Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

doch adv_k (1409 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Iw 1820 wan dû tobest.’/ //Dô sprach aber diu maget/ ‘iu sî doch ein dinc gesaget,/ daz man iedoch bedenken sol,/ ir vervâhetz
Iw 1866 ze rehte hete underseit/ und sî sich des wol verstuont,/ doch tete sî sam diu wîp tuont:/ sî widerredent durch ir
Iw 1868 diu wîp tuont:/ sî widerredent durch ir muot/ daz sî doch ofte dunket guot./ daz sî sô dicke brechent/ diu dinc
Iw 1894 tac/ nâch mînem herren leben sol,/ dâ mite enist mir doch niht wol./ und möht ich umben tôt mîn leben/ âne
Iw 1903 hân,/ sone wilz diu werlt sô niht verstân/ als ez doch gote ist erkant:/ der weiz wol, ob mîn lant/ mit
Iw 1916 vrumen erkande/ daz er mînem lande/ guoten vride bære/ und doch mîn man niht wære.’/ //Sî sprach ‘daz sî iu widerseit./
Iw 1941 zewâre misseseit.’/ ‘vrouwe, ich hân die wârheit.’/ ‘der zeige mir doch einen.’/ ‘liezet ir iuwer weinen,/ deiswâr ich vunden iu harte
Iw 1980 sprach ‘mir mac wol geschehen/ von mînen triuwen arbeit/ und doch nimmer dehein herzeleit,/ wan ich sî gerne lîden wil./ zewâre
Iw 2207 der ist komen.’/ ‘waz mære hâstû vernomen?’/ ‘guotiu mære.’ ‘sage doch, wie?’/ ‘dâ ist ouch mîn her Îwein hie.’/ ‘wie mohter
Iw 2211 in diu liebe darzuo.’/ ‘sage durch got, wer weiz ez doch?’/ ‘vrouwe, ezn weiz niemen noch,/ niuwan der garzûn unde wir.’/
Iw 2228 verlorn,/ daz ich iuch hie behalten hân,/ und enwil mich doch des niht erlân/ sîne welle iuch gesehen.’/ ‘ê des niht
Iw 2233 lîp.’/ ‘wie möhte iu den genemen ein wîp?’/ ‘sî hât doch volkes ein her.’/ ‘ir geneset wol âne wer:/ ich hân
Iw 2247 gie dan/ mit vreuden als ein sælec man,/ und wart doch undâre enpfangen:/ dô er kam gegangen,/ weder si ensprach noch
Iw 2258 sô verzaget?/ lebet ir ode habt ir munt?/ ir sprâchet doch in kurzer stunt:/ wenne wurdent ir ein stumbe?/ saget durch
Iw 2402 rehte tâten:/ wan dûhtez si alle missetân,/ sî wold in doch genomen hân./ //Dô der truhsæze getete/ sîner vrouwen rede nâch
Iw 2484 genomen,/ er müese die nôt vor bestân./ ich hetes in doch vil wol erlân./ //Ez swachet manec bœse man/ den biderben
Iw 2510 her Gâwein/ ‘wie nû, mîn her Keiî?/ nû sprechent ir doch, ir sît vrî/ valscher rede: wie schînet daz?/ ir erzeiget
Iw 2512 ir sît vrî/ valscher rede: wie schînet daz?/ ir erzeiget doch iezuo grôzen haz/ disem guoten knehte./ nû tuot ir im
Iw 2592 ‘war umbe liget ir dâ durch got?/ nû wârn sî doch ie iuwer spot/ den âne ir schulde misselanc./ vielet ir
Iw 2600 ir woldet niuwan gerne sehen/ welch vallen wære./ ez ist doch lasterbære.’/ //Er nam daz ors, dô erz gewan,/ und vuortez
Iw 2618 sîner êrn und Keiî schande/ vreuten sî sich alle dô:/ dochn was dâ nieman alsô vrô/ alsô mîn her Gâwein:/ wan
Iw 2735 sage,/ daz er dar an iht verzage/ (wan dâ hœrt doch arbeit zuo);/ und swer ouch dankes missetuo,/ daz man dem
Iw 2775 und dem vrümekheit ist beschert,/ ob im vil êren widervert./ doch ringet dar nâch allen tac/ manec man sô er meiste
Iw 2777 nâch allen tac/ manec man sô er meiste mac,/ dem doch dehein êre geschiht:/ der enhât der sælden niht./ nû ist
Iw 2850 wære/ wærer nie komen dar./ der wirt hât wâr, und doch niht gar./ daz hûs muoz kosten harte vil:/ swer êre
Iw 2988 er vuorte dez wîp und den man,/ und volget im doch dewederz dan,/ als ich iu nû bescheide./ sî wehselten beide/
Iw 3019 man unde wîp/ habent herzelôsen lîp/ und hânt ir kraft doch deste baz.’/ do engetorst ich vrâgen vürbaz:/ wan swâ wîp
Iw 3024 âne herze leben kan,/ daz wunder daz gesach ich nie:/ doch ergienc ez nâch ir rede hie./ ichn weiz ir zweier
Iw 3036 dar an verliese./ zewâre geschach ez ê nie,/ ez geschach doch im, und sage iu wie./ her Gâwein was der höfschste
Iw 3140 ir tugent,/ wider iuch niht geniezen kan,/ wan gedâhtet ir doch dar an/ waz ich iu gedienet hân?/ und het sî
Iw 3175 woldet/ waz rîters triuwe wære./ nû ist iu triuwe unmære./ doch sulent ir in allen/ deste wirs gevallen/ die triuwe und
Iw 3251 ein degen bewæret/ und ein helt unerværet:/ swie manhaft er doch wære/ und swie unwandelbære/ an lîbe unde an sinne,/ doch
Iw 3254 doch wære/ und swie unwandelbære/ an lîbe unde an sinne,/ doch meistert vrou Minne/ daz im ein krankez wîp/ verkêrte sinne
Iw 3292 daz er genas,/ dâ bî in sîn hiuselîn./ dane wânder doch niht sicher sîn/ unde verrigelte vaste die tür:/ dâ stuont
Iw 3377 und daz sî in erkande,/ daz was des schult; und doch niht gar./ sî nam an im war/ einer der wunden/
Iw 3481 lange treip/ unz in der bühsen niht beleip./ des wær doch alles unnôt,/ dâ zuo und man irz verbôt;/ wan daz
Iw 3529 ein vrouwen und ein rîchez lant;/ wan daz ich ir doch pflac,/ sô mir nû troumte, unmanegen tac,/ unz mich der
Iw 3556 erwachet,/ sô hâstû in gemachet/ zeinem tôren als ich./ zewâre doch versihe ich mich,/ swie rûch ich ein gebûre sî,/ und
Iw 3681 verliuset sich wol.’/ //Swie vil gevüege wære/ diz guote lügemære,/ doch zurnte sî ein teil./ sî sprach ‘heil und unheil/ diu
Iw 3820 müese verderben./ si bat in mit gebærden gnuoc;/ daz er doch harte ringe truoc./ beide gebærde unde bete/ die man in
Iw 3830 einer strâze./ lûte âne mâze/ hôrter eine stimme/ clägelich und doch grimme./ nune weste mîn her Îwein/ von wederm si wære
Iw 3850 und bedâhte sich daz er wolde/ helfen dem edelen tiere./ doch vorhter des, swie schiere/ des wurmes tôt ergienge,/ daz in
Iw 3861 danne/ daz ern iht beswîche./ dem was diz wol gelîche./ doch wâgterz als ein vrum man,/ er erbeizte und lief den
Iw 3900 souc im ûz daz warme bluot:/ dazn wær sînem herren doch niht guot./ nû schant erz dâ erz weste/ veizet und
Iw 4001 getân,/ ich solts ouch selbe buoze enpfân/ (nû gît mir doch des bilde/ dirre lewe wilde,/ daz er von herzeleide sich/
Iw 4132 wand ich mich wol umb in versach,/ geschæhez als ez doch geschach,/ sî hetes vrume und êre./ nû velschent sî mich
Iw 4229 hân,/ sô sol ich mich selben slân./ mîn vrouwe muoz doch den kampf gesehen:/ wander sol vor ir geschehen./ ichn weiz
Iw 4236 ir angesihte/ durch ir willen lige tôt:/ wand ez muoz doch mîn senediu nôt/ mit dem tôde ein ende hân./ diz
Iw 4254 unbewant/ zuo dem tôren des goldes vunt:/ er wirfet ez doch hin zestunt./ swie ich zuo mir selben habe getân,/ ir
Iw 4366 mangen:/ den berc hete bevangen/ ein burcmûre hôch und dic./ doch sach vil leiden anblic/ der dâ wirt was genant:/ im

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken