Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sagen swV. (4196 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 156 ce sunden;/ wander wole gehugete/ daz man uon den bůchen sagete/ daz man die gůt tete/ des růmis solde behůten;/ daz ouch
Ägidius 235 her is harte uro./ sinen trechten lobete her do:/ also sagit uns daz lesin./ iz mac ouch wole war wesin,/ ob
Ägidius 302 sineme stabe./ groze not her habete,/ als ich iv ê sagete,/ uon hungere in den walde./ daz treip her vnce in
Ägidius 338 ire die gotis craft./ Ein kuninc hiez Flauius,/ die bůch sagint uns sus,/ der in deme lande herre was/ da daz
Ägidius 445 nam sie michil wunder./ sie ritten an der stunde/ vn̄ sageten deme kvninge/ die wunder also manige/ die in geschen waren/
Ägidius 452 uernam,/ do bat her ime gewinnan/ einen bischof heren/ vn̄ sagete ime dise mere./ sie taten ein gel#;vobede,/ der bischof mit
Ägidius 459 iruůren,/ ob iz also were/ alse man uon deme tiere sagete./ des morgins do iz tagete,/ do hůben sich gewisse/ der
Ägidius 587 den gůten herren/ also tiure beswůren,/ durch not her do sagete/ die arbeit die her habete/ in deme einote irlieden./ ouch
Ägidius 591 einote irlieden./ ouch uienc her ane da ce stete/ vn̄ sagete in manige note/ die her irstriten hete/ in walde unde
Ägidius 597 daz her sich wolde uillen/ durch den gotis willen./ her sagete in an den stunden,/ wie iz quam umme sine wunden,/
Ägidius 599 an den stunden,/ wie iz quam umme sine wunden,/ vn̄ sagete in ouch mer,/ wie ime got daz tier/ ce troste
Ägidius 603 dar gesant./ ouch nante her in daz sin lant/ vn̄ sagete in daz sin geslechte:/ daz was edile vn̄ mechtec./ ouh
Ägidius 609 iz ungerne,/ mochter is obir werden/ daz her in do gesagete/ daz her getan habete,/ wen daz her den uursten/ nuwit
Ägidius 893 brůdirschaf/ daz lant do gegeben habete,/ als ich iv ê sagete./ des her ouch uil sere genoz:/ sin lon wart uiele
Ägidius 1078 hete,/ do gienc der gůte herre/ z#;ov den munstere/ vn̄ sagete den gotis holden/ war her uaren wolde,/ sinen undirtanen./ her bat
Ägidius 1170 daz iz also was/ alse man uon deme gotes schalke sagete./ da mit ime her in habete/ die unmanigen tage./ in
Ägidius 1217 in ime got gesendit habete:/ swaz so ime der brief sagete,/ daz were war alse der tot./ do neic ime der
Ägidius 1498 romuart getete/ vn̄ her widir z#;ov den munstere quam,/ do sagete man san/ daz gůte nuwe mere/ daz der habe weren/
Ägidius 1545 uuren:/ da hienc man sie zware./ den luten her do sagete/ daz gedinge daz her habete/ da ce Rome getan./ daz
Ägidius 1558 sich gearbeitet hete/ dicke starke durch Crist,/ als uns uore gesaget ist,/ vn̄ sines gotehůsis sache/ so hete geschaffit/ daz iz
Ägidius 1590 sw$p/ vn̄ daz her an der stunde/ ime den tac sagete/ alse got geboten habete/ daz sin hieneuart solde wesen./ in
Ägidius 1600 ende/ was sicher an der stunde,/ sinen bruderen her iz sagete/ daz her sich missihabete./ sie wurden is unuro,/ der herre
Ägidius 1628 phlac/ wen daz her sine sunde clagete/ vn̄ sinen bruderen gesagete/ vn̄ her sich gote schuldic gab./ die selbe site der
ÄJud 9 larin:/ daz warin di herrin,/ di gutin Israhelin./ ein andir si sagitin,/ also si gilesin habitin,/ daz got wæri uffi demo himili/
ÄJud 146 goti wol digiti),/ su hizzir machin ein bat,/ zi wari sag ich u daz:/ su was diz allir schonis wib,/ su
ÄJud 180 alli di spisi du in demo heri was,/ zi wari sagin ich u daz./ do schancti du guoti Judith/ (du zi
ÄPhys 1, 4 unde bediu uuiret er ofto an heligero geſcrifte genamit. Tannan ſagita iacob to er namæta ſinen ſun iudam. Er choat iudaſ
Athis Ae 25 zwaren gerne do./ Sone wes ír an mí geret./ atys sag et hat ír gere./ Míner tochter eyner maget./ de ist íw
Athis D 14 gríse/ Von der wolgetanín magít./ Waz sol da me uon gesagit?/ Ist daz ich u#;ovrdír sagíte,/ Dem uolkíz missehagíte,/ Vn̄ begondis
Athis D 15 Waz sol da me uon gesagit?/ Ist daz ich u#;ovrdír sagíte,/ Dem uolkíz missehagíte,/ Vn̄ begondis írlangín./ Ga%/yte díe wart begangín/
Athis D 111 phert sie sazín/ Mít sconín gelazín./ Hie mochtích uíl abe sagín,/ Wíe sín gesmíde was betragín/ Mít rot gebrantín golde,/ Ob
Athis E 108 Als sie phlâgin bi den tagín./ waz soldich me drabe sagin?/ Sin decke was vnd sín kvrsît/ Eín undír webin brun samît/
AvaA 5, 2 sint die vil salich, $s die denne sint umbarich,/ daz sagete uns got hie, $s du er mit dem criuce ze
AvaJG 9, 7 ze ware $s der arme suntare,/ deme sin gewizzede daz saget, $s daz er gotes hulde niene habet./ An dem ahtoden
AvaJG 35, 2 chomen. Amen./ Dizze buoch dihtote $s zweier chinde muoter./ diu sageten ir disen sin, $s michel mandunge was under in./ der
AvaJo 2, 4 in siner bete./ diu stat hiez im Abyas, $s also saget uns Lucas./ diu vrowe diu was tugenthaft, $s in ir
AvaJo 5, 1 deme lande was ein maget, $s daz ist uns diche gesaget,/ diu was von sipper triwe, $s chunne dirre frowen./ si
AvaJo 9, 5 $s "daz wurchet spiritus sanctus./ ich han dir mer ze sagene: $s Elizabet din gelegene/ von alten dingen $s daz si
AvaJo 24, 6 di blinden gesehende, $s di menige ist worden diehende./ nu saget Johanne, $s deme stætigen manne,/ daz di vil sælig sint,
AvaLJ 8, 1 huop sich diu maget $s daz ist uns ouch e gesaget,/ in di burch $s Juda in daz hus Zacharya./ da
AvaLJ 10, 2 "got hat siner diuwe gedaht" $s unde sanch Magnificat./ si sagete unde sanch $s gote gnade unde danch./ vil michel mandunge
AvaLJ 11, 5 zuo sprach $s in dem slafe, da er lach./ er saget ime ze ware, $s daz daz chint von dem hailigen
AvaLJ 14, 5 engel also her $s an dem velde ze Betlehem./ er sagete den hirten, $s die da wacheten uber ir chorter,/ daz
AvaLJ 20, 4 ungehiure, $s er beswuor si vil tiure,/ daz si im sageten, $s wie si gelesen habeten/ nach ir wanen, $s wanne
AvaLJ 26, 1 daz er warer mennisce was./ Uns hete der psalmiste $s gesaget von Criste,/ daz er die sundigen diet $s nelieze under
AvaLJ 43, 8 iz Johanni gelouben,/ want er daz herhorn was, $s daz saget uns Zacharias./ Do wart er geleittet $s iesa in arbeite/
AvaLJ 65, 4 vil wol er in vernam./ er hiez daz er ime sagete, $s wes er gebeten habete./ do sprach der plint bi
AvaLJ 66, 7 nach vil manegen worten, $s als ich sagen horte,/ du saget er ir daz er was $s der chunftige Messias./ Do
AvaLJ 68, 2 ein lieht./ vor der burch ist ein man, $s der sagete mir allez daz ich han getan./ durch sine guote tat
AvaLJ 68, 6 iz war ist, $s ez ist der heilige Christ./ si sagete rehte daz er was $s der chunftige Messias./ Do si

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken