Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vürbaʒ Adv. (406 Belege) Lexer BMZ Findeb.
hatt und von der jungfrauwen die sich begab, und sprechen furbas von dem konig Artus. //Eyns tags geschah, als uns die | |
thun, wann sie ynselbe ußermaßen mynnete. //Uns sagt die history furbas das die frau von Maloaut den guten ritter deth uß | |
jungfrauwen und hieß den knappen mit im ryten, er zoh furbas und trat in sin stegereiffe und saczt sich in synen | |
off kam, und wart im so heiß das er nit furbaß gegan mocht. @@s@Er kam mit großen pinen wiedder off syn | |
off syn roß, wann der pfatt enge was, und reit furbas fur die porten; er fant sie offen und reit innen. | |
Hestorn wundert sere was sie da mit meinten. Er reit furbas biß an die andern pforten und wolt andersitte ußriten; da | |
enwil ich nit’, sprach myn herre Gawan, ‘das ir icht furbas geet; kerent wiedder zu uwerm herren!’ Da @@s@sprach der schuler, | |
wolt wol das got gebe das sie eynen fuß nit furbas mochten, sie músten unser alda biten; so weiß ich wol | |
– Nu swiget die rede yczo von im und spricht furbas von Hestore, der von der jungfrauwen ist gescheiden, die mit | |
sither konig Artus geselle. Min herre Gawan und Hestor ritten furbas @@s@nit lang von Sorelois, umb mere zu vernemen wo sie | |
zitt wart der stritt ie begunden’, sprach Lionel und reyt furbas zu Lancelot. Lancelot sah yn komen und schampt sich ußermaßen | |
mym herren Gawan, ‘alhie @@s@solt ir verliben!’ Da reit sie furbas zu eim andern loch und ließ Galahuten da. Zur letsten | |
‘Ich bring sie, ich bring sie!’ sprach sie. Lancelot hurte furbas und wonte das sie den konig brechte. Also qwamen die | |
@@s@Hardagabrant darnyder lag. Lancelot ließ den ritter ligen und jagt furbas. Da kam myn herre Ywan und fing den ritter, er | |
von myner frauwen wegen der konigin das ir einen fuß furbas nit enritent, und manens uch mit der schulden die ir | |
sie alle fliehent’, sprach er, ‘und ich enthare einen fuß furbas riten nit.’ ‘Werlich herre’, sprach myn herre Ywan, ‘ich kennen | |
das irs durch keyn fulckeit nit enlaßt, ir rident wol furbas wie joch uwerm ding anders sy.’ Da wart Lancelot so | |
durch den hals ging; er stůrczt nyder, und Lancelot reyt furbas $t zur porten durch biß an die andern mure, so | |
an dißem tag. Darumb geb ich uch von dißem tag furbas ummer me myn fruntschafft und myn minne also lang als | |
konig, ‘ir sint wol des alters das ir zu recht furbas me kein falscheit noch kein unrecht noch untru stercken soltet, | |
wil bliben von Bertelac und von siner frauwen und sprechen furbas von dem konig Artus und von der koniginn sinem wib | |
das ich von uwern treumen weiß, nu sag ein ander furbas.’ Des was Lancelot ußermaßen zornig das er so ferre gesaget | |
an denselben da ir off warent, und die bruck was furbas nit gedielt. Da enmocht ir wiedder nit gekeren, wann die | |
dann nit noch der lepart, das sie uch die brucke furbas machent mit den funff und virczig tielen, so mußent ir | |
mit und verzaget nit!’ ‘Neyn ich’, sprach Galahut, ‘leßt fast furbas!’ Da begunde er furbas lesen. Da ers gelaßen hett, uber | |
‘Neyn ich’, sprach Galahut, ‘leßt fast furbas!’ Da begunde er furbas lesen. Da ers gelaßen hett, uber ein kurcz wile begund | |
‘Ich wil myn barun thun schwern’, sprach sie; ‘haltet mich furbas fur uwer wib, biß das ir uwer barun besprechent! Duncket | |
hort. Da wincket Galahut Lancelot und zeichet im das er furbas ging, als sie sich vor beraten hetten. Lancelot kam durch | |
was im zorn, und sprach nit, wann das er aber furbas sprang. Da sprang Key aber fur yn. Da stieß Lancelot | |
ir gesellschafft und reit wiedder heim. Min herre Gawan reit furbaß mit der konigin und des koniges barun ein gut teil. | |
was in irm herczen dann sie gebaret. Sie enbot es furbas Galahot und Lancelot, die in den Verren Werden waren. Lancelot | |
und behielt yn zu Sorelois. – Nu sprichet die history furbas von dem konig Artus und schwiget ein wil von yn | |
den zweyn gesellen und sprechen von dem herczogen von Clarence furbas ein wile. //Der herczog von Clarence volget siner huffslag biß | |
– Nu laßen wir die rede von im und sprechen furbas von mym herren Ywan wie das er gefůre. //Uns sagt | |
dem ich uch gesagt han!’ und reyt zornig und unfro furbas, und die jungfrau fur zu Lundres wert. – Nu schwiget | |
wert. – Nu schwiget die history von im und spricht furbas von Lancelot. //Nu sagt uns die history furbas von Lancelot | |
und spricht furbas von Lancelot. //Nu sagt uns die history furbas von Lancelot das im so groß zorn in sin hercz | |
– Nu laßen wir die rede von im und sprechen furbas von mym herren Ywan. //Uns sagt die history das myn | |
uch da ir sin wolt!’ Da reit myn herre Ywein furbas die morgenstunde biß primzitt und kam in ein schön tal | |
das scharpff was yn allen uff gekeret. Er reit hinweg furbas und fand ein jungfrauw bi den zöpffen an eim baum | |
nit ob sie dot was oder lebete. Da sah er furbas wo ein ritter an eim stecken gebunden stund, der nit | |
Lundres zu geleiten; und myn herre Ywan und Lancelot ritten furbas ir straßen myn herren Gawan suchende. – Nu schwiget die | |
yn Galahut wiedder kern, und Lyonel sprach das er bald furbas riet. Der knecht det sins herren gebot und reit snelle | |
waren vier, die sin wapen an hetten – und hurde furbas. Galahut blieben die stucke in der hant, und er bleib | |
– Nu schwiget die history von yn zweyn und spricht furbas von dem herczogen von Clarence. //Uns sagt die history das | |
und von schilden ein michel teil. Sie ritten ein wenig furbas und funden zwen ritter dot ligende. Da sah der herczog | |
saget ir wie das er gefangen wer bliben. ‘Ich muß furbas riten, frauw’, sprach er, ‘ir solt geyn hof riten mit | |
Nu mußen wir ein wil von yn geschwigen und sprechen furbas von dem herczogen von Clarencze. //Da der herczog von Clarence | |
‘Ich thun’, sprach er, ‘geet hinweg!’ Da sie ein wenig furbas qwamen, da was es dort inne als heiter als hieuß, | |
schilt uff das heubt und rauffte das schwert und trat furbas in das múnster und ging gein der luchten. Da wart | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |