Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sus adv_k (861 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Iw 2709 ir muote/ getriuwe under in beiden,/ sô sich gebruoder scheiden./ sus was ez under in zwein:/ der wirt und her Gâwein/
Iw 2845 der werlt an andern dingen,/ möht ich dem hûse geringen.’/ //Sus beginnet er trûren unde clagen/ unde sînem gaste sagen/ sô
Iw 2924 sold ich ê bewarn’:/ done mohte sis niht wider komen./ sus wart dâ urloup genomen/ zeinem ganzen jâre./ ouch swuor sî
Iw 3101 tuot:/ ich siufte, sô ich vrô bin,/ mînen künftegen ungewin:/ sus nâhte im sîn leit./ nû seht wâ dort her reit/
Iw 3237 abe sîn gewant,/ daz er wart blôz sam ein hant./ sus lief er über gevilde/ nacket nâch der wilde./ //Dô diu
Iw 3345 des in zem lîbe was nôt,/ salz unde bezzer brôt./ //Sus twelte der unwîse/ ze walde mit der spîse,/ unz daz
Iw 3431 dâ mite,/ erne wurde dâ zestunt/ wol varende und gesunt.’/ sus wurden sî ze râte/ und riten alsô drâte/ nâch der
Iw 3644 ich râte iu wol daz ir/ geruowet nâch iuwer arbeit.’/ sus saz er ûf unde reit./ //Nû vuorte sî in mit
Iw 3695 niht wider müge hân.’/ hie mite was der zorn ergân./ //Sus twelte mîn her Îwein hie/ unz in diu wilde varwe
Iw 3701 man vant/ und daz schœnest ors über al daz lant./ sus wart bereitet der gast/ daz im nihtes gebrast./ //Dar nâch
Iw 3759 daz sî des beidiu zæme/ daz in ir vrouwe næme./ //Sus wart dem grâven Âliere/ genendeclîchen schiere/ gevangen unde erslagen sîn
Iw 4126 der valscheit/ daz ez schüefe niuwan mîn list/ daz ir sus missegangen ist./ und swaz ouch mir dâ von geschiht,/ sône
Iw 4168 dâ nieman ze hûs/ der sich ez wolde nemen an:/ sus schiet ich âne kempfen dan./ des wart ich sô ze
Iw 4171 ze spotte hie/ daz ez mir an mîn herze gie./ sus wurfen sî mich dâ her in,/ als ich des beitende
Iw 4556 ich ir anders gar enbir.’/ //Daz widerredte der künec Artûs./ sus schiet er ûz sînem hûs/ vil harte zornlichen dan./ er
Iw 4649 wester mich hie,/ ern wære her ze hove nie/ ûf sus getâne rede komen:/ ich sol sîm schiere hân benomen./ iu
Iw 4883 wegen,/ ode doch daz eine:/ sô wær mîn angest cleine./ sus enweiz ich mîn deheinen rât./ ich bin, als ez mir
Iw 4951 brach/ von jâmer, des wundert mich:/ wandez was wol jæmerlich./ //Sus vuorters vür daz bürgetor:/ dâ hôrten sî in ruofen vor,/
Iw 4989 und swederz der sol geschehen,/ daz hât man schiere gesehen.’/ sus was im an den risen gâch:/ sîn lewe volget im
Iw 4996 nemet ir iuch an/ daz ir sô ungerne lebet/ und sus nâch tem tôde strebet?/ daz ist ein unwîser rât:/ und
Iw 5278 beiden bin ich hie./ ich weiz wol, sî gestânt mir:/ sus bin ich selbe dritte als ir./ dar an lît, wæn
Iw 5303 die juncvrouwen brinnen sehen./ er sprach ‘desn sol niht geschehen.’/ sus muose der lewe hôher stân:/ dochn mohter des niht verlân/
Iw 5307 ern sæhe über den rücke dan/ sînen herren wider an./ //Sus sint diu wort hin geleit,/ und wurden ze strîte gereit./
Iw 5382 man sach die ringe rîsen/ sam sî wæren von strô./ sus entworhter in dô,/ wand er in gar zevuorte,/ swaz er
Iw 5423 sî gar verlurn ir kraft/ und gehabeten vor im zagehaft./ //Sus wârens überwunden/ iedoch mit vier wunden/ die sî im heten
Iw 5465 iuwer lewe sît starke wunt:/ lât mich iuch machen gesunt.’/ //Sus sprach der namelôse dô/ ‘ichn gewinne gemach nochn wirde vrô/
Iw 5575 ûf daz ors vür sich./ daz leben was gnuoc kumberlich./ sus leit er arbeit genuoc,/ unz daz in der wec truoc/
Iw 5761 und bat ir got ruochen/ und vuor ir kempfen suochen./ //Sus reit sî verre durch diu lant,/ daz sî der dewederz
Iw 5767 muote sî ir irrevart/ daz sî dâ von siech wart./ sus kam sî nâch vrâge/ zeinem ir mâge/ und begund im
Iw 5777 stat,/ diu vür sî suochende reit/ und gewannes michel arbeit./ //Sus reit sî allen einen tac,/ daz sî geverten niene pflac,/
Iw 5811 niht grôze unmuoze hât,/ daz er des nahtes dâ bestât./ sus beleip ouch sî mit kurzer bete./ dô man ir ze
Iw 6073 und wîset mich:/ swar ir mich wîset, dar var ich.’/ //Sus wart der bote enpfangen,/ und was vil gar zergangen/ ir
Iw 6078 ir zwîvellîchiu swære./ vil manec wehselmære/ sagetens ûf ter heide:/ sus vertriben sî beide/ mit niuwen mæren den tac./ nû sâhen
Iw 6349 jâmer unz an dise vrist/ an manegem hie geschehen ist./ //Sus kam mîn herre her geriten/ und solde mit in hân
Iw 6425 ir got pflegen:/ ouch gâben si im vil manegen segen./ sus begunder suochende gân/ und sach ein schœne palas stân:/ dar
Iw 6538 sô soldens sich behüeten/ mit rûhen vuhshüeten/ vor dem houbetvroste./ sus schuofen sî ir koste/ ze gevüere und ze gemache:/ sî
Iw 7304 munde/ lachte sî die swester an./ sî sprach ‘ê ein sus gêret man/ den tôt in mînem namen kür/ ode sîn
Iw 7349 daz diu naht ane gienc/ und ez diu vinster undervienc./ //Sus schiet sî beide diu naht,/ und daz ir ietweders maht/
Iw 7590 ‘nein, herre geselle, ich sicher iu,’/ sprach mîn her Gâwein./ sus werte under in zwein/ âne lôsen lange zît/ dirre vriuntlîcher
Iw 7700 kumt ir des strîtes abe/ mit schanden unde ân êre./ sus ist ez iemer mêre/ iuwer prîs und iuwer heil,/ lât
Iw 7747 dô,/ ‘ich mac wol iemer sîn unvrô,/ daz ich iu sus gedanket hân/ des ir mir guotes hânt getân./ den risen
Iw 7763 als ich sol./ ich erkenne iuch bî dem lewen wol.’/ sus lief ter lewe zuo im her:/ sînem herren erzeicte er/
Iw 8136 wan ich het iuwer hulde/ niuwan durch mînen muot verlorn.’/ sus wart versüenet der zorn./ //Hie gesach vrou Lûnete/ die suone
JPhys 2, 33 der mahtigo. der uon deme wine trunchen iſt. unde rîef ſus. Gehabet iuch wole mine holden. want ich uber want die
JPhys 3, 12 iſt min liebo. alſo deſ einhurnen ſun. und chût aue ſuſ. Sin gewalt $t wirt erhohet. alſo deſ einhurnen horn. ſuſ
JPhys 3, 13 ſuſ. Sin gewalt $t wirt erhohet. alſo deſ einhurnen horn. ſuſ chût zachariaſ. er irchukchet in dauidiſ geſlahte daz horn unſere
JPhys 3, 15 horn unſere heile. unt in$/ dem bůche deutronomio da iſt ſuſ geſcriben. Moyſes do er wihte ioſebes geſlahte. da chod er.
JPhys 6, 2 daz heizzent die chrieche hînam. dannen iſt in der êwa ſuſ giſcriben. Die hînam neſcolt tu nieht ezzen. noch daz ir
JPhys 6, 3 Die hînam neſcolt tu nieht ezzen. noch daz ir giſlâhte. Sus chût der uorſage $t eſayaſ. Diu holi deſ tîereſ hîne.
JPhys 7, 13 chôd. daz iſt ane ſache nieht. daz der onager lůt. Suſ chût ſante Pauluſ. wachent wante der tîefal îuwer widerwarte. uert

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken