen entlêhenen – entlîmen entlinden – entmuoten entnacten – ent|râten ent|redære – ent|rinden ent|ringen – entsagen entsagunge – entscheit entschel – entschulden entschuldigære – entsetzunge entsieden – entslingen entslipfen, entslüpfen – entspitzen entsprëchen – entstopfen entstôʒen – entvæhelich 1entvâhen – entvërn entvërren – entvormen entvormunge – entwachen entwâfenen – entweichen entweisen – 1entwern 2entwern – entwirden entwirken – envor envreise – ênzeclich enzeichenen – enzogen (?) enzogenheit – eparche epgrunde – epizikel eppe – erbâgen erbalden – erbarmen erbarmhërze – erbeburclêhen erbeburcliute – erbehaftec erbehâm – erbekünicrîche erbelant – erbenëmære erbenëme, erbenæme – erbeschilt erbeschrîn – erbeteilunge er|bëtelich – erbezinsgëlt erbezinsguot – erbîʒen 1erblæjen – erbolgen erbolgenisse – erbrogen erbrüeten – erdecken ërdelîn – ërdeslunt ërdewase – erdulden erdünen – eren eren – êrenhüetære êrenhüge – êrenstæte êrenstuol – erfurtisch ergâhen – ergëllen ergëlsen – ergetzunge ergëʒʒen – erglitzen erglîʒen – ergrîfen ergrimmen – ergüsten erhaben – erheiʒen erhellen – erholeren 1erholn – eringrieʒ
erinnern – erken erken – erkiesen erkinden – erklumpen erklupfen – erkrapen erkratzen – erkuolen erkuolunge – erlëben erlëchen – erlërnen erlërzen – êrlîn erlinden – erlœsede erlœsen – erlusten erlustigen – ermelech ermelheftechîn – ermüeten ermundern – ernelîn ernelôn – ernetzen ernezît – erqueln erqueschen – errennen errêren – êrsame êrsamecheit, êrsamkeit – erschînunge erschiuhen – erschrockenlich erschrôten – ersîhen ersiht – ersloufen ersmecken – erspreiten ersprengen – erstëchen ersprengen swV. ersprieʒen stV. erspringen stV. erspüelen swV. erspürn swV., auch ersporen. êrst Num., Adj. erstabelet Part.-Adj. erstaben swV. erstân, erstên anV. erstandunge stF. erstarken swV. erstarren swV. erstaten swV. erstæten swV. erstatunge stF. êrste Adv. êrste stF. êrsteborn Part.-Adj. êrstecheit stF. erstëchen stV. erstecken – erstorren erstœrunge – ersuochære ersuochærinne – ertagen ërtapfel – ertboum ërtbruochech – ërtlêwe ertlich – ertrahten ertrenken – ertücken ertumben – êrunge ê|runs – ervërnen erverwen – ervlügen ervolgen – ervrœren ervröuwen – erwahsen erwæjen – erwecken erweckunge – erwênigen erwenken – erwinden erwinken – erwüesten erwüeten – erzeigen erzeigunge – ërzganc erzian – erzwieren erzwîgen – esele eselen – eselnôʒ
eselôre – esser estel, estelîn – ê|teidinc ëtelich – ëtt- ette – êwangêli êwangêlier – êwic êwîc – ê|wise ê|worhte – ëʒʒenkochen ëʒʒenmacher – eʒʒisch|heie eʒʒisch|man – eʒʒisch|türlîn
|
ersprengen
swV.
1
‘ein Pferd springen lassen, antreiben, ihm die Sporen geben’
2
‘lossprengen, sich aufmachen’
3
‘Tiere aufstöbern, aufscheuchen’
4
‘etw. ausbreiten, verbreiten’
1
‘ein Pferd springen lassen, antreiben, ihm die Sporen geben’
daz velt was ûzerhalp sô breit, / si mohten d’ors
ersprengen Parz
777,21.
60,25;
sein ors er e erspranchte Krone
6357;
als er daz ors ersprancte, / sîn krôn vil schôn erklancte
EnikFb
1233;
doch was vor der selben stunt / ersprengt daz ros Zenefort
WhvÖst
14793;
die ors sie nâmen uf die sporn, / mit craft sie die
ersprancten Kreuzf
1497;
die rosse wurden mit gewalt / ersprenget von in beiden StrKarl
6137.
–
‘jmdn. aufschrecken’
in la dich keinen slaf da zu brengen, / daz dich dine
viende vnsamfte ersprengen Elmend
A 778
2
‘lossprengen, sich aufmachen’
als uf ir orsen wâren die, / alsô nu ersprancten sie
Kreuzf
3504;
wa nu, ir werder Osterman? / ersprenget balde
WhvÖst
14778;
sîn hœhestiu zier / was vor in sînem helme ein stein, / swenne er ersprancte,
der erschein / als der morgensterne tuot Heidin I
234.
–
ûf dem pfert
~ :
Marcus der ziere / do begunde ersprengen / uff dem pfertt
und hengen / gegen dem uss Troyer land GTroj
5077.
–
gegen / ûf jmdn. ~ :
nu dar! lat Wildomisen / ersprengen gæn dem ritter
WhvÖst
10241;
Pontimilus der riche / uff in [Hektor]
hurttenkliche / ersprengen da begunde GTroj
18456;
ein sper uvorter ander hant /
[...] / vn̄ irsprancte durch Bilasin / vf
Prophiliasin / mit uf gerichtir banier Athis
B 91
3
‘Tiere aufstöbern, aufscheuchen’
ze swelher stunde / daz rôtwilt ersprenget wart Er
7168;
swaz ir [Tiere] der bracke
ersprancte, die sluoc mit sîner hant / Sîfrit der vil küene NibB
934,1;
si [Jäger] ersprancten mit ir
schalle ein tier vil gremelîch, / daz was ein ber wilde ebd.
946,3.
936,1;
vor hunden ein wildez tier / wære niht baz ersprenget
Wh
202,15
4
‘etw. ausbreiten, verbreiten’
zwischen Wienn und Prâge / ist nindert dîn gelîche, / der sô wîslîche / sîne
red ersprenge Helbl
1,99;
obe ich ez dan nit ebene / nach rehte vollebrengen / joch ir lob ersprengen /
mit spruchen, als ich dede Elis
56.
–
daz seines troutes lop wart ersprenget Serv
1866;
Britanje was wol gemenget / mit Rom der edlen slahte. / da von sit dicke
ersprenget / vil urliuges [Kampf, Krieg] wart in
solcher ahte, / daz beidenthalp vil tot gelac der veigen JTit
4615,2.
– refl.:
si bat in daz er neme war / in sa minneclicher gir, / waz si lieze hinder
ir, / daz er daz alles neme, / alse ime daz wol gezeme, / unde iz den armen
lengete, / wi verre iz sich ersprengete Elis
9008
ersprieʒen
stV.
‘aufgehen’
do wuochsen die gruntsophen [Hefe] ; / ie baz unt
baz si erspruzzen Serv
3073;
die bluͦmen diner sæte bluͤten ie vil seldenricher vruhte,
[...]. / swer ir begert mit stæte, dem muͦz hie und
dort di vruht entspriezen [La. di selde erspriezen
]
JTit
1880,4
erspringen
stV.
1 intr. ‘(aus etw.) hervorkommen, hervorsprießen, entspringen’
1.1 eigentl.; von Pflanzen 1.2 übertr. 2 tr. ‘jmdn./etw. anspringen, durch Springen erreichen’
1
intr. ‘(aus etw.) hervorkommen, hervorsprießen, entspringen’
1.1
eigentl.; von Pflanzen:
ich sach bluomen schône entspringen [La.
erspringen
] , / daz ist vor dem walde schîn SM:WvK
4:1,1.
–
ûz / von etw. ~ :
geert sy die safftig wurtzes zucht, / uz der dü suß balsam frucht /
erplumet und ersprungen sy MinneR 272
97;
Esaias der gute mit warhaften muͦte uon einer gerte
er sagete [...] unde chot si solte irspringen uon
Yesse VMos
69,26;
er [Heinrich von
Veldeke] inpfete daz êrste rîs / in tiutischer zungen: / dâ von
sît este ersprungen, / von den die bluomen kâmen Tr
4740.
– vom Bart:
als er zweinzic iar alte wart / unt im chume
erspranch der bart Wernh
D 338.
– von Quellen:
man liset oͮch, daz an disem tage ein brvnne ze Rome
erspranch Spec
21,15;
an der stat ein prunne erspranc / und wazzer ûz der erden dranc
Philipp
2814
1.2
übertr.:
habt ir einige vientschaft, / aller gutæte chraft / mag iv nimmer ernern,
/ welt ir iv hazzes nicht wern, / von dem div vientschaft erspringet, / div vns
den tot bringet Warnung
789;
und seitin, wie diz mære / dâ ze hove ersprungen wære
Tr
15284;
BrAsb
69;
mit rede was ersprungen / daz ir der degen mære / vil nâhen sippe wære
Bit
5570
2
tr. ‘jmdn./etw. anspringen, durch Springen erreichen’
daz half im daz her genas / unde dannen quam gesunt, / wande jener ze fûzen
stunt, / hern mohte in niht erspringen En
4723;
Daniel zuckte daz swert, / daz er ze dem Trüeben Berge / vor dem küenen twerge
/ alsô manlîche erspranc StrDan
2105;
ez [Tier] het in bald ersprungen, /
des kom er in die groͤsten not WhvÖst
11742;
die katze wenckte me dan zwir / und wolde sie [die
Maus] han ersprungen SalMark
929
erspüelen
swV.
‘etw. ausspülen, abspülen’
uz dem gemure erspult ez [Wasser] eiteriges gewrmes
ain michel chraft PrRoth
75.
– übertr.:
ez [Herz] muoz aber wol sîn erspuolet, / ê sich der
geist dârinne üebe LvRegSyon
4069.
–
‘etw. abwaschen’
der erste mensche der im [Vogel] denne bekvmit den
totit er vnd vlivgit denne vber ein wazzer vnd ir spvolit denne sin antlüze drinne
PrWack
56,206
erspürn
swV., auch ersporen.
1
‘etw. aufspüren, erspüren’
2
‘etw. erforschen’
1
‘etw. aufspüren, erspüren’
scheppher [...] / keyn synn ersporen mag dyn phad /
wie ader wo dyn wesen ist / das ist vorborgen aller list MügelnKranz
12;
sanctus Paulus sprichet, daz wir diseme nâch sullen jagen, biz wir ez erspürn
Eckh (Pf)
8,32.
–
‘etw. spüren, wahrnehmen’, an etw. ~ :
sold sie mir triuwe gelden / mit untriuw und mit schelden, / daran het ich
vil schier erspürt / daz sie ein bœsiu ader rüert Frauenlist
149;
dorumme so wirt uch dise bosheit als ein vallende
durchbruch irsporet an eynir hoen muren Cranc
Jes 30,13
2
‘etw. erforschen’
durh daz rât ich unde lêre, / daz man etswen sende vür, / der diu hovemær
erspür / und der die beslozzen tür / offen dîner willekür LvRegSyon
3301;
owê dû hôhiu rîcheit der wîsheit unde der kunst gottes, wie gar umbegrîflich
sint dîniu urteile unde wie wênig sint zerspüren unde zervinden dîne wege
PrHermet
337;
Silvester wider in do sprach: / eya, wie bistu so verblint / und an der
warheit ein kint, / daz du die schrift nicht kanst erspurn Pass III
76,81;
Cranc
Vorr. Aba 347,11
êrst
Num., Adj.
Superl. zu
êr
; auch verst. mit aller-.
1 Adj. 1.1 in einer bestimmten Abfolge, Ordnung: ‘der erste’
1.1.1 allg. 1.1.2 bei Gegenüberstellung, korrelierend mit ander, jüngest,
letzt 1.1.3 mit räumlicher Vorstellung ‘der erste, vorderste’
1.1.4 nach Rang, Wichtigkeit: ‘der erste, wichtigste, höchste’
1.2
‘frühest, anfänglich’
1.3
‘vorhergenannt, vorig’
2 in adv. Ausdrücken 2.1 adv. Gen. des êrsten
‘zuerst’
2.2 in Verbindung mit Präp. bî, von, wider, ze (hier auch Verbindungen,
bei denen es nicht eindeutig ist, ob êrst als Adj. oder Adv. zu
beurteilen ist) ‘zum ersten Mal; am Anfang; von Anfang an; zuerst’
1
Adj.
1.1
in einer bestimmten Abfolge, Ordnung: ‘der erste’
1.1.1
allg.:
do wart zi stunt mit dem eristin
man [Adam] / suslich gidingi gitan, / daz er
ein einwig rungi / mit demo giboti vur mankunni, / ob er den sigi irwurbi, /
daz der mennischi nimmir irsturbi SuTheol
109;
do got in die helle sprach / ze dem allersten man, /
den er bilden began! Hochz
1020;
Spec
20,12;
der leidige tiefal, / der Adamen verscunte an die
allerêristen sunte Gen
668;
do dú erstú welt zirgie RvEWchr
95;
er inpfete daz êrste rîs / in tiutischer zungen
Tr
4738;
unt gemache wir si zagen, / unt gewinnent si den
esten [l. ersten
] scaden, / so muzen si uns den ruche cheren Rol
5246;
daz was daz êriste tagewerch sîn. vil gewaltich ist
unser trehtîn Gen
55;
ouch enhebet er niht den strît / der den êrsten slac
gît Iw
872;
sît iwer êrste rede mir dröut Parz
153,7;
swer der wurze nature unde ir craft irkennen wil, der
muz wissen, daz di arztbuch sprechen von virhande naturen: di erste ist
warm, di ander kalt, di dritte fuchte, di virde trocken. die arztbuch sagen
von vier greten der nature. der nature erste grat ist, so man sprichet:
"warm". der ander grat ist, so man sprichet: "wermer". der dritte grat ist
[...]
Macer
Prosavorr. 1;
porrum haizt ain pforr oder lauch, aber daz êrst
däutsch [deutsche Wort] ist nâch der latein
genomen BdN
415,31.
– in Zeitangaben:
so wirdit er [der zur Asche
verbrannte Phönix] in deme êristen tage zi eineme
wurme, an dem anderen tage wirdit er zeinem uogile, an dem dritten tage
so wirdit er alsor ê was JPhys
27,14;
si sanden in daz êrste jâr / driu hundert marc
messinges [...]; / daz ander silber, daz dritte
golt Tr
5946;
an sante Petris dage, der dir erst dack was imme aweste
UrkCorp
604,16.
–
der êrste (sc. tac), die erste Seelenmesse für
einen Verstorbenen:
daz bei der Chapeln weder erst, noch sibent, noch dreizkist, noch
jartege nicht begangen werden UrkKlostern
1,302
(a. 1344);
so schaffe ich auch, daz man mir dem [l.
den
] ersten vnd den sibenten vnd den dreizzigisten wegen
[d.i. begên
] sol mit drin phunten Wienner phenninge, also daz an ie
dem tage, als vorbenant ist, gevalle ain phunt fuer die oblay hintz
alter ebd.
1,310
(a. 1346).
–
der êrste, bezogen auf eine Person:
Êrec der êrste an si kam Er
2566;
hie mite was ouch er gereit / unde was der êrste
an in [trat als Erster gegen ihn an] : / ouch
geriet der êrste ungewin / ze sînen unêren Iw
4665;
daz ich von im müeze hân /
[...] daz ich zer tjost der êrste sî
Parz
285,30;
Rol
4707;
Tr
9933
1.1.2
bei Gegenüberstellung, korrelierend mit ander, jüngest,
letzt:
har umbe han ich in zu bv́rgen geben min herren hern Hugen den greven
von Lv́tzelnstein, [...] dîe
[vier] hant, dîe ersten zwene mit irn truwen
vnd dîe andern zwene bi geswornem eide, gelobet:
[...]
UrkCorp
N 48,35;
der êrsten blic den heiden clâr / dûhte und
reideloht ir hâr, / die andern schœner aber dâ nâch, / die er dô schierest
komen sach Parz
809,1;
ieslîch frouwe ir dienest tuot, / ê die jungsten, nu
die êrsten ebd.
240,15.
– zum Ausdruck der Gesamtheit:
do got pileden began / den allersten man, / nu sehet,
welich ein wundir da gescach, / daz er dem jungisten undir diu ougen sach: /
da mit hat er alle die vervarn, / die wurden ode noch werdent geborn
VRechte
461;
swaz der doner ie gedôz, / und al die pusûnære, / op
der êrste wære / bî dem jungesten [d.h. alle]
dinne [in dem Zimmer] / und bliesen nâch
gewinne, / ezn dorft niht mêr dâ krachen Parz
567,22;
an der selben stunde / wart von den gesten, / den
êrsten und den lesten, / al die strâzen gein Orlens beriten
Wh
209,8.
– rechtsspr. diu ersten (erren), letzten (lazzeren) kint
‘die Kinder aus erster, zweiter Ehe’
unde di zuegir leigi kint habin dan noch einin
eldirvatir unde eini eldirmutir von urin vatir, unde die habin dan noch
gut, [...] da habin die leizirin kint alsi gut
recht alsi di erstin· unde di erstin alsi di lezisti
Mühlh
148,29.
179,5;
ein vnsir burger nimt ein wib vndi guinnit mit ier kint. diz wib
stierbit. dir man nimt ein andir wib, gvinnet ouch bi der kint, vndi
gilît dir man an sinem endi vndi shedit mit willin dir erstin kindi diz
andir wib vndi ier kint von den erren kindin
[...]
UrkCorp
221,10;
von weu daz sei, daz deu êrsten chint pezzer recht habent dann di
lesten, des wellen wir euch beschaiden RbRupr
176
1.1.3
mit räumlicher Vorstellung ‘der erste, vorderste’
sô nemet ein öleboumes rîs / und snîdet spæne in
lange wîs / und zeichent die mit nihte mê, / wan machet einhalp ein T / und
machet anderhalp ein Î, / daz niwan der êrste buochstap sî / von iuwer
beider namen dar an Tr
14428;
der phaffe solt an guotem bild / tragen vor den êrsten schilt: / daz
solt sîn sîn guotiu lêre, / dâ mit er tegelîch bekêre / die übelen: mit dem
schilde sol / er vor dem vînt uns schermen wol WälGa
8666;
ich haen gelesen ind id is waer, / dat Karlle in syme leuen offenbaer
/ als manch kirch machen dede / als in dem abc sunder rede / in der eirsten
ryen bustauen steyt Karlmeinet
540,36
1.1.4
nach Rang, Wichtigkeit: ‘der erste, wichtigste, höchste’
er [der Sonntag] ist der
erste unde der herste tac, den got îe gescoͮf Spec
147,18;
diu toufe ist daz aller herist, / daz solte sin daz
aller erist Rol
1086;
daz êrste übel der tiuvel ist, / wan von dem kumt zaller vrist / swaz
übels in der werlde geschiht; / [...] den muge wir
heizen wol / daz niderst übel, wan er sol / durch sînen grôzen übermuot /
und daz ez daz oberist guot / wil, wesen zaller vrist / niderre dan dehein
übel ist. / daz ander übel, [...] / daz ist der
untugende schar WälGa
5727;
und daz her [Gott] sî ein êrste sache aller
dinge HvFritzlHl
254,32;
der erste [
got
] in der selben schar, / der was her Jupiter genant
Mügeln
242,7
1.2
‘frühest, anfänglich’
nu sínt ándere ęcclesię uóne mir disseminatę per totum
mundum. ábe dîe êresten ęcclesiam dîu ze Ierusalem gepflánzot uuárt. dîe ne /
móht íh da behában Will
12,6;
sie lartes in ir êrsten jugent / alle werltlîche tugent EbvErf
3583;
er was in der ersten zit / vil heiz, als man ouch hute / vindet manige
lute, / die zum ersten brinnen / wol veste in gotes minnen MarLegPass
18,32;
doch wirt nâch êrster schalkeit / ein deil unvrides sô gereit Erlös
1945
1.3
‘vorhergenannt, vorig’
mit zuht die sibene giengen dan / zuo den ahzehen êrsten
Parz
236,17.
235,5;
Gâwân an si gedâhte / sô daz sîn êrste ungemach / im
deheines kumbers jach ebd.
601,5;
diu êrste stimme [
vox prima Apc 4,1] , di sant Johannes hôrte, diu was
als ein herhorn sô hel und sô lûte und sprach: ‘steig her ûf ze mir’
PrStPaul
102,19
2
in adv. Ausdrücken:
2.1
adv. Gen. des êrsten
‘zuerst’
ir sit sin truric oder vro, / ich muz des ersten ezzen
StrKD
58 (H),191.
59,23;
ir wâren neune, für wâr niht mêr, / die mîn dâ biten mit tyoste ger. /
[...] der dâ des êrsten kom gein mir, / der het
gein vrowen minne gir UvLFrd
223,9;
swer sich warnen wil gedult, der betrahte vor driu dinc. des êrsten sol er
im vür setzen mit betrahtunge allez, daz im mac widermuotes widervarn,
[...]. ze dem andern mâle sol der guote mensche vor
betrahten, wie [...]. ze dem dritten mâle
[...]
DvASchr
316,4;
nu schüll wir sagen von allem gefügel und des êrsten in
ainer gemain BdN
164,15;
ouwê, ja dâchte ich, dô ich sî des êrsten mir erkôs, / si
hette wunder güete und wære milter sinne! SM:Te
2: 1,9.
– ohne Art.: êrsten
‘von Anfang’
ir habet wol vernumen / wie der text her ist kumen /
ersten an biz zu ende Daniel
331.
–
des êrsten dô …
‘sobald; von dem Augenblick an, als’
des êrsten dô er in die stat / alsô tœrischen trat /
und alsô nerrisch was gestalt, / man und vrouwen, junc und alt, / die liefen
alle gein im sân / und kaften disen narren an HvFreibTr
5153;
dô ich schildes ampt gewan, / des êrsten dô ich
ritter wart, / dô vuor ich mange swêre vart, / âventiure suochende, /
begernde und geruochende, / daz ich durch ritterlîche site / vil gevêchte
und vil gestrite ebd.
3895.
–
und des êrsten
‘in dem Augenblick, da’
dô quam ouch Tantrîsel [...]
her geriten zu Litan. / und ez Tristant des êrsten an / mit innenclîchen
ougen sach, / er enpfienc ez unde sprach HvFreibTr
5066
2.2
in Verbindung mit Präp. bî, von, wider, ze (hier auch Verbindungen,
bei denen es nicht eindeutig ist, ob êrst als Adj. oder Adv. zu
beurteilen ist) ‘zum ersten Mal; am Anfang; von Anfang an; zuerst’
– mit bî:
ebraisch ist si [die
Sprache] genant, / wan [?] sie
got bî dem êrsten vant EnikWchr
3386;
der rihter sol vrâgen umb ein ieglîch sache gemeine
liute. daz mein ich alsô, daz er niht bî dem êrsten vrâge der liute mâge
oder ir vriunde der diu sache ist SpdtL
168,16.
– mit von:
ez [das tote Junge] bewillet
der vogil guote / mit sin selbes bluote, / unz er iz andir stunt gebirt, /
daz ez schonir wirt / danne ez wære, / do erz e von erste gebære
Hochz
836;
vrou Lûnete, / von der râte und von der bete / daz
von êrste was komen / daz sî in hâte genomen Iw
3105;
dô ich in von êrste sach ebd.
3121;
von êrst die spîse kleine / teilter mit sîn selbes
hant Parz
201,10;
sît ich den schilt von êrst
[verstärkend; sît … von êrst: von dem Augenblick
an, als, seit] gewan / und rîters fuore mich versan ebd.
258,21;
hie mite begunde ouch Gilân sagen / sînem vriunt
Tristande mære, / wie dirre zins wære / mit gewalte und mit archeit / von
allerêrste ûf geleit Tr
15938;
dîn ende daz ist niht sô guot, / als
dû [d.i. die Minne] der werlde geheizest, / sô
dû si von êrste reizest / mit kurzem liebe ûf langez leit ebd.
1408;
nu disiu suone zende kam, / diu künigîn Tristanden
nam / [...] und bat in ouch daz mære wider / ir
hêrren al von êrste sagen, / wie [...]
ebd.
10677;
daz sint zwe vil edele gerichte, / da mite ein wirt den gast von
ersten vreuwen mac. / swaz man dar nach git von geschichte, / daz lobet der
gast Meissner
2:16,8;
als er für sîn ougen quam / unde er in von êrste
ersach [kaum dass er ihn erblickte] , / mit
zorne er wider in dô sprach KvWHvK
187.
–
wider:
ze sante Peter wolter in den tuom / wider eriste niht getreten
Serv
1113;
diu wilden tier vorhten über al / wider êrste den grôzen schal
WälGa
13272.
13371.
13390.
– mit ze:
daz wir der sunte gestan sam ane, / so wir ze dem
ersten waren Vateruns
69;
siu beteton zerist an den lebentigen got. dar nach
durch glust und durch huͦr. so uͦpten si diu abgotir JPhys
6,7;
also er ime den hantscuch gab, / er liezen nidir
uallen. / daz misseuiel in allen, / daz man in dicke muͦse reichen. / si
sprachen, iz were ein uͦbil zeichin, / daz ime ze aller eriste
[schon zu Beginn] missegienge / unde des
kaiseris boteschapht unwirdecliche enphihe Rol
1440;
diu sprach zem êrsten niht mê / wan
[...]
Iw
1155;
daz ich iwern kumber klagte / sît man mirn zem êrsten
sagte Parz
277,22;
den bestuont er sus mit mæren, / wer die fünf
frouwen wæren. / dô huop mîn hêr Gâwân / an der eldesten zem êrsten an
ebd.
672,6;
Gahmuret / Pelrapeire al anders vant, / dô sim zem
êrsten [zum ersten Mal] wart erkant ebd.
810,2;
nu ergiengez [...], / diu
junge künigîn Îsôt / daz si ir leben unde ir tôt, / ir wunne unde ir
ungemach / zallerêrste gesach Tr
9374;
dâ kêrter zallerêrste hin ebd.
18725;
zum ersten an dem tichten / stet:
[...]
Daniel
336
erstabelet
Part.-Adj.
‘erstarrt’, von etw. ~ :
si saussent, als si werint tot, / von jamer, angest und not /
erstabelt an den wenden SHort
3141.
– subst.:
got frólich loben all sament, / gesunden, siechen,
[...], / die krumben und die slehten, / die erstabelten
an den geliden SHort
8339
erstaben
swV.
‘erstarren’
tunc [...] obriguerunt omnes habitatores Chanaan: do
[...] erstarchten [La.
irstabeton
] alle lantlivte Chanaan PsM
C 4,15;
sî viel ûf in mit bitterkeit: / si erstabet als sî wære tôt MarienklUVr
1248;
ir aderan gar erstapten / daz siv niht crefte hapten Martina
186,33.
–
von etw. ~ :
alliu ires lîbes lider / von jâmer dicke erstabten Reinfr
15297.
–
an etw. ~ , übertr.:
wîp und man sich dô gelîch / der mære übel gehabten, / wan sî gar erstabten /
an sinnen und an witzen Reinfr
25238
erstân, erstên
anV.
1 intr. 1.1
‘wieder zum Leben erwachen, auferstehen’
1.2
‘sich erheben, aufstehen’
1.3
‘(aufrecht) stehen’
1.4
‘entstehen’
1.4.1
‘jmdm. widerfahren, zuteil werden’
1.4.2
‘herankommen, aufkommen’
1.5
‘offenstehen’
2 tr. 2.1
‘etw. aushalten, erdulden, ertragen’
2.2 rechtl. 2.2.1
‘etw. vor Gericht erwerben, zugesprochen erhalten’
2.2.2
‘etw. vor Gericht durchsetzen’
3 refl. ‘sich auf etw. verstehen’
1
intr.
1.1
‘wieder zum Leben erwachen, auferstehen’
so du iemer gnesest in deme iungesten urdeile. da cristenen
onde ivden ersten solen PfJud
28;
sît Adames cîten sint alle tôt, sint alle entslaffen unde
erstent iedoch alle gemeinlichen Spec
128,10;
wir wurden eines geborn, / wir muozzen andirstunt
vervaren, / wir muozzen drittenstunt erstan VRechte
530;
diu sêle mit dem lîbe erstât / an der welte endes zil, /
sô got uns allen lônen wil RvEBarl
8816;
der engel sprach ze den wiben: ir nedurfet niht zwivelen.
/ den ir welt salben, der ist hie erstanden AvaLJ
171,2;
niemin sol hungern nach zerganchlichem brôte, want hiute
erstandin ist daz lebintige brôte, daz chomin ist uon himeli Spec
61,27;
Lucid
117,17.
–
von dem tôde
~ :
er irstûnt von deme tôde mit lîbe jouch mit sêle
Gen
2801;
wêrt ir nicht virsteinit, ir mochtet wole geloubin,
daz er got wêre. von deme tôde irstûnt er, ce himele vûr er PrMd
(J)
344,19;
Lucid
136,4.
–
von / ûz dem grabe
~ :
dar nach an dem triten tage so erstet er
[Jesus] von deme grabe AvaLJ
62,7;
alle menschen die ie wurden die erstent auz den
grewern und choment fuͤr in [Gott]
PrOberalt
14,5.
–
von den sünden
~ :
ez sint zwuͦ urstende, ein in diser werlt, so der arm
suntær von der gab des almæchtigen gotes von sinen suͤnten erstet
PrOberalt
22,29.
26,11.
86,28.
–
ze etw. ~ :
die goͮten erstent ze deme ewigen lebenne, die ubelen
ze der ewigen uerlust Spec
128,12;
PrOberalt
79,16.
– Inf.:
wan ‘erstên’ ist anders nicht / dan zû dem leben
wider komen, / daz nâch dem tôde ist genomen JvFrst
10356.
– subst.:
Maria sin muterlin, / die da mit im alle pin / leit
in ires herzen schrin, / wuste daz irstehen sin Daniel
4412.
–
‘wieder lebendig werden’
do er fvr einen toten gie, den gezikte er mit sinem
rocke, sa erstvͦnt der tote Spec
29,8;
do sprach er: ‘erstuͤnde ein tote, dem gelaubten si
und becherten sich’ PrOberalt
117,34;
also er do gesach, das sin froͮwe Drusiana erstanden
was Konr
12,72.
13,60.
–
dar nach enphieng der erstanden sin rehte, bot sine
bihte vnd emphie sine buͦze vnd starb dar nach vber ahte tage
Konr
7,35
1.2
‘sich erheben, aufstehen’
gen der sunen vffgange / diselbin do irstunden, / si gingen al, sy kunden,
/ all wege czu mitten tage / in forchte vnd in groszer clage Dalimil
1,7;
do die hund erhorten daz quelen dez chindez in dem pavmb, do erstuͦnden si
vnd pullen den paumb an GestRom
61;
do erstuͦnd ein grozzer nebel auf in eynem vinstern wald ebd.
59.
–
von etw. ~ :
wir svln daz wizzen, daz daz zit nv si, daz wir svln
von dem slaffe ersten, wan vnser heil nv naher si, denne wir selbe mohten
getruwen Spec
18,24;
do der wirt des morgens fruͦ / erstunt von siner
trunchenheit / unde hin zesinem stalle schreit StrKD
59,177.
–
daz von [durch] sîner
[Gottes] kraft erstât / ein lîp, den er
geschaffen hât RvEBarl
3343.
– übertr.:
si wânden, daz ir êre / nu hôhe waere erstanden, / diu sider in den
landen / vil harte jaemerlîche lac KlageB
213
1.3
‘(aufrecht) stehen’
der vrunti minnin undi der vianti / breitoti di virdenitin
hendi; / an den sol ufrecht irstan, / swer mid goti wil volhertin
SuTheol
171.
– übertr. ‘beständig bleiben’
sô was ez uns doch grôzer êre, / dan ob er erstanden wêre
Kröllwitz
2303
1.4
‘entstehen’
1.4.1
‘jmdm. widerfahren, zuteil werden’
von ir hovereise im erstuont michel sêr: / sîn vater
unt sîn’ muoter gesach daz kindel nimmer mêr NibB
780,3;
als er ez wol erkande, / waz engeslîcher swære / dem
lande erstanden wære Tr
1600;
der sælde an sîner sige lac, / den was ein
sæleclîcher tac / und michel vröude erstanden ebd.
7095.
–
wan nie manne von den landen / sô grôz dinc wære erstanden / von
rîcher âventiure Er
9897
1.4.2
‘herankommen, aufkommen’
dô nû der phingesdag erstûnt, / die lobelîche godes vrûnt / wâren bî
einander gar / zû Ierusalêm an einer schar Erlös
5847;
daz müeze gote sîn gekleit, / daz sus lange werndiu leit / und alsô
grimmiu maere / und ouch sô vil der swaere / von im ist erstanden / sô wîten
in den landen KlageB
3425.
–
‘in Erscheinung treten’
czu der zcit in tutschin landen / waz einer von furstin irstandin,
/ derselbe hiez Stanimyr. / der begunde sprechin schir, /
[...] er wolt dy Tutschin vf der stet /
virtribin vz Behem Dalimil
72,2
1.5
‘offenstehen’
sein haus erstǔnd in vollem rat / mit gantzen trewen festen / den chunden
und den gesten Suchenw
12,80
2
tr.
2.1
‘etw. aushalten, erdulden, ertragen’
ir habt gestriten einen strît, / daz mich immer wunder hât, / wie ez iwer
lîp erstât PleierGar
8327
2.2
rechtl.
2.2.1
‘etw. vor Gericht erwerben, zugesprochen erhalten’
herstet eyn man awf den andern mit notrecht icht, was im darawf get
von des gerichtes wegen, das schal er czu dem erstanden gut reyten
SchöffIglau
81;
were aber, daz derselbe man, zcu dem das gut erstanden were, eyme
andern manne hette gesaczt syn gut unde syn habe zcu pfande vor redliche
scholt StRFreiberg
274,9.
– Part.-Adj.:
von phantung um derstandens gelt StRBrünn
393
2.2.2
‘etw. vor Gericht durchsetzen’
vo der man sein recht erstanden hat, und muz nemen erbe zu pfande
StRPrag
106.
–
ûf etw. /jmdn. ~ :
der cleger, der sien recht uff dem gute irstanden hat
RbMagdeb
385,41;
der cleger hat sine clage uff die unmundigen kinder irstanden
ebd.
307,42.
– Part-Adj.:
ein derstanden recht sal man in jar vnd tag einbrengen
StRPrag
91
3
refl. ‘sich auf etw. verstehen’
vil wol ich mich des verstân [Laa. enstan, erstan
] , / daz ez [Vöglein] vil suoze singet
Sperb (N)
102;
swer eines worsten ezzenmacher sehe inlichter wat gen. der moechte sich da bi
ersten daz ir herre verre baz gezieret wer PrLeys
5,14
erstandunge
stF.
1
‘Erhebung’
2
‘Auferstehung’
1
‘Erhebung’
in dem kreftigosten underwurf ist dú hoͤhst erstandung
Seuse
163,30
2
‘Auferstehung’
cyprus bedutet ein blunde ding / und bezeichent gotes
irstandunge, / [...], / wan mit siner ufstandunge vart /
sin vleisch wider blunde wart, / daz der tot hete getodet Brun
7591
erstarken
swV.
1
‘stark, kräftig werden’ , physisch, von Menschen und Tieren 2
‘wachsen, gedeihen’ , von Pflanzen 3
‘zunehmen’ , in jmdm. 4
‘mächtig werden, die Oberhand gewinnen’
1
‘stark, kräftig werden’, physisch, von Menschen und Tieren:
zo laz is [Ross] stan wirtzik tage
umme unde umme, bis daz dy huyt irstarke, unde rit is denne Albrant
3,40;
wan sô der gauch erstarket und auz fleugt, sô volgt im diu
amme vor liebe BdN
178,29.
– geistig:
wan ir aber noch nút erstarcket sint, so sont ir úwer
selbes dester bas war nemen, und sont úch selber umbzúnen als ein junges zwi vor
dem vih aller menschen geselleschaft Seuse
426,9.
– übertr.:
ir sult mich morgen fruo, / als der tac erstarket, /
füeren an den market Eracl
699
2
‘wachsen, gedeihen’, von Pflanzen:
wenne aber ir früht von den pluomen koment und ain tail
erstarkt sint, sô schat ez [
miltaw
] in niht als vil BdN
87,11
3
‘zunehmen’, in jmdm. ~ :
zwar es wirt zu letczt doch schin, / in ir ersterckt doch
gutter wan MinneR 240
46.
–
an / in etw. ~ :
ecce homo qui [...] sperauit in multitudine
diuitiarum suarum: et preualuit in uanitate sua: der ist der man der
[...] uerlieze sich an die unmaze richtume siner
und erstarchete an upekeite siner PsM
51,9;
also ist die welt erstarket / in ir boͤshait und ir
narkait Teichn
583,43.
–
michi autem nimis honorificati sunt amici tui deus: nimis confortatus est
principatus eorum: mir abe harte ze eren sint friwende din got, harte erstarchet
ist der gewalt ir PsM
138,17;
dehein erzenîe im tohte, / sîn siechtuom was ze vaste erstarket, / des was
ez ein verlorner market LvRegFr
3613
4
‘mächtig werden, die Oberhand gewinnen’
exurge domine: non confortetur homo: stant uf herre niht erstarche der mennisk
PsM
9,20;
do sprach Pilatus [...]: ich vind
nihtes niht sache in dism menschen [Jesus] . do erstarchten
si [Volk] vnd si sprachen: er hat daz volk beweget lerend
dvrch alle Ivdeam EvAug
202,7
erstarren
swV.
1
‘steif, unbeweglich werden’ , von Lebewesen und Körperteilen 2
‘fest, hart werden’
3 übertr. ‘gelähmt werden, nichts wahrnehmen’
1
‘steif, unbeweglich werden’, von Lebewesen und Körperteilen:
die in da slahen solten, den erstarroten die arme, das si sin
niene mohten geruͦren Konr
14,20;
ich etwenn als unwizzentlich waz und als erstarret wenn man mit mir redet
EbnerChrist
28,8;
die zungen erstarrent und streckent sich auz irn münden, wenn
die delphin zürnent BdN
235,21.
– mit Dat.:
er gewann ain siechtum an der stat / und ain sucht hart, / aller seiner
leib im erstart. / er was aldo nachant tod Seifrit
2768.
–
in etw. ~ :
nu waz der poͤz gayst erstarret in seiner hertticheit vnd wolt noch
chempfen wider got vnd gieng zuͦ dem menschen GestRom
6.
– Part.-Adj.:
in sâhen an man unde wîp, / als ob daz antlütze sîn / trüege engelischen
schîn. / er lac als ein der tôten niht, / die man erstarret ligen siht
LvRegFr
4079
2
‘fest, hart werden’
sîn ros was als ein bechstein / erstarret und bestecket
Wig
6756
3
übertr. ‘gelähmt werden, nichts wahrnehmen’
der vierd grâd di gnâd gepirt; / swenn in ir gepet begozzen wirt / di sêl mit
gotez minne / so gar, daz auzzer sinne / an ir üben erstarren MvHeilGr
839
erstaten
swV.
1 tr. 1.1
‘etw. ersetzen, ausgleichen’ , mit Dat. d. P. 1.2
‘jmdn. ersetzen’
1.3
‘etw. vergüten, bezahlen’
1.4
‘etw. erfüllen’
1.5
‘jmdn. / die Seele erlösen, erretten’ , von etw. 2 intr. ‘einen Platz finden’
1
tr.
1.1
‘etw. ersetzen, ausgleichen’, mit Dat. d. P.:
mîn hêrre im sîne marke / alsus erstaten solde, / ob er
ruowe haben wolde Wh
142,21;
swer iz ime aber getân hât, der sal ime erstaten sînen schaden SSp
(W)
2:46,1;
SpdtL
97,11;
StRMünch (A)
18;
swaz si schaden hete genomen, / der wart ir volleclîche erstat, / als si
gebôt unde bat Greg
2179;
StiftZwettl
589.
–
mit etw. ~ :
ob im dac guͦt anbehabt wurde, dac schuͤle wir im erstaten mit vnserme
guͦte UrkCorp (WMU)
2947,25.
– übertr.:
so riet in doch der herre / daz sie des wole gehugeten
/ waz got durh sie habete / an deme cruce irlieden, / vnd wie sie daz woldin
irstaten / mit ettelichen dingen Ägidius
985.
–
ûz / von etw. ~ :
swaz vns der zwaier fvͤder abe gienge, daz sol er vns oͮz seinem
weingart erstaten UrkCorp (WMU)
3147,29;
daz wir im die [
gvlte
] svln erstatten vnd ervollen von vnserem gvͦte ebd.
N331,23
1.2
‘jmdn. ersetzen’
du aller cristen ere, / nune machtu leben mere. / ia du
aller tugente uater, / wer machte dich erstaten Rol
6433;
StrDan
6167.
– mit Dat. d. P.:
owê, lieber meister mîn, / wie sol ich enberen dîn? / owê, wâ vinde
ich dînen gaten? / wer mac dich, vater, mir erstaten LBarl
8398;
vür wâr ich ez iu sagen wil, / man vunde noch der rîter vil, / daz si
an der tugende wec / uns möhten wol erstaten Êrec WälGa
6338.
–
‘jmdn. als Ersatz stellen’
wer auch das, das der vorgenanten burgen ainer nit enwere, so sol ich
im in einem manot ainen anderen derstaten UrkCorp (WMU)
3308(2),39,40
1.3
‘etw. vergüten, bezahlen’
do diu gotes güete / von grozer widermüete / Tungern wolte enbinden, / do
erstatet er den gesinden / ir arbæiten mit vollen Serv
304;
ob daz die valschen werld nicht tuet / so hat doch got ein andern muet /
der mit des ewigen soldes chron / mit voln erstatt der trewn lon
StiftStBernh
143
1.4
‘etw. erfüllen’
welhes jars wir aver oder unser nachkomen des [Verpflichtung
zum Jahrgedächtnis] nicht täten oder aber daz wir darnach in
den nächsten acht tagen ungevärleich nicht erstäten und ervelten in allen sachen
UrbSonnenb
126
1.5
‘jmdn. / die Seele erlösen, erretten’, von etw. ~ :
domine quando respicies, restitue animam meam a malignitate eorum: herre
wanne sihest du ez, irstate die sele min uon ubele ire PsM
34,17
2
intr. ‘einen Platz finden’
von schachen hin ze schaten, / von stûden hin ze boume / grîf ich und wil
erstaten Hadam
87,3
erstæten
swV.
‘etw. bestätigen, versichern’
si müezen mir erstæten, daz si uns iht entrinnen, / und müezen swern eide, daz
sị âne mîn gebot iht rîten von hinnen Kudr
1599,3;
vnd sint jnen oͮch dv́ selbin reht jrstætit vnd jrnúwet mit disem svͦnbrief
UrkCorp (WMU)
542,26;
jch vnd alle min nahkomin / svn iemirmer beliben jn allim v̓nsirme reht / vnd
sint v̓nsdv̓ irstætit / vnd irnúwet mit disem svͦnbrief UrkCorp
542,18
(a. 1282)
erstatunge
stF.
1
‘Erstattung, Ersatz, Ausgleich’
2
‘Gewährleistung, Haftung’
1
‘Erstattung, Ersatz, Ausgleich’
wand aber daz vorgenant guet einem tail tewerr ist dann daz egenant dienst daz
man da von geben schol dar vmb habent si mir vnd meinen chinden gegeben zv einer
erstattunge drevtzehen pfunt wienner pfenning StiftZwettl
651;
daz ich in nach des landes reht ze ainer erstatvnge gesezzte han ein hvͤbe
UrkCorp (WMU)
3073,7;
UrkOrlam
24
(a. 1344)
2
‘Gewährleistung, Haftung’
ich [...] thun khunt [...]
das ich verkauffet vnd geben han dem closter zw dem Nidernschonfelt mein aigen
[...] vnd das ich in nach des lanndsrecht ze ainer
erstattung gesetzet han am [l. ain
] hube UrkSchönfeld
307
(a. 1298)
êrste
Adv.
auch mit aller- verst.
1 den Beginn einer Abfolge bezeichnend: ‘zuerst, zunächst’
1.1 allg. 1.2
‘zum ersten Mal’
1.3
‘als Erster’
1.4 bei zwei (konditional) miteinander verknüpften Tätigkeiten, Vorgängen 2
‘von Anfang an’
3
‘eben erst, gerade erst, vor kurzer Zeit’
4
‘jetzt erst’ , häufig mit nû (nicht immer klar abzugrenzen von
5 ) 5 steigernd ‘(jetzt, da) erst richtig, erst recht’ , oft mit nû, dô
(nicht immer klar abzugrenzen von 4 ) 6
‘nicht eher, früher als’ , vor Zeitangaben 7
‘dann erst, erst dann(, wenn), erst (nach einem Vorgang)’
8 in Verbindung mit Konjunktionen sô, dô
‘sobald’
9
‘auf der Stelle’
1
den Beginn einer Abfolge bezeichnend: ‘zuerst, zunächst’
1.1
allg.:
er [Luzifer] was gote vil liep,
an ime huob sich allerêst ubermuot Gen
17;
nu sol iu werden gesaget / allerste von der maget
Hochz
326;
ein stat heizet Persidâ, / dâ êrste zouber wart erdâht
Parz
657,29;
ze Œsterrîch lernde ich singen unde sagen, / dâ wil ich mich alrêrst
beklagen Walth
32,15
1.2
‘zum ersten Mal’
ich hôrte si jehen beide, do ich’s aller êrste sach, /
[...] er [Siegfried] wære
’sküneges man NibB
820,3;
sî mohten wol strîten, / wand sîs ze den zîten / niht
êrste begunden Iw
6991;
mîn trût, du solt dich gelouben / anderre wîbe. /
[...] dô du mich êrst saehe, / dô dûhte ich dich ze
wâre / sô rehte minneclîch getân MF:Eist
5,9;
den tac ich êre, / dô ich die vil guoten êrste sach
KLD:UvL
2: 3,2;
in ane sehint die heiligin engele hvte alse gerne so ze der stvnde, do sie
in aller erest schovwon begvndon PrWack
3,70;
SpdtL
117,1.
222,1;
dô alêrste huob ez sich / mit gedanken under in
Tr
790
1.3
‘als Erster’
nû sâzen si ze râte / um den menschen, der dâ was verlorn. / ûf hôher
stuont der gotes zorn, / unz uns genâde geschach. / diu erbermde dâ alrêste
sprach Aneg
2264;
den dînen schœnen lîp / den minnet’ êrste Sîfrit, der
mîn vil lieber man NibB
840,3;
daz brâhte mir mîn vriedel, do er êrste bî iu lac ebd.
847,3;
ich nenne vch, wer dar qvam: / aller erste, als ich iz
vernam, / daz pantyr vnd der elephant ReinFu
K,1332;
dem [Titurel] wart alrêrst des
grâles van / bevolhen durch schermens rât Parz
501,24
1.4
bei zwei (konditional) miteinander verknüpften Tätigkeiten, Vorgängen:
tuot alrest, des ich iuch bite, / und saget mir der manne muot, / sô lêre
ich iuch der wîbe site Walth
43,26;
welt ir mîn lop, sô sint bescheiden / und schadent allerêrst den heiden
ebd.
79,15;
in [d.i. ich ne
] lâz ius [d.i. iu es (Zaum)]
niht, / ê daz mîn ouge alrêrst ersiht / iwer blôzez houbet Parz
40,16;
got der ingibit sich nummer genzlîchen der sêle, di sêle habe sich alrêst
gote genzlîchen gegeben; daz muz zu nôt sîn und joch undanc dar zu
HvFritzlHl
179,37
2
‘von Anfang an’
unde ir sullet von mir beczugen, wen ir erst mit mir
syt [Io 15,27]
EvBerl
70,3
3
‘eben erst, gerade erst, vor kurzer Zeit’
wie wir ensamt sâzen, do ich êrste wart dîn wîp
NibB
730,3;
di chomen alrest dá / mit funfzec tusent mannen
Rol
6339;
frisch flaisch berüert, daz allerêrst geslagen ist
BdN
304,22;
als der sin spil verlorn hat / des er allererst beginnen wil
WernhMl
5591
4
‘jetzt erst’, häufig mit nû (nicht immer klar abzugrenzen von
5):
nu ist mir aller êrste daz ellen Gîselheres kunt
NibB
2048,4.
302,3;
lîp, der rede gnâde ich dir. / ich hân nû êrste vernomen / daz wir wol zesamen
komen / und daz uns glîcher ernest ist HartmKlage
1537;
wan sî was unz an die zît / niuwan nâch wâne wol gehît: / nu
enwas dehein wân dar an: / alrêst liebet ir der man Iw
2674;
ich sage alrêst sîn arbeit Parz
734,17;
nû alrêst lebe ich mir werde, / sît mîn sündic ouge siht / daz hêre lant und
ouch die erde, / dem man vil der êren giht Walth
14,38;
und myn ungluck hebt nit erst an, sunder sitt der zytt das ich in der wiegen
lag da verlor ich mynen vatter, der ein fruͦmm man und gut ritter was Lanc II
271,9
5
steigernd ‘(jetzt, da) erst richtig, erst recht’, oft mit nû, dô
(nicht immer klar abzugrenzen von 4):
dô begonde Kriemhilt vil harte unmæzlîche klagen. / ê daz si
reht’ erfunde, daz iz wære ir man, / an die Hagenen vrâge denken si began, / wie
er in solde vristen; dô wart ir êrste leit NibB
1008,3.
1089,2.
1094,4;
wie sol ez mir nû ergân, / muoz ich alsus verlorn hân / die rîchen himelkrône?
/ [...] nû bin ich alrêst tôt. / ouwê, gewaltiger Krist
AHeinr
1296;
dô Poren here gesach, / daz ir hêre tôt lach, / si ne
verzageten niwit umbe daz, / si fâhten alle deste baz
[...]. / dô hûb sich êrist der wîch. / dâ verlôs manic man
den lîb SAlex
4696;
ob in saz frouwen ein her / in den venstern ûf dem palas /
unt sâhen kampf der vor in was. / dô huop sich êrste niwer zorn Parz
541,23;
dô daz der minnende man, / ir vriunt, begunde merken, /
alrêrste begunde in sterken / diu minne und ouch sîn trôst an ir; / alrêrste enbran
sîn herzegir, / und sach der süezen allez sider / baltlîcher unde süezer wider, /
dan er ie dâ vor getæte Tr
1094;
in dûht des schaden niht genuoc, / den er dem goteshûs het
getân, / allerêrste huop er an / daz goteshûs ze wuosten Ottok
5544
6
‘nicht eher, früher als’, vor Zeitangaben:
ich kam alrêst gester Iw
4734;
wir setzen, das die hocknere uf dem marck, die ain zunft
haben, von kainem frembden nichts kauffen sollen, [...] es
geschee dan uf offenem marck und erst zu mittag WüP
6m,8;
nicht inquam er ouch von dan, / unz er daz gebîte gar / vorherte beide her und
dar / mit roube, morde, brande. / dô schît er êrst zu lande NvJer
10226.
–
‘nicht mehr als’
ez ist hiut êrst der dritte tac, / daz ich schiet von eim lande, / dâ
nieman man [Männer] bekande UvZLanz (K)
536
7
‘dann erst, erst dann(, wenn), erst (nach einem Vorgang)’
wært ir sô alt, / daz under schilde wære bezalt /
[...] mit helm ûf houbt gebunden / gein herteclîchen
vâren, / iwer tage in fünf jâren, / daz ir den prîs dâ het genomn, / und wært ir
danne wider komn / ze mîm gebote gewesen dâ, / spræche ich denne alrêste jâ, / des
iwer wille gerte, / alze fruo ich iuch gewerte Parz
346,12;
die dage lovit man aller erst, alse der dach vergangen is Lilie
5,19;
doch was es auß
genomen [vereinbart] wol / das da niemant streytten
soll / dan zwen in ainem ringe. / welchem dann misselinge, / so drete ain ander an
sein stat: / der streyt aller erst ain ende hat HvNstAp
9278;
swenne wir biten wellen, daz wir ê under süln gân in einer gewârer verworfener
dêmüeticheit under alle crêatûren. danne allerêrst suln wir ûfgân vür den stuol der
wîsheit, und als verre wir undergangen sîn, als verre werden wir gewert Eckh
2:564,10.
– Sprichw.?:
mich dunkt, er hab ein tumben muot, / der nâch der rossen diupstâl /
alrêrst besliezen wil den stal Boner
22,32
8
in Verbindung mit Konjunktionen sô, dô
‘sobald’
so wirz erste uirsten / so scule wir zu deme bihtare gen
VMos
50,25;
wir komen, sô wir êrste mügen UvTürhTr
759;
Reinfr
24202;
das [Buch] haiss dir lihen, so ers erst ab geschribt
HvNördlBrf
35,85.
–
nv vernemet, wie er sprach, / do er in erst ane sach
ReinFu
K,2202;
dô sî den boten êrste sach UvLFrd
99,9;
herteklîch er [die Bremse] sprach, / do er den
mûl alrêrst an sach Boner
40,12.
18,7
9
‘auf der Stelle’
er und ander sîne man / truogen dannoch harnasch an. / dô sie
erbeizet wâren, / dô wart daz gebâren / von den vrouwen jæmerlich, / sie versâhen
alle sich / sie müesten lîp unde lebn / alrêrst verliesen unde gebn, / sie gedâhten
daz der wîgant / dar umbe wære aldar gesant RvEAlex
7678
êrste
stF.
‘Anfang’
und dis heis ich die ewigen ungeschaffen warheit, wan ellú
ding da sint als in ir núwi und in ir ersti und in ire ewigen beginne. und hie
beginnet und endet ein gelazener mensche in ordenlicher ingenomenheit
Seuse
329,15;
min kint, ich muͦss dir sagen ein gewonheit, die ich hett an
miner ersti ebd.
428,6.
–
an der ~
‘am Anfang, anfangs’
so ward er geuͤbet mit spotred und mit unverwúsnen worten,
daz ime an der ersti vil we beschah Seuse
84,7;
dis wunden gant tiefer denne swertslege an der ersti, e daz
man es gewonet ebd.
422,6.
58,22.
vil dicke mag ein wîser man / mit kleinen dingen under stân / grôziu ding. ein
gneist gebirt / ein viur, daz grôz vil dicke wirt. / wer an der êrste tæte daz, /
daz er dar nâch muoz tuon, dur waz / sölte daz ieman schade sîn? Boner
76,49
êrsteborn
Part.-Adj.
‘zuerst geboren’
Esau sprach duo sînem vater lindere zuo: / hie ist Esau, dîn
êrist borner sun Gen
1187;
ja bin ich wurdin Israheli eyn vatir, und Effraym ist min
ersteborne son Cranc
Jer 31,9.
– subst.:
qui percussit Egyptum cum primogenitis eorum: er sluch Egyptum mit den
erstebaren ire PsM
135,10;
sal ich geben min erstebornis vor mien bosheit, di vrucht
minis libis vor di sunde miner sele Cranc
Mi 6,7.
–
‘zuerst erschaffen’
der himmillische vader der hatte dri erste borne sunne. der eine daz was
Lucifer Parad
134,3
êrstecheit
stF.
1
‘Anfang, Ursprung’
2
‘Vorrang, Vorzug’
1
‘Anfang, Ursprung’
disen weisen sint mer nach kömen annder weis man, die gehabtt
habenn angeng und erstekhait von der weißhait HvHürnh
27,4;
von disem inwendigen adel der in dem grunde lit verborgen,
hant vil meister gesprochen [...]. der eine heisset es ein
funke der selen, der ander einen boden oder ein tolden, einer ein erstekeit
Tauler
347,12;
holtz vnnd stein vnnd beyn alle graͤßly die habenn alle samen da ein gewesen
in der erstekeit Eckh
2:475,1
2
‘Vorrang, Vorzug’
von erstekeyt eynir clage von campfirwundyn vnde lemde czwischin czweyn mannyn
SchöffMagdBresl
3:1,17;
di erstekeit siner geburt [das Erstgeburtsrecht] /
er [Esau] verkoufte uberal / um ein lutzel linsenwal
HistAE
1034
erstëchen
stV.
1
‘jmdn. / Tiere durch Stiche töten’ , mit Ersparung des Obj. 2
‘etw. durchstechen’
1
‘jmdn. / Tiere durch Stiche töten’, mit Ersparung des Obj.:
er [Achilles] ersluc vnd erstach /
vnde tratte vnd stiez, / deheinen schilt er ganz liez Herb
9112.
– mit Akk.:
so hete er sie erstochen / vnde hete sich gerochen / vnde
sinen elder vater Herb
17990;
ain weyl ich in peytten hieß, / das ich mein gepete
spreche / ee dan er mich erstäche HvNstAp
15962;
bÿ der statt Rabach sicherlich, / in der David sich er rach / und siner
vÿent vil erstach KvHelmsd
3804;
Kchr
5012;
er wart ane wêr erstochen / von eines blinden hende
Rennew
1136;
alda wurden so viel tier erslagen und erstochen das das
ertrich under yn alles hinweg floß von bluͦte Lanc
501,3.
– mit Akk. u. Dat. d. P.:
Troylus des genoz, / daz er im daz ros erstach
Herb
6377.
–
mit etw. ~ :
ein bluotic sper zebrochen; / dâ mit was erstochen / der
künic Âmîre von Lîbîâ Wig
9814;
s. Thomas wart in India mit spern erstochen PrGriesh
451b,27.
–
ze tode
~ :
wan er des wirtes râtgeben / ze tôde het erstochen UvZLanz (K)
1525;
ich sach selb die wârheit, / daz er ze tôd erstochen wart
/ an der êrsten tjost vart EnikWchr
15607;
PrBerth
1:557,27.
– refl.:
daz er von herzeleide sich / wolde erstechen umbe mich
Iw
4004;
ir unvermeiltes herz ir rat / gab, das sie sich selben
erstac Mügeln
219,8;
jch han ein scharfz mezzer / verborgen in meiner kisten. /
[...] / da mit erstich ich mich e Krone
9646.
– Part.-Adj.:
der lac erschozzen; / der lac erstochen
Herb
5859;
manig ros lag do erstochen von der selben iust / vnd manig schilt
zerbrochen WolfdD
2012,3.
– übertr.:
den [
einveltigen
] man mit der linken hant / grîfet an ir kinne und in zehant / den
tôt mit der rehten tuot, / sô man in lîp, êre oder guot / mit grôzer unkust
swert erstichet Renner
6259
2
‘etw. durchstechen’
si trucktent die schilt an sich. / mit spern ward manig stich / erstochen
durch das ysengewand / das sein das hertz entpfand FrSchw
5797
|