Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ir#’1 pers_prn (5716 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
koste und bite iuch, dar umbe ich ouch her ze iu komen bin, daz ir mir gebet eine bône, wærlîche, er | |
dar umbe ich ouch her ze iu komen bin, daz ir mir gebet eine bône, wærlîche, er selbe und swer daz | |
mit juncvrouwen oder megeden, als sant Paulus sprichet: ich hân iuch kiuschen juncvrouwen getriuwet und gelobet dem einen. Und alsô solte | |
ist. Wan der mensche sol sîn, als unser herre sprach: ’ir sult sîn als liute, die alle zît wachent und beitent | |
gerne alliu dinc von gote und volget im, sô wirt iu reht! Und in dem sô mac man wol êre nemen | |
niht bereit? Si hâte doch einen guoten willen, $t wan ir sprechet, daz ér alliu dinc vermüge und in dem alliu | |
’wer der meiste wil sîn, der werde der minste under iu!’ Wer d%/az wil wesen, der sol díz werden. Díz wesen | |
învluzzes. Daz meinet sant Paulus, dô er sprach: ’leget an iuch Jêsum_Kristum’, und meinet: mit einförmicheit mit Kristô, $t und daz | |
menscheit sprach, dô er sprach ze sînen jüngern: ’ez ist iu nütze, daz ich von iu var, und gân ich niht | |
ze sînen jüngern: ’ez ist iu nütze, daz ich von iu var, und gân ich niht von iu, sô enmac iu | |
daz ich von iu var, und gân ich niht von iu, sô enmac iu der heilige geist niht werden’. Rehte als | |
iu var, und gân ich niht von iu, sô enmac iu der heilige geist niht werden’. Rehte als ob er spræche: | |
der heilige geist niht werden’. Rehte als ob er spræche: ir hât ze vil lustes ûf mîn gegenwürtigez bilde geleget, dâ | |
vil lustes ûf mîn gegenwürtigez bilde geleget, dâ von enmac iu der volkomene $t lust des heiligen geistes niht werden. Dâ | |
niht werden. Dâ von scheidet abe diu bilde und einiget iuch mit formelôsem wesene, wan gotes geistlîcher trôst ist zart; dar | |
gote. Nû merket, alle vernünftigen menschen! Daz snelleste tier, daz iuch treget $t ze dirre volkomenheit, daz ist lîden, wan ez | |
ir sult mir mit mir gan/ und tůn, als ih iuh heizen!#.’/ do giengen [si] ageleize/ zů der linden, diu bi | |
ir komt in Egyptenlant./ dâ wirt iu schier bekant,/ wâ ir daz korn vindet veil,/ und kouft daz, sô hab wir | |
sant/ habt begraben an diser stunt,/ daz ist mir von iu beiden kunt;/ daz er den tôt hât genomen,/ des müezt | |
dô sprach Virgilius der man:/ ‘ich mac mich niht an iuch gelân./ lêret ir mich ganze lêr,/ sô swer ich iu | |
sie allez durch got./ daz was maneger liute spot,/ die irz ze tumpheit wanden,/ wande sie niht erkanden/ ir wîpheit und | |
swaz ir wellet./ ‘dîne rede mir wol gevellet.’/ ‘ich gan ius wol und bin sîn frô./ got hât mich geêret sô/ | |
vil fremde./ ‘hetet ir ims in daz hemde/ gebunden, dô ius ze muote wart/ und ir iuch huobet ûf die vart,/ | |
werlde enwiht,/ sô wol erkenne ich mîn swert.’/ ‘nû sî iuz erloubet, sît irs gert,/ hie ze stete von uns beiden.’/ | |
sam ein zein,/ ez hât niht flôzgallen,/ deste baz lât iuz gevallen;/ sîn huof breit und sinewel:/ ez izzet sêre und | |
welt ir sîn?’/ ‘berihtet michs, liebiu frouwe mîn,/ ich frâge iuchs wan durch guot.’/ ‘ich sage iu waz ir tuot./ gêt | |
zwîvel bin ich des.’/ ‘nû weiz got’ sprach Parides,/ ‘râtet irz, ich wilz iu jehen.’/ ‘sun, dû hâst ein wîp gesehen/ | |
in iuwerm muote/ war umbe ir ûz quâmet,/ durch wen irz kriuze nâmet;/ daz lât sehen hiute./ daz sint bœse liute:/ | |
herre was wol gemuot,/ er gelîchete niht einem zagen./ vernemt irz, ich wil iu sagen,/ wie er gewâpent wære./ ez fuorte | |
mîden,/ unt sage mir dâ mite $s durch waz got iuwez verbute.’/ /Swie sîn frâgte der ubele hunt $s iz was | |
zuo:/ /‘Jâ jâ, ir guoten chnehte, $s iz nevert umb iuch nieht rehte./ ir gehabet iuch hiute ubile, $s iz nezâme | |
chnehte, $s iz nevert umb iuch nieht rehte./ ir gehabet iuch hiute ubile, $s iz nezâme nieht adale./ saget mir waz | |
niemen uns iz skeidet.’/ Joseph antwurt in: $s ‘got scol iuch trôsten./ waz ub ir mir sagetet $s waz iuwe wâre | |
scol iuch trôsten./ waz ub ir mir sagetet $s waz iuwe wâre gescûmet?/ mach skehen daz ich iz iu skeide, $s | |
uns wîb unde chint tôt?’/ //Duo sprach Jacob: $s ‘nû ius alsô ist nôt,/ nû tuot als ir wellet, $s swie | |
widere bringet $s den ir danen fuortet,/ sô nezîhet man iuch untriuwe $s noh irricheite./ /Benjamin den wênigen $s befilhe ich | |
ziuren gnâden./ got gerûche den hêrren $s mit gnâden zuo ziu chêren,/ daz er mir lâze wider heim $s Simeon unt | |
chint!/ nû scol ich mich lutzel gefrouwen $s ê ich iuh alle muoz beskouwen.’/ Weinent er chuste $s Benjamin jouch sîne | |
in Egiptelant virchouftet!/ /Nû nefurhtet iu nieht $s noh nemissedunch iuch nieht,/ want iz wolte got $s daz ir nelâget tôt./ | |
dîner gwante $s sî bestanten dâ ze lante./ /Swenne er iuch fordere $s unt iuch frâge/ waz ir chunnit dienen $s | |
bestanten dâ ze lante./ /Swenne er iuch fordere $s unt iuch frâge/ waz ir chunnit dienen $s oder waz ir spulget | |
der tiurist./ /Daz chodet fon diu $s daz si nemuon iuch,/ daz ir mit gnâden $s in disme gouwe muget râwen,/ | |
des fihes huottent./ si sehent si ungerne: $s dannen skeidet iuch fon in verre,/ daz ir iur ê meget bigên, $s | |
ist daz lant aller bezzest, $s dâ wil ich daz irz besitzit./ ir sculet iurer fihe huoten $s same iure fordrin | |
ze des chuniges hoven,/ mit den vieren $s scult ir iuch unt iuriu chint fuoren,/ jouch iuriu hîwen, $s daz si | |
langere leben, $s got giruoche mit iu wesen,/ unt giruoche iuch hinnen $s ziureme erbi bringin./ //Virnim mir, Joseph, $s mit | |
‘after mîneme ente $s bidenchit got iuwer ellente./ er nimit iuh hie $s mit sîner chrefte./ des nist zwîvil nihein, $s | |
mit sîner chrefte./ des nist zwîvil nihein, $s er bringit iuh wider heim/ zuo deme guotin lante $s daz milichi jouch | |
[er do spr]ach/ zu den boten: ’sit wille kume!/ sal ich u ichtes [icht vrume]n/ hir in mines vater lant,/ be durfeter ros | |
lant,/ be durfeter ros oder [gewant]/ oder phenninge,/ daz laz ich u gewinnen.’/ der bote da [vil schon]e/ bat ime got lone/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |