Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

keiser stM. (632 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Rol 601 tůre,/ mit golde geladen,/ so die meiste můgen getragen,/ deme keiser ze minnen./ ich wil gerne dingen/ mit allen minin lůten,/
Rol 624 bietet ir den Uranchen,/ daz si mir helfen dinge,/ des keiseres hulde gewinne./ Die boten du cherten,/ dar man si lerte,/
Rol 637 si weren rot guldin./ die boten redeten under in,/ daz der keiser wole were/ ůber alle dise werlt mere;/ widir sinir herscephte/ ne
Rol 681 un(de) mere/ uilen si zu der erde./ si uunden den keiser zware/ ob deme schachzable./ sin antlize was wunnesam./ die boten
Rol 690 irkante in uile uerre./ nieman ne dorfte urage/ wer der keiser were;/ nieman ne was ime gelich:/ sin antlizze was zirlich./
Rol 711 uure stut,/ die rede er alsus hup:/ ‘heil sist du keiser here,/ minne un(de) ere/ si dir irboten/ uon deme lebendinge(n)
Rol 731 hulde irweruen,/ daz wir in den sunden icht irsterben.’/ Der keiser alliz swicte./ dů redete aber der alte:/ ‘O wol du
Rol 733 alliz swicte./ dů redete aber der alte:/ ‘O wol du keiser edele,/ dir enbiutet der kůnc Marsilie/ sin dinist uil willecliche,/
Rol 755 daz wir dich mit truwen meinen.’/ er sprach: ‘owol du keiser here,/ nu tu iz durch des waren gotes ere:/ heiz
Rol 771 undir tan/ uile mangiu riche./ so dinit er dir getruweliche.’/ Der keiser sich alliz enthilt,/ also ime sin wistum riet,/ unze er
Rol 892 wib./ da wart uirendet der strít./ Aines morgenes urů/ der keiser uorderote dar zů/ biscoue un(de) herzogen./ uile manich uůrste ze
Rol 895 biscoue un(de) herzogen./ uile manich uůrste ze houe chom./ der keiser in sinen wizzin/ die fůrsten uor ime hiez sizzen./ er
Rol 938 sele etlich rat werde.’/ Oliuir der helt g#;ovt/ uůr den keiser gestůnt;/ er sprach: ‘getorste ich nu wole, herre,/ so riete
Rol 1016 tugentlich herzoge./ des leben was so lobesam/ so er dem keiser wole gezam/ zu allen sinen eren./ der sprach zu deme
Rol 1047 unde ze sele./ sin gebot eruůlle ich iemir gerne.’/ Der kaiser geswigete uile stille./ er marchte ir iegelihes willen./ getrůbet was
Rol 1056 stille er d#;vo bat,/ der biscoph s(an)c(t)e Iohannes./ ze deme kaisere gerte er des ůrlobes/ un(de) zu allen den herren/ die
Rol 1071 daz min got růchte.’/ sine uenige er sůchte/ zů des keiseris uůzen./ ‘ich wil gerne’, sprach er, ’bůzen/ swaz ich wieder
Rol 1091 lere.’/ du sprachen di zwelf herren,/ were iz in des kaiseres hulden,/ des rates wolten si gerne uolgen./ Genelun uf spranc,/
Rol 1154 ane gotes ere/ unde geruwet uns hernach uile sere.’/ Der keiser zurnte harte:/ mit gestreichtem barte,/ mit uf gewnden granen/ hiez
Rol 1242 daz aller beste./ du kerten die not uesten/ widir zu des keiseres gesidele./ si geleiten nidere/ den rat Genelunes:/ dannen bechorten si
Rol 1251 were/ ir uor redenaere./ wole wessen si daz/ daz er deme kaiser lip was./ er linte ůber sine kruchen/ mit sinen grawen
Rol 1262 fůrsten geboten hant,/ also si hie uor dir stant.’/ Der kaiser in sinen wizzen/ die fůrsten hiez er sizzen./ den biscof
Rol 1306 ich en sage dir al daz dar ane ist.’/ der keiser wincte mit der hant:/ ‘swich du neue R#;volant,/ des
Rol 1320 si runen,/ alles ir willen/ wirde ich schiere innen.’/ der kaiser sprach: ‘Oliuir,/ uile wole getruwe ich dir./ nu habe michelen
Rol 1354 iz mit deme ulizze,/ daz mirz nieman mach uerwizze.’/ Der Kaiser antwerte ime mit minnen:/ ‘wenne lest du die Kaerlinge/ handelin
Rol 1417 chunne ur#;vowit sichs iemmir mere.’/ Genelun werte sich gnuch./ der kaiser bot ime ie den hantscuch./ er tete die wůluine blicke,/
Rol 1424 sinen zwelf gesellen:/ nu habent si allen ir willen.’/ Der kaiser ime aue zu sprach:/ ‘habe ne hein ungemach./ uone grozeme rechte
Rol 1434 wart uile ůble geuare./ die fůrsten warten alle dare./ der kaiser beualch ime sinen stap;/ also er ime den hantscuch gab,/
Rol 1441 ůbil zeichi(n),/ daz ime ze aller eriste missegienge/ unde des kaiseris boteschapht unwirdecliche enphihe./ Genelun uiel deme kaiser ze uůzen:/ ‘herre,’
Rol 1442 missegienge/ unde des kaiseris boteschapht unwirdecliche enphihe./ Genelun uiel deme kaiser ze uůzen:/ ‘herre,’ sprach er, ‘maechte ich noch geniezzen:/ din
Rol 1481 gerne dienen./ ich ne phlege nicht untruwen:/ so maechte den chaiser ruwen/ daz er mich gezogen hat/ un(de) nimt mich dicke
Rol 1537 din geuerte sin/ unde beleite dich her widere gesunt.’/ der kaiser chuste in sa zestunt./ D#;vo sich die herren schieden,/ die
Rol 1592 sam der sunne umbe mittin tach./ iz enwart nie niehein keiser so here/ geboren an der erde,/ er enzeme ime wol
Rol 1624 uile./ umbe spin man deme herzogin/ zwene guldine sporen./ der kaiser hiz ime ze$/ liebe/ ein march uůre ziehen:/ ein Romere
Rol 1628 Mantel,/ ein helt chůne unde snel,/ der gab iz deme kaisere ze minnen./ under al Karlingen/ was ne hein ros so gezale,/
Rol 1668 durch ir truwe./ si heten groze ruwe./ Genelun neich deme kaisere schone./ er kerte an eine wise grůne,/ er gedachte mit
Rol 1690 herren,/ da ne mag û nit gewerre./ uirdienet umbe den kaiser/ daz der min arme weise,/ swie iz umbe mich irge,/
Rol 1763 lůcele urage./ ich enzwiuele dar ane nit,/ du bist deme kaisere uil liep:/ dir entwichent alle sine ratgeben,/ daz han ich
Rol 1796 swer ime dienet mit flizze./ wenest du daz iz der kaiser tu?/ got uordirt iz ime zu:/ sinen boten uon himele/
Rol 1807 du die kristinheit minnen./ ich wil dir warlichen sage:/ deme kaiser ne mach nieman geschaden./ got ist selbe mit ime,/ er
Rol 2025 unde irledige dich uon deme ewigin tode./ dir enbiutet der keiser uon Rome,/ daz du got erest/ unde in die kristinheit
Rol 2039 du wole fride han,/ so behabest du groz ere./ der keiser enbiutet dir ouch mere:/ sezzest du dich ze deheiner were,/
Rol 2051 dir abe slahen./ daz hiz mich dir min herre der keiser sagen.’/ Marssilie al umbe warte,/ er erbleichte harte,/ er gwan
Rol 2097 chůnige,/ si sprachen: ‘herre, du tůst ůble/ daz du den keiser so schendest./ so du zů ime sendest,/ so wirt din
Rol 2112 la dizze ungemůte stillen.’/ Do prach der chůni(n)c Marssilie/ des keiseres insigle:/ selbe er den brief las,/ wande er wole geleret
Rol 2281 zwelue irslagen,/ daz ich uride maechte haben./ der mir den keiser slůge,/ so wane ich ůber wurde/ aller miner sorgen,/ die
Rol 2286 die mir noch da uore sint uerborgen.’/ Genelun sprach:/ ‘den keiser Karlen en mach/ nieman irslahen:/ got wil in selbe bewaren./
Rol 2298 habent sich so geordinet/ mit den aller besten wafen:/ der keiser wache oder slafe,/ si hůtent alumbe./ iz ne wirt niemmir
Rol 2305 gereite der tot,/ wande si durch ne heine werltliche not/ deme keiser entwichent./ si weruent tagelichen,/ wa si daz erweruen/ daz si
Rol 2345 machten nicht erherten/ uor den gůten swerten/ dei in des keiseres houe sint:/ si zeuůrten si sam der wint/ an der

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken