Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

doch adv_k (1409 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

KLD:GvN 44: 1, 6 welt ir daz diu liebe kiusche meine? nu ist siz doch diu süeze, diu vil reine: wan lât si mir durch
KLD:GvN 45: 3, 6 mîne sende swære büeze/ die ich von der schœnen dulde. doch fröit mich ein lieber wân,/ daz si mir mîn leit
KLD:GvN 46: 3, 4 verwunt $s biz an den grunt, $s swie frô ich doch gebâr. //Winter, dû wilt aber vil verderben liehter bluomen, die
KLD:GvN 47: 1, 2 gebâr. //Winter, dû wilt aber vil verderben liehter bluomen, die doch schœne wâren; unde ein wîp diu wil mich fröide ersterben,/
KLD:GvN 48: 4, 3 hilfet ez iuch, süeziu sældebære? durch got, nu bin ich doch verselt iu beiden./ waz treit iuch für, frou Minne, ob
KLD:Kzl 1: 3,13 tuot./ swer helwen gar ûz swunge,/ der sâme wurde guot,/ doch wære hûfe kleine:/ der helwen ist ze vil./ ûz rûhem
KLD:Kzl 2: 5,12 swaz ieman bœser sage./ vil manic herre schande hât/ der doch daz beste tæte,/ wan daz im in sîn ôren gât/
KLD:Kzl 2:10, 8 sich dar inne mâne/ nu klein erzeiget und nu grôz,/ doch wandelunge âne;/ den oberhimel sage er mir/ und dan den
KLD:Kzl 2:14, 4 der sælikeit ein hort/ sich barc in juncfroun schôze?/ den doch die himel mohten nie/ begrîfen mit ir list,/ dem gap
KLD:Kzl 4: 2, 6 unde dulden jâmers pîn./ schilte ich daz mir kumber mêret,/ doch prîs ich des sî ist gêret,/ daz si kan sô
KLD:Kzl 10: 2, 4 diu zît trûren gît,/ swie diu heide in jâmer lît,/ doch ist lieplich trôst dar an./ wîbes gunst/ sorgen brunst/ löschet
KLD:Kzl 16: 8,12 ræze ir aller minne,/ die orden sîn swarz oder wîz./ doch riht niht got wan nâch des herzen sinne./ weltlîchiu diet
KLD:Kzl 16:14, 6 den liuten tuot./ gar manicvaltic ist ir tât,/ swie daz doch eine sî ir nam./ sist wîlent schade und wîlent vrom,/
KLD:Kzl 16:16,14 pflegent alle tumber site/ die sich des schament des si doch sint gêret./ dâ ist diu scham unschuldic mite./ scham ist
KLD:Kzl 17: 5, 3 sô heilig nie, kein profêt nie sô wîse,/ er sî doch von der minne hie;/ dar umbe ich minne prîse./ ach,
KLD:UvL 3: 2, 6 sît ez mir sô stæten rât mit triuwen gît,/ des doch mir der lîp, der muot, noch nie wart frî,/ des
KLD:UvL 3: 6, 4 er, dem si an gesigt./ gît diu hôhe sende nôt,/ doch wol im der der selben pfligt!/ sî gît sorge, und
KLD:UvL 10: 2, 2 $s sô sæligen kumber/ den ich durch guot dir gerâten doch hân?/ daz dû der guoten, $s der reine gemuoten/ wærest
KLD:UvL 11: 1, 7 diu mich trûren tuot./ nû fröit mich beide: ir sît doch beide guot./ //Ir edeln frouwen, ir vil reinen wîp,/ ich
KLD:UvL 14: 1, 2 bî den wolgemuoten alsô lange muoz belîben ungemuot/ unde ich doch der grôzen swære bin ze kranc./ sol ab ich si
KLD:UvL 20: 2, 2 noch niht wizzen wil,/ und ich ir ie mit triuwen doch hân her gedienet vil./ daz ir lîp alsô hôhen lop
KLD:UvL 20: 4, 4 gilt sî mir mîne fröide, die si wol vergelten mac,/ doch hân ich dâ bî verlorn/ mangen schœnen tac./ //Noch lîde
KLD:UvL 20: 5, 4 si mir niht wan ze schaden sîn geborn,/ die ich doch für elliu wîp/ hân ze liebe erkorn./ //Wan daz ich
KLD:UvL 20: 7, 5 ungüete hœret jehen./ swaz si danne mir getuot,/ sôst ez doch geschehen./ //Owê des, ich hân verlorn/ daz von mir ist
KLD:UvL 21: 2, 8 ist lônes zuoversiht./ wê der klage/ unde owê./ hete ich doch noch wân als ê,/ sô möht ich/ fröiwen mich./ //Dôs
KLD:UvL 27: 2, 4 verdienen, der sî hôchgemuot./ swie selten ich ir minne stil,/ doch weiz ich wol daz guoten wîben sanfte tuot/ der durch
KLD:UvL 32: 7, 7 liebe drinne bôzet,/ diu mich selten ruowen lât,/ swie hôch doch mîn gemüete stât./ //Wizzet, frouwe wol getân,/ daz ich ûf
KLD:UvL 40: 4, 3 verhil."/ //‘Nu birge mich,/ swie du wil, vil schœne wîp;/ doch sô daz ich/ sunder wer iht vliese den lîp./ wirt
KLD:UvL 52: 1, 5 mac gelingen,/ swie mir noch nie wol an in gelanc./ doch geloubet daz ir twingen/ biderben man ûf hôhen muot ie
KLD:UvL 54: 2, 2 mir bekant diu ougen mîn./ //Manger frouwen schœne siht,/ der doch nimt ir güete kleine war./ der enbin ich einer niht:/
Konr 3 W1,57 ſtete da was, daz er im ſante zwene man, die doch verdamnet vnde verteilet $t wæren, daz die der ſelben vergift
Konr 16,25 vnd dar ʒů erwelt, das ſi ſin můter wurde vnd doch mait belibe. Die ʒ#;ow fr#;vowen Martha vnd Maria becʒeichent ʒwai
Konr 16,70 der ware meniſch vnd war got iſt. Nv ſulen wir doch merchen, wie der engel ʒů vnſer fr#;vowen ſprach: er ſprach,
Konr 20,44 willen $t vnd die ſterch hete gegeben. Nv ſullen wir doch merchen, warvmbe vnſer herre ſo manig not lie liden, die
Konr 23,124 ir daʒ wiʒʒen, ſwie ir driu heiʒʒen, ſo werdent ſi doch hernoch ʒe einem, ſo daʒ ervollet wirt, daʒ da geſchriben
Lanc 5, 17 keynerleyslahte gut mit sorgen oder mit engsten. Ich ensprichs darumb doch nit das keyn man die burgk mit gewalt gewinnen mög;
Lanc 10, 21 Claudas sprach, er deth es gern, und er hett es doch gern gelenget. So vil wart da geredet das Banin verstunt
Lanc 18, 6 forcht sie das sie sie nummer me gesehe, und gedacht doch das ir beßer were das sie die kint mit im
Lanc 20, 27 ‘wollent ir das kúnnen?’ Also fraget er sies; er wůst doch wol was sies wolt, und er leret sies allzuhant. Und
Lanc 27, 28 im dick laster; und welches man im spricht, es ensy doch ettlich teyl ware. Darumb wil ich zu erst wißen was
Lanc 33, 10 und gethan das det ich alles zu spott, und han doch hůt gesehen $t die zytt, ich wolt uber mer sin
Lanc 37, 2 arm ich nu sy, myn vatter und myn mutter waren doch fry lut, darumb dut mir myn ungemach wirs dann eim
Lanc 38, 11 ich mynen frunden ettwas wilpretes zu der brutschafft hett bracht. Doch múst ich one wilpret syn wiedderkert, hett ich uch alsus
Lanc 44, 26 yn sehen mocht, mag ich yn nicht gesehen, ich sol doch darwert deste dicker sehen da er ist, so wirt mir
Lanc 44, 26 darwert deste dicker sehen da er ist, so wirt mir doch deste sanffter!’ ‘Frauw, des enmag ich nicht gethun: wann saget
Lanc 54, 6 und eßset; und wollent ir nicht eßsen, so siczent ir doch by uwerm bruder, der on uch dheyn wyse nicht wil
Lanc 54, 33 angefahen?’ ‘Wie’, sprach Lyonel, ‘alle die von dißem land sint doch myn man und sollen mir helffen das ich hinweg kům
Lanc 54, 35 und mit rate. Enthún sie des nicht, so sol mir doch gott helffen, der alle unberaten beretet. Belib ich auch dot
Lanc 54, 38 und ummer vertriben sy ußer mym lande. Myner selen sol doch @@s@dester senffter wesen als ich mich gerochen han, und sterbe
Lanc 62, 31 sun, das ich ye kint hort gesprechen. Vil liebes kint, doch ich herticlich wiedder dich thete, du wert mir doch lieber

Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
Seite drucken