Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

adv_k (4037 Belege) BMZ Lexer Lexer-Nachtr. Findeb. Findeb.  

Iw 1212 irn durfet niht mê sorgen.’/ //Alsus gap sîz im hin./ stuont ein bette dâ bî in:/ daz was berihtet alsô
Iw 1230 erslagen./ //Sî sprach ‘her Îwein, hœret ir?/ sî suochent iuch, volget mir,/ und enkumt niht ab dem bette./ iu stât
Iw 1239 daz iu niht leides geschiht,/ wande iuch vürnamens nieman siht./ nu wâ mite möht iu wesen baz,/ dan dazs iu alle
Iw 1302 in vil cleiner list./ //Dô er in disen sorgen saz,/ widervuor im allez daz/ daz im sîn vriunt diu guote
Iw 1355 sîn tôt/ unclägelîcher wære/ dan ob sî ein vinger swære./ //Nû ist uns ein dinc geseit/ vil dicke vür die wârheit,/
Iw 1361 swie langer dâ vor wære wunt,/ er begunde bluoten anderstunt./ seht, alsô begunden/ im bluoten sîne wunden,/ dô man in
Iw 1398 dirre tôt beschert./ diz hœret er und ist uns bî./ kieset hie wie küener sî:/ sît er mînen herren hât
Iw 1426 truoc sô grôze minne./ //Er gedâhte ‘wie gesihe ich sî?’/ was im sô nâhen bî/ diu stat dâ man in
Iw 1448 nôt niht cleine,/ daz er sî hôrte und niene sach./ buozte si im den ungemach,/ wande sî nâch sîner bete/
Iw 1452 ob im ûf tete,/ und liez si in wol beschouwen./ sach er die vrouwen/ von jâmer lîden michel nôt./ sî
Iw 1488 wâ habt ir den sin/ genomen der iu diz geriet?/ nu ist vor der tür ein michel diet:/ diu ist iu
Iw 1561 stat,/ dar ir nieman enbat:/ von danne nam sî sich gar/ unde kêrte sich dar/ mit aller ir kraft,/ ze
Iw 1569 daz sî gewaltet swem sî wil/ und alle künege die sint/ noch lîhter twinget danne ein kint,/ sô ist sî
Iw 1587 niht missetân:/ wir suln sî genesen lân./ si erwelte hie einen wirt/ deiswâr von dem sî niemer wirt/ geswachet noch
Iw 1620 ich weiz wol daz ich ir hulde/ niemer gewinnen kan:/ sluoc ich doch ir man./ //Ich bin ouch ze sêre
Iw 1623 ouch ze sêre verzaget,/ daz ich mir selbe hân versaget./ weiz ich doch ein dinc wol,/ des ich mich wol
Iw 1634 mich/ und rætet ir her ze mir,/ swie gar ich ir hulde enbir,/ und het ich ir leides mê getân,/
Iw 1647 ze wandel wil geben/ mich selben unde mîn leben./ //Sît diu Minne unde ir rât/ sich mîn underwunden hât,/ sô
Iw 1660 niht lân/ als unbescheidenlich under wegen./ ouwî wan wolde sî pflegen/ gebærde nâch ir güete!/ vreude und guot gemüete/ daz
Iw 1684 daz diu guote/ in selhem unmuote/ ist sô rehte wünneclîch!/ wem wære sî gelîch,/ enhete sî dehein leit?/ zewâre got
Iw 1776 bewarn/ den lîp sô ich beste kan./ mîn her Îwein, gât dan/ dâ iuwer gewarheit bezzer sî.’/ und vuorte in
Iw 1796 lêre/ gevolgete sî mêre/ dan aller ir vrouwen./ sî sprach ‘nû sol man schouwen/ alrêrst iuwer vrümekheit/ dar an daz ir
Iw 1803 ouch ze vil clagen./ uns ist ein vrumer herre erslagen:/ mac iuch got wol stiuren/ mit einem alsô tiuren.’/ ‘meinstuz
Iw 1890 jehen./ allez guot müez in geschehen./ //Diu vrouwe jæmerlîchen sprach/ ‘nû clag ich gote mîn ungemach,/ daz ich nû niht ersterben
Iw 1891 jæmerlîchen sprach/ ‘nû clag ich gote mîn ungemach,/ daz ich niht ersterben mac./ daz ich iemer deheinen tac/ nâch mînem
Iw 1907 mîn lant/ mit mir bevridet wære,/ daz ichs benamen enbære./ rât mir, liebe, waz ich tuo,/ hœret dehein rât dâ
Iw 1925 lîp,/ ir muget ez dannoch heizen guot/ oberz willeclîchen tuot./ habent ir schœne unde jugent,/ geburt rîcheit unde tugent/ und
Iw 1929 einen alsô biderben man/ wol gewinnen, obs iu got gan./ nune weinet niht mêre/ und gedenket an iuwer êre:/ zewâre, vrouwe,
Iw 1947 mich unmügelich./ sich, got der gebezzer dich,/ ob dû mir liegest/ und mich gerne triegest.’/ ‘vrouwe, hân ich iu gelogen,/
Iw 1951 ‘vrouwe, hân ich iu gelogen,/ sô bin ich selbe betrogen./ bin ich ie mit iu gewesen/ und muoz ouch noch
Iw 1954 noch mit iu genesen:/ verriet ich iuch, waz wurde mîn?/ müezt ir mîn rihtære sîn:/ nu erteilet mir (ir sît
Iw 1955 iuch, waz wurde mîn?/ nû müezt ir mîn rihtære sîn:/ nu erteilet mir (ir sît ein wîp),/ swâ zwêne vehtent umbe
Iw 1962 wænlich:/ wan ez ist gar diu wârheit./ als ich iu hân geseit,/ rehte alsô hât ein man/ gesiget mînem herren
Iw 1967 mit iu gehaben:/ wan ir habet in begraben./ ich erziuges genuoc,/ der in dâ jagete unde sluoc,/ der ist der
Iw 1985 vil/ durch mîne triuwe vertriben/ dan mit untriuwen beliben./ vrouwe, gân ich von iu hin:/ und sô ich hin vertriben
Iw 2022 bete,/ daz enwart mir nie leit,/ und hât mir ouch wâr geseit./ ich erkenne nu lange wol ir muot:/ sî
Iw 2023 leit,/ und hât mir ouch nû wâr geseit./ ich erkenne nu lange wol ir muot:/ sî ist getriuwe unde guot./ ich
Iw 2106 mit im gêret/ und endurfet iuchs niemer geschamen.’/ sî sprach ‘nû sage mir sînen namen.’/ ‘vrouwe, er heizet her Îwein.’/ zehant
Iw 2110 in ein./ sî sprach ‘deiswâr, jâ ist mir kunt/ sîn name vor maneger stunt:/ er ist sun des künec Urjênes./ entriuwen
Iw 2113 er ist sun des künec Urjênes./ entriuwen ich verstênes/ mich alrêrst ein teil:/ und wirt er mir, sô hân ich
Iw 2117 dû, geselle,/ rehte ob er mich welle?’/ ‘er wolde wærez geschehen.’/ ‘sage, wenne mag ich in gesehen?’/ ‘vrouwe, in disen
Iw 2143 bein,/ und mache vier tage ze zwein./ er lâz im wesen gâch,/ unde ruowe dar nâch/ swie lange sô er
Iw 2146 gâch,/ unde ruowe dar nâch/ swie lange sô er welle./ liebe imz, trûtgeselle.’/ //Sî sprach ‘vrouwe, daz sî getân./ ouch
Iw 2173 vernement,/ und bitent iuch daz ir in nement.’/ sî sprach ‘nû sende den garzûn hin:/ die wîle wil ouch ich nâch
Iw 2215 der garzûn unde wir.’/ ‘wan vüerstun danne her ze mir?/ genc enwec, ich beites hie.’/ dô diu maget nâch im
Iw 2237 ich hân des ir sicherheit,/ daz iu deheiner slahte leit/ von ir mac geschehen./ sî wil iuch niuwan eine sehen./
Iw 2278 solt iu des genâde sagen?/ ir habet vil grôze schulde:/ suochet ouch ir hulde./ nû bite wir sî beide/ daz
Iw 2279 ir habet vil grôze schulde:/ nû suochet ouch ir hulde./ bite wir sî beide/ daz sî ir leide/ geruoche vergezzen.’/
Iw 2295 ich iu lîhte den lîp.’/ ‘swie ir gebietet, sælec wîp.’/ ‘nu waz hulfe danne rede lanc?/ sît ir iuch âne getwanc/
Iw 2310 ich iuwer niht enwolde/ sô gâhes noch ensolde/ gnâde gevâhen./ muoz ich leider gâhen:/ wandez ist mir sô gewant,/ ich

Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
Seite drucken