Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
siben num (473 Belege) Lexer BMZ Findeb.
oder die sibensternigen zaichen, darumb, daz si sich gegen den siben stern naigen, die der wagen haizzen oder die ohsen; oder | |
DER ERDE.@n. Nu w#;eolle wir sagen von der $[*0*als dy siben climata da wir nu wonen vnd haissent auch siben lantscheft$] | |
dy siben climata da wir nu wonen vnd haissent auch siben lantscheft$] anderung der wonung auf erden, und der sint siben | |
siben lantscheft$] anderung der wonung auf erden, und der sint siben wonhaft, als die maister sagen. Was aber dar#;euber leut wonent, | |
den zwain vorgenanten lengen tailent daz gantz wonhaft viertail in siben st#;eukke. Und die siben st#;eukke haizzent die siben wonung und | |
tailent daz gantz wonhaft viertail in siben st#;eukke. Und die siben st#;eukke haizzent die siben wonung und haizzen ze latein clymata. | |
viertail in siben st#;eukke. Und die siben st#;eukke haizzent die siben wonung und haizzen ze latein clymata. Daz zemal sihstu in | |
ainer stunde. Und wirt deu himelspitzze erh#;eohet #;euber den augenender siben und zwainzig grad und ainen halben grad; und daz ist | |
und ain viertail ainer stunde. Und die himelahs ist derh#;eohet siben und vierzig grad und ain viertail aines grades; daz ist | |
f#;eunf und ahtzig meil. Wie daz sei, daz uber die siben wonung mer inseln sein, da die leut wonen, idoch waz | |
DER EXZENTER.@n. Nu w#;eolle wir sagen von den kraizzen der siben planeten und von irn scheingeprechen. $t Nu br#;eufe, daz deu | |
von Bleis/ geblüemet hêrlich ûf daz gras./ sîn schilt mit siben strichen was/ vil wol bedecket überal, / |
|
mit solde/ ein stücke lieht von golde,/ in dem die siben striche/ dâ giengen wünnicliche/ darinne gein der spitze./ mit rîcheit | |
wann er was nicht wann zehen engelscher mylen langk und siebener breyt, und er was genant der walt in dem Tal. | |
gewachsen in den dryen jarn dann ein ander kint in sieben jaren, und was von allen synen dingen ein so schon | |
gewesen und hett nůwes die koniginn Jenovere genomen in den sieben monaden und in eim halben. Sie was ein die schonst | |
und all tag teglich so sere das in den ersten sieben jaren wol drißig edelfrauwen darinn sich hetten begeben. Und die | |
vor Sant Johans meße. Wir hant von sůnnentag nit wann sieben tag dar. Ich wil das ir an Sant Johans tag | |
genomen hett. Zu denselben zyten urlaget der konig Artus wiedder sieben konig und schumpffierte sie also das yglicher floh da er | |
alle sin geselschafft $t uff der Humbern gelogiert warn. Die sieben konig, die wiedder yn waren und yn urlageten, hetten sich | |
wart der konig gewar @@s@und sin gesellschafft und sahen die sieben konig komen gerant vor allen yren lúten was sie mit | |
synen, unser ist als viel als ir!’ ‘Ir ist doch sieben und unser ist nicht dan sehs’, sprach der konig Friens. | |
ir, herre’, sprach er, ‘sie wollent von noch hut uber sieben wochen alhie wiedder uch thornyren; wollent ir alle die laßen | |
geruff das er da vor gehort hett. Der pfucz was sieben fuß wytt. //Der ritter sah das der pfucz schwarcz was | |
zu Noaus wert. Da er kam, da bracht er wol siebentusent man mit im und herberget in pavilunen und legerte ußerhalb | |
er hielt, und ducht yn das der konig Artus wol sieben tusent volckes hett. Er reit wiedder zu Galahůt und seit | |
sin schar all hinweg gesant, da reit erselb vergatert. Die siebentusent datenß allsament ußermaßen wol; min herre Gawann det aber des | |
lút die uberkrafft und entschumpfierten Galahutes lut, und jagten die siebentusent die zehentusent von dem felde mit gewalt. Da der konig | |
gegen yn riten, die allesament Galahotes man waren, und waren sieben und zwenczig konig under den zweyhunderten, und die andern allsament | |
Sie waren hoch und dryer claffter breit, sie waren wol sieben tusent claffter lang und funffczig, und von den steynwegen biß | |
sin freud machen wiedder als ee; also dete er wol sieben mal oder acht mal, das er alles nach unfreuden freud | |
hett er einen dot geslagen und zwen gelemet, die andern sieben bezornten des und bestunden yn in alle wise mit großem | |
Sie sprach, sie wolts thun, wann ich der land von Sieben Wegen einen monat gehůt @@s@hett, also heißt dieser selb plan | |
myn herre Gawan sprach: ‘Ist diß die land von den Sieben Wegen?’ ‘Ja sie werlich’, sprach er, ‘inn dißer landen geschicht | |
mit im, biß sie off die stat kamen da die sieben weg zuhauff stießen. Alda begegent yne die jungfrau die der | |
sahen sie viel ritter vor yn halten und sarianden wol sieben und zwenczig. @@s@Hestor saczt synen helm off und hiesch synen | |
was sprechent ir?’ sprach der ritter. ‘Ich wolt nit umb sieben als guter burg als die myn ist das ir also | |
blieb die stat in glichen eren stan. Es ist noch sieben nacht nit das myn herre der konig Artus zwen biederbe | |
sprach er. Und Hestor sprach, im were lieber das er sieben die besten finger verlorn hett die er an den henden | |
und ir buchsen hinweg bringen, ir hant die burg in sieben nachten verlorn. Sie dut ein waßer uber den thorn wol | |
blieben, wedder umb stat noch umb burg, sie sy in sieben nachten me dann halb darnieder gevallen, an ettlicher stat lit | |
glaubt an got nit, darnach ist er ein hurer. Diße sieben heubtsunde die ich uch genant han hat er mit sim | |
Also was die kónigin zu Soreleis gewesen zwey jare und sieben monat, und der konig schampt sich ußermaßen sere da er | |
vaß lege. Thut mynen radt und blibet mit uns hie sieben nacht oder vierczehen! Ich wil selb mit uch farn und | |
das er in sin lant nit qweme. Er hett wol sieben hundert ritter in siner gesellschafft, und Lancelot hett wol vierdhalb | |
sinen willen thun solten in sim lande. Da sie wol sieben milen der Verlornen Bruggen by waren, ein gezwergk qwam gerant | |
irslagin,/ wir horten daz buch uon dir sagen,/ dv irquictis sibin totin/ uon samelicher note./ ledige herre sancte stephan/ beide wip | |
lange waʒ adam in dem paradiſo? Der meiſter ſprach: Niwen ſiben ſtunden. //Do ſprach der iunger: Daʒ obeʒ, daʒ in dem | |
rinnet alſo durch moren lant vnde durch egipten lant. Da gewinnet eʒ ſiben abrunſe vnʒ hin ʒe alexandria. Da uellet eʒ in daʒ | |
$t So der mane waʒʒet, ſo gat daʒ mer uʒ ſiben tage. So der mane abe nimet, ſo uellet daʒ mer | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |