Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

vil Adj. (4933 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 182 dannen quam./ do uůr her an eine stat/ da her uiel wole gesach/ daz da nuwit ne was/ wen loub vn̄
Ägidius 306 sin alder/ daz is in niene bedroz./ sin pine was uile groz/ die er kume erliden mochte./ do gehugete sin min
Ägidius 501 her gedachte iz ime z#;ov sunden./ do iageten die hunde/ uile uaste an die stat/ da daz gemerke was/ daz sie
Ägidius 711 hete getan./ den uil g#;ovten man/ her ze meistere irkos./ uile michilen trost/ her z#;ov ime habete/ alse lange so her
Ägidius 820 siner cellen/ ein herlich betehus./ da hiez der kuninc Flauius/ viele wole cieren/ in sente Privaten ere:/ daz ist ein merterere./
Ägidius 832 walde/ odir iergen in gotelich%-e siete,/ der gewunnen sie so uiele/ in daz munstir ane zale/ daz gotis dienist da wole/
Ägidius 853 geistlichen gewalt./ do wart der ture gotis schalc/ ein appit uiele here./ sin name wart mere./ den grozlichen schaz her besaz./
Ägidius 895 sagete./ des her ouch uil sere genoz:/ sin lon wart uiele groz./ do her langir leben ne solde,/ ime gehalf der
Ägidius 979 sundigen luten/ was der herre gůte/ uil harte enstic,/ ouch uile gnedic./ swie senfte her in were,/ so riet in doch
Ägidius 1278 nichtte/ irwenden nemochte,/ do hiez her ime uor tragen/ die uiel herlichen gebe/ an silbere vn̄ an golde./ der herre is
Ägidius 1322 livt./ der ware gotis trut/ hiez den toten uf stan,/ uiel wole gesunt gan/ mit gůten gnaden:/ da irschein die gotis
Ägidius 1717 gotis schalc./ do wart sin sele/ uon engelen den heren/ uile wole intfangen/ mit herlicheme gesange./ die uůrten in zware/ in
ÄJud 24 der ir heilæri,/ si irvultin alli sin gibot,/ si giloubtin vil vasti an du abgot./ //Do luitin simo zisamini/ mid trumbin
ÄJud 74 lobitin Crist in dem ovini./ //Also di heidini daz gisahin,/ vil harti si zwivilotin./ also harti so si gitorstin,/ so lobitin
ÄJud 78 si den vurstin./ si sprachin, daz unsir got wæri/ ein vil gut helphæri,/ daz er mid sinir giwalt/ machit in den
ÄJud 96 wan mid iri scarphin swerti./ //‘Wazzir undi vuri/ mach in vili duiri,/ undi sich swer dir ebreschin icht kan,/ daz iri
ÄPhys 2, 2 pantera un iſt miteuuare un iſt manegero bilido. un iſt uile ſcone. un iſt demo drachen fient. Teſ ſito iſt ſo
ÄPhys 3, 2 heizzit ein andir tier rinoceruſ daz iſt einhurno un iſt uile lucil un iſt ſo gezal daz imo niman geuolgen nemag
ÄPhys 5, 4 gélîh. únzin zé demo n%/abilin. dannan ûf uogele. unde mugin uíle ſcóno ſînen. Só ſí geſehînt man %/an$/ demo mére uarin.
ÄPhys 5, 5 ſí geſehînt man %/an$/ demo mére uarin. ſo ſinen ſio uílo ſcôno. unzin ſi deſ uúnniſamin lîdeſ ſo geluſtigot uuerdin. daz$/
ÄPhys 6, 2 íſt uuílon uuíb uuîlon mân. unde durih daz iſt ez uile unreine ſolihe uuarin di der eriſt criſt petiton. un after
ÄPhys 9, 2 gezal daz imo níhein iagére ginahen ne mag. unde hébet uile uuaſſiu hóren. unde uile langiu. unde alle die z%>oge. die
ÄPhys 9, 3 iagére ginahen ne mag. unde hébet uile uuaſſiu hóren. unde uile langiu. unde alle die z%>oge. die ímo uuiderſtant an ſînemo
ÄPhys 10, 1 lîhchênt. In demo mere iſt einez hêizzet ſerra daz hébet vile l%/ange dorne ín ímo. Soſéz div ſchéf geſihet. ſo ríhtéd
AvaJG 29, 1 uns also michel leit./ So der tievel danne gevert, $s vile wol unser dinch vert./ so scinet uns scone $s diu
AvaLJ 25, 1 si gestunten ir bi, $s si vielen nider alle dri./ Vile wole si gebeteten, $s danach si ime gebeten/ golt zaller
AvaLJ 33, 1 ze Nazaret, $s alse iz hie gescriben stet./ Do was vile niwens vor im geborn, $s der vil lange was erchorn,/
AvaLJ 108, 3 im gen./ diu menege was grozlich, $s der antvanch was vile wunnechlich./ die da nach fuoren, $s daz gotes lop si
AvaLJ 123, 2 Philippus von Bethsayda $s der antwurte ime sa,/ daz er vile gerne sahe $s wer der vater ware./ er sprach trurlichen:
AvaLJ 129, 2 Jesus, $s er sprach zuo zin: "eamus!"/ du was iz vile spate, $s do gieng er an den berch Oliveti/ mit
BairFärb 14, 1 varb. @@kn:@#k+14#k- #k+Rot#k-@@kn.@ Nym presilig vnd massaltereins laup halbes als vil vnd siude gar wol in ezzeich vnd nim danne alaun
BdN 127, 7 sein gall mit wüllen auz werf. daz pibergail ist ze vil erznei guot, und wænt der piber, man jag in allain
BdN 183, 4 geporn dann degenkint. daz ist dar umb, daz der mensch vil genaigt ist zuo unkäusch, und daz er des âbents gar
BdN 277, 28 zwairlai varb niht beheften, weiz und rôt. ir leib ist vil nâch ân allez flaisch und vint man ain wênig pluotes
Capsula 17 so ſtirbet er in demo VIIII dage. Diſe paſſio habet vile dieche die calden ſudoreſ. unde die kalden oren ioch die
Eckh 5:13, 18 sich des niht betrüeben, sunder er sol sich des vröuwen vil mê dan sînes eigenen lebens, des sich doch mê vröuwet
Eckh 5:16, 16 diuhte, daz sie herren und vrouwen wæren und daz sie vil rîche wæren und von herzen vrô. Noch ist aber ein
Eckh 5:19, 11 untrôste trôst vinden und dâ von mit lust gerne und vil reden ist ein wâr zeichen, daz got in mir niht
Eckh 5:19, 17 Die meister sprechent, daz unden an dem himel ist viur vil wît und sunder mittel und kreftic in sîner hitze, und
Eckh 5:24, 1 schaden oder daz leit niht lîden enwölte. Und daz meinet vil lîhte, dâ unser herre sprach: ’ez ist bezzer, daz dû
Eckh 5:24, 3 ougen dan mit zwein ougen verlorn werden’. Daz meinet ouch vil lîhte, daz got sprach: ’swer læzet vater und muoter, swester
Eckh 5:26, 7 behalten und sælic. Aber ein ander trôst ist: man envindet vil lîhte nieman, der niht ieman sô liep enhabe lebenden, daz
Eckh 5:26, 13 gerner enbern zehen oder zwanzic oder drîzic jâr, diu er vil lîhte noch leben möhte, umbe daz er sich selben êwiclîche
Eckh 5:27, 4 Dar umbe ensol der mensche niht schaden klagen. Er sol vil mê klagen, daz im trôst unbekant ist, daz in trôst
Eckh 5:27, 14 erwürbe sie, ob ich möhte, die grôz wæren und der vil; ie sie mê wæren und grœzer, ie sie mir lieber
Eckh 5:29, 12 wandelt die natûre; îtel machet wazzer ze berge ûfklimmen und vil anders wunders, dâ von man nû niht sprechen ensol. Dar
Eckh 5:35, 20 hætest dû ein ander werk getân oder gelâzen, dir wære vil lîhte ein vil grœzer schade und leit beschehen; und sô
Eckh 5:35, 20 ander werk getân oder gelâzen, dir wære vil lîhte ein vil grœzer schade und leit beschehen; und sô würde er billîche
Eckh 5:37, 15 rok und die kürsen in dem vroste, ich solte im vil billîche danken und vrô sîn. Und sol man daz sunderlîche
Eckh 5:42, 17 selben und sich selben in dem vater. Dar umbe sprichet vil wol unser herre, daz ’sælic sint die armen in dem

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken