Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
erlœsen swV. (384 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
in der altin ê. Do die ivdin uor Criſteſ geburti erloſit wrdin % alle chriſtene ſele, daz ſi min trehtin uon allin ungenadin erlôſe. Ir ſchult #;voch bitten umbe alle iwere viande, daz ſi |
geu#;vort in die ewigen uancnuſſe, dannen ſi nimmer leider werdent erloſt. Umbe ſo getan angeſt unde nôt ſcol ſich ein iegelich |
zire ſuneſ hulden; ſi nam dem tieuele den brief vnde erloſte in uon der bitteren helle. Same têt ſi trûturowe $.s$. |
Er r#;vohte menneſce $t werden darumbe, daz er andriv menneſce erlôſte. Iedoch bezeichent $t er ê lange ſîne heilige chunft mit |
ſunden unde mit mangeme unrehte $t beuangen waren vnde ſi erlôſt wrden, vnde wie ſi mit ime ze hûſ giengen unde |
geſezzet hat uber alle chriſtene ſel%;;e, daz er iwer ſele erloſe uon dem ewigen helleuivre, daz nimmer erliſcet. Quod ipſe preſtare |
engliſſcen menege beſ#;vonte mit der menneſſcen $t menege, die er erlôſte an dem galgen mit ſimme bl#;vote, unde hat gemachet die |
unde ſin angeſt da chlagete, $t er wolt in deruone erlôſen. Daz ſagen wir iv umbe daz, ob iwer deheiner in |
An diſme tage brach der heilige Chriſt die helle unde erloſte dannan unſeren uater Adamen unde da mite alle, die ſinen |
urumet noch nehein antlaz ze helfe chumet. Dannan r#;voche unſ zerloſenne der uater unde der ſun unde der heilige geiſt nunc |
in die bechorunge deſ ewigen todeſ’, daz ſibente: ‘ſunder dv erloſe unſ uon alleme ubele. Amen.’ Nach deme gebete nach uolgent |
unreinen h#;vorgeluſt, da wir ſprechen: Libera noſ a malo. ‘Herre, erloſe unſ uon alleme ubele.’ Mine uil lieben, der ſcalch gert |
iungeſt an deme uronen gebete: Libera noſ a malo. ‘Herre, erloſe unſ uon alleme ubele.’ Darubere ſprechen wir ‘Amen’, daz unſ |
ſunde immer geuallet, unde habet in gebeten, daz er ivch erlôſe uon alleme ubele. Quod ipſe preſtare dignetur, qui cum. // |
werden, herre, in die bechorunge deſ ewigen todeſ, ſunder du erloſe unſ, herre, uon alleme ubele. Amen. Explicit. |
hêrn Loth, der gevangen was, unde in mit strîte wider erlôste von dem gevencnisse. $t An der widerverte begegente ime Melchisedech |
irren. |
der beraten,/ die daz vil gerne taten./ do si in erlosten beider $[*4*belosten$]/ der pfenninge und der chleider,/ done wolten si |
daz du |
brodiu erde/ unde bin hiute so bose,/ solt ich mich irlosen,/ dir, herre, gehuldigen,/ aller miner sculde/ ich vil harte versumet |
daz gimischit von sinir sitin ran,/ mit dem er unsich irlosti undi heim giwan./ //Crist unsir gisil dur unsich in grabi |
was ze Kride vil nach tot,/ wan daz mich got erloste./ Mich sluogen sturmwinde/ vil nahe zeinem steine/ in einer naht |
was manichvalt,/ die er da leit, da mite er uns ir loste./ Sin tot ir wante mynen tot;/ owe daz ich dar an |
und mechteclichen. O der mensche den der herre selber alsus erl#;eoste, der wurde wol erlost und wandelte lustlichen und keme noch |
hat, dem růffe súllent wir volgen, und er hat uns erlost von der b#;eosen valschen welte in daz heilge leben der |
daz manige lúte, also sú werdent von dem ersten gevengnisse erl#;eoset, von minnen der creaturen in den ussewendigen dingen, so vallent |
hat dich von der vergiftlichen sorge der b#;eosen valschen welte erl#;eost, das dir der #;voch súlle geben als sn#;eode kleine ding |
den ie mensche ie geleit, und domit er uns alle erloste. Und do er fúr alle menschen der verlossenste was, do |
bevindent, so sprechent wir: ‘erbarmhertziger Got, erbarme dich úber mich, erl#;eose und hilf mir und tů mir alsus und also, und |
er zu dem maiſter chomen,/ der hiet in der ſucht erloſt./ alſo half im nicht gelaub noch troſt./ alſo ward der |
si kam von der hochvart. Unde dar umbe was er zerlösenne in der wis, daz er die demüetigi erkande, daz er |
enwere niht gewesen, daz die menschlich nature in der warheit erlöset were in Christo, unde were si fantasilichen, alse der meister |
e, daz er die, die da under der e warent, erlösti.» __Ez ist zemerken, war umbe daz Christo weren, do er |
ouch, daz si alle übel litten, daz si lident. Wan erlöset werden von übele ist etwaz guotes. Unde etlicher nide, in |
etliche behalten werden, so wolten si doch die nechsten lieber erlösen von der verdampnüsse denne die andern; unde wan si ouch |
sêre ergeben/ an zwîvel unde an untrôst:/ sulns iemer werden erlôst,/ daz muoz vil kurzlîche sîn!’ -/ got unde reht diu |
daz ich iu kam ze trôste/ und iuch von ime erlôste?’/ ’des wirt iu spâte’ sprach diu maget/ ’von mir iemer |
uns uiel armen/ vnde sante vns sines selbis sůn/ ce irlosene uon den sivndun./ e bette wir al gemeine/ an holz vnde |
bůche niet uirstan?/ do got mit siner hende/ ivch iuden irloste uon egiptenlande,/ uon schalclichen uorchten,/ wunder her durch ivch da |
eʒʒen./ ouch heten si vil cleinen trôst,/ daʒ si wurden erlôst/ von deheime lande:/ daʒ schuof des küneges schande./ //Er lie |
diu gab in harte guoten trôst,/ daʒ si wol wurden erlôst./ //Siu gie hin ûʒ durch ir bete,/ die tür siu |
kraft/ umb die erren geselleschaft,/ von der diu künegîn wart erlôst./ jo enzimet nieman untrôst/ wan bœsen liuten eine./ die recken |
sîn,/ den tugentrîchen herren mîn,/ der mich von leide hât erlôst./ ouch mac er haben guoten trôst/ einer rede, der im |
reit./ als ich dâ vor hân geseit,/ sô wart siu erlœset von der nôt,/ als Lanzelet gebôt./ ouch was daʒ ie |
daz heiden wîb unseren hêren pat,/ daz er ir tohter erlôste/ von dem ubelen geiste, der sie nôte./ //Dar nâch uber |
riche in der zari tal,/ wir sprechen: ‘herre in himile,/ irlos uns von allem ubele’./ wir meinen alle die wenicheit,/ sorge, |
fure./ //Spiritalis Israel,/ nu scouwe wider din erbe,/ want du irloset bist/ de iugo Pharaonis./ der unser alte viant/ der wert |
pluot,/ din wuocher ist suzze unte guot,/ da der mite irloset ist/ manchun allez daz der ist./ //Trehtin, du uns gehieze/ |
warf ſi ſâre. in ſinen charchare. der heiʒet ignorancia. er reluſte ſi de malicia. Nehein beiten was da. ſi âʒ daʒ |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 >> |