Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sus adv_k (861 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
gelīche hel:/ genuoge sint gein valsche snel,/ etslīche valsches lęre:/ sus teilent sich diu męre./ daz die gelīche sint genamt,/ des | |
leh cons Ulterlec./ er sprach "wer irret uns den wec?"/ sus fuor er zuome knappen sān./ den dūhter als ein got | |
durch swertslege sō hel:/ der helt was gein prīse snel./ sus fuor der fürste rīche,/ gezimiert wünneclīche./ ___Aller manne schne ein | |
wart getān./ "ay ritter guot, waz mahtu sīn?/ du hāst sus manec vingerlīn/ an dīnen līp gebunden,/ dort oben unt hie | |
"mīner muoter juncfrouwen/ ir vingerlīn an snüeren tragnt,/ diu niht sus an einander ragnt."/ //der knappe sprach durch sīnen muot/ zem | |
mich."/ aber sprach der knappe snel/ "ob die hirze trüegen sus ir vel,/ so verwunt ir niht mīn gabylōt./ der vellet | |
dō die helde für si jagten./ si sprāchen "wiest uns sus geschehen?/ hāt unser junchźrre ersehen/ ūf disen rittern helme schart,/ | |
wert die hellenōt./ ōwol si daz se ie muoter wart!/ sus fuor die lōnes bernden vart/ ein wurzel der güete/ und | |
ir von einander lief:/ der truoc der minne hitze fiur./ sus lac des wunsches āventiur./ von snźwīzem beine/ nāhe bī ein_ander | |
des wunsches āventiur./ von snźwīzem beine/ nāhe bī ein_ander kleine,/ sus stuonden ir die liehten zene./ ich węn mich iemen küssens | |
liehten zene./ ich węn mich iemen küssens wene/ an ein sus wol gelobten munt:/ daz ist mir selten worden kunt./ ___ir | |
dō sprach der stolze Orilus/ "ōwź frowe, wie hān ich sus/ mīn dienst gein iu gewendet!/ mir ist nāch laster gendet/ | |
aller wībe haz bereit,/ mich müet doch froun Jeschūten leit./ //___sus riten si ūf der slā hin nāch:/ dem knappen vorn | |
dem begunde nāhen,/ den gruozte der knappe guoter,/ und jach "sus riet mīn muoter."/ ___sus kom unser trscher knabe/ geriten eine | |
gruozte der knappe guoter,/ und jach "sus riet mīn muoter."/ ___sus kom unser trscher knabe/ geriten eine halden abe./ wībes stimme | |
tjostieren tōt./ //du bist geborn von triuwen,/ daz er dich sus kan riuwen."/ ź si den knappen rīten lieze,/ si vrāgte | |
ze tjostiern sluoc Orilus./ der liez och mich in jāmer sus./ Mir diende ān alle schande/ dirre fürste von dīm lande:/ | |
fuort in īn zem palas,/ dā diu werde massenīe was./ sus vil kund er in schalle,/ er sprach "got halde iuch | |
einer süezen zuht,/ do’r Parzivālen worhte,/ der vreise wźnec vorhte./ ___sus wart für Artūsen brāht/ an dem got wunsches het erdāht./ | |
man,/ daz ich tirs niht getörste gebn./ ich muoz doch sus mit kumber lebn/ ān alle mīne schulde,/ sīt ich darbe | |
den hōhsten prīs/ hete od solt erwerben:/ si wolt ź sus ersterben./ allez lachen si vermeit,/ unz daz der knappe für | |
dźswār daz tęter ouch mīn lebn,/ möhtestu mirz an gewinnen./ sus kan er friwende minnen./ was er dir abr ź iht | |
sīnen blanken handen fier/ kund ers niht ūf gestricken/ noch sus her_ab gezwicken./ vil dickerz doch versuochte,/ wīsheit der umberuochte./ ___Daz | |
im unde an mich?"/ "daz kan ich wol gelźren dich,"/ sus sprach der stolze Iwānet/ zem fil li roy Gahmuret./ entwāpent | |
daz was sīn reht./ bī im was ritter noch kneht./ ___sus antwurt im dō Parzivāl/ ūz tumben witzen sunder twāl./ "mich | |
lźrte/ daz er sich selten kźrte/ an die anderen sīten./ sus kunder tages erbīten./ dō gebōt der fürste męre/ daz ein | |
dorft in niht ellenden/ der dā was witze ein weise./ sus dolter freude und eise,/ tumpheit er wźnc gein in enkalt./ | |
bōt ein badelachen dar:/ des nam er vil kleine war./ sus kunder sich bī frouwen schemn,/ vor in wolt erz niht | |
habt iuch an mīnen rāt:/ der scheidet iuch von missetāt./ ___sus heb ich an: lāts iuch gezemn./ ir sult niemer iuch | |
solt iuch witzen nęhen./ ___lāt derbärme bī der vrävel sīn./ sus tuot mir rātes volge schīn./ an swem ir strītes sicherheit/ | |
und bringe in dar,/ der nāch der niwe sī gevar."/ ___sus kom der fürste ūf den plān:/ dā wart mit rīten | |
sich nemen./ er sprach "des lāzet iuch gezemen."/ ___Unfuoger im sus werte/ baz denne ein swankel gerte/ diu argen kinden brichet | |
acker maz./ //dō muosen kleiniu stückelīn/ aldā von trunzūnen sīn./ sus stach err fünve nidr./ der wirt in nam und fuorte | |
gelt ze hūs geriten:/ nu hāt in sęlde niht vermiten."/ ___sus kom der fürste sābents īn./ der tisch gedecket muose sīn./ | |
wārn wol gevar./ ___dar nāch schier gienc diu maget widr./ sus pflac man des heldes sidr/ unz an den vierzehenden tac./ | |
diu driu für mīniu werden kint/ diu ellenthaft erstorben sint./ sus lōnt iedoch diu ritterschaft:/ ir zagel ist jāmerstricke haft./ ___ein | |
quater komn:/ die vierden flust het er genomn./ Dannen schiet sus Parzivāl./ ritters site und ritters māl/ sīn līp mit zühten | |
wārn im unkuont./ genuoge hānt des einen site/ und sprechent sus, swer irre rite/ daz der den slegel fünde:/ slegels urkünde/ | |
kint ūf schocken varn,/ die man schockes niht wil sparn:/ sus fuor diu brücke āne seil:/ diun was vor jugende niht | |
brücke ūf dem velde breit./ ___dō si disen jungen man/ sus mit schalle riefen an,/ swie vil erz ors mit sporen | |
schīn,/ und sluzzen zuo ir porten:/ grzer her si vorhten./ ___sus zōch hin über Parzivāl,/ und kom geriten an ein wal,/ | |
daz er kom dar_īn;/ daz in sīt wante hōhen pīn./ ___sus wart er īn verlāzen./ iewederthalp der strāzen/ stuont von bovel | |
erwarp mir iwern gruoz,/ ouch but ir dienst dā her_īn:/ sus sagte ein juncfrouwe mīn./ des hānt uns geste niht gewent:/ | |
wīz sīdīn:/ waz möhte kampflīcher sīn,/ dan gein dem man sus komende ein wīp?/ ouch swanc diu frouwe umb ir līp/ | |
den grabn,/ ź Clāmidź solde habn/ mit gewalt mīn magetuom./ sus wolt ich wenden sīnen ruom."/ ___dō sprach er "frouwe, ist | |
//___nāch sīner grōzen arbeit/ was krankiu wirtschaft bereit./ die burgęre sus gefuoren,/ daz sim alle hulde swuoren,/ und jāhn er müese | |
in gelten bat/ //ir habe zwispilte./ [die] koufliute des bevilte:/ sus was vergolten in ir kouf./ den burgęrn in die kolen | |
in sō tuot./ daz si durch arbeitlīchen muot/ ir zuht sus parrierent/ und sich dergegen zierent!/ vor gesten sint se an | |
laster breiten?/ vor slāfe süeziu męre/ sint frouwen site gebęre."/ sus lac der Wāleise:/ kranc was sīn vreise./ ___Den man den | |
ouch wie Clāmidź/ in krefteclīcher hervart/ mit męren ungetrstet wart./ sus begund im ein knappe sagen,/ des ors zen sīten was | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |