Lemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

haben swV. (12650 Belege) MWB   MWV  

Athis A 114 scrundín truoge./ ’Daz han ich’ sprach der helít san/ ’Wer hetíz andírs getan,/ Wendích bín hír eíne?’/ Sie sprachín al gemeíne/ Daz
Athis A 140 der uf ín clagíte,/ So wart er ledic gelazín san:/ Heter abír so misse tan/ Daz u#;ovr ín stůnt nícheín bete,/ So
Athis Ac 6 ir storves./ Er dan dv de dínc tedes./ der du laster hetes/ Also reyne weyz ich dich./ dín schult gevellet uffe mích./
Athis Ae 21 ír salich moten sín./ Ich han eyne rede ír dacht./ de hedde ích gerne vollenbracht./ Willet ír mí helpen dar zo/ ia
Athis Ae 39 hat./ manich romere rike./ In eynen hof dar her euas/ hadde eyn schone palas/ He bowet erlike./ porfilias der rike/ Nam sínen
Athis A* 56 alle tuont/ Die da leistin wollint truwe,/ Er liez sie habin ir ruwe/ Und sciet sich von der megide/ Und gienc
Athis A* 128 dri scare sie bestattin/ In telrin un̄ in holzin./ Sie hetin manigin stolzin/ Rittir unde manigin helit/ Zu vechtine vil uz
Athis A* 133 iz zu vechtine geriet./ Die gesamnitin diet,/ Die niht orse hatin,/ Ir stat doch wol virtratin/ Und ir werc wol torstin
Athis B 1 ouch nicht glitin/ Do muste uorne snitin/ //Vn̄ wold ín habín durchstochín,/ Sinín liebin mac gerochín./ Des dachter íme uil angín/
Athis B 34 beídín,/ Mít zwís golde undír sceídín/ An lidín un̄ an uedírín:/ Ouch heter íetwederín/ UvoR bideme libe híne,/ Daz der zagil da durch
Athis B 66 was uerre bekant),/ Nach sínin scíldín gesnítín./ Ein gůt march heter bescrítín,/ Virdacht mít zweín deckín./ Eín swert mít ganzir eckín./
Athis B 98 ouch uírhancte/ Síme oRse uil drate./ Eín starc sper er hate/ Geslagín undír sínín arm/ (Die mailín warín wuoRdín warm/ Deme
Athis B 129 gewalt/ Den kuonín Díonísín;/ Des lobitín ín die wisín./ Sie hetín ín uz den urundín/ Wunt un̄ ungesundín/ Vndír den romerín
Athis C 29 an ein andír,/ Kolibas un̄ alexandír/ Mít allín den die sie hatín/ Bilasín gas virtratín/ Vn̄ stattín des nícheine wís/ Daz der
Athis C 127 íz brachte,/ Des not er uoR bedachte,/ Wender uíl truwín hate./ ’Wol uf’, sprach er uíl drate,/ ’Vn̄ wartít war írwellít:/
Athis C 165 handiln/ Daz sie %/v muozín wandíln/ Swaz sie %/v lastírs habínt írbotín./ Ouch geloubích %/v bi unsín gotín,/ Woldír mín díeníst
Athis D 33 níe ír uvoz an getrat:/ Swíe lieb sie den man habe,/ Die scame wisít sie dar abe,/ Daz síez blodílíchín t#;ov./
Athis D 54 nícht sprechín wes/ Sie begondín odír tetín./ Grozín scal sie hetín/ Ir urunt und ír mage/ In der wůrme lage,/ Wen bíz
Athis D 61 alle/ Vn̄ uvORín dan mít scalle,/ Dar sie zů tuone hatín./ Vil wachtere uf tratín/ Vn̄ bewartín sie uoR den díebín./
Athis D 82 Díe sie bisínir sítín/ Mít grozín notín hete bracht./ Er hetís andirs gedacht/ Kůnínc bílas, do er síe nam;/ Díe selhde
Athis D 96 um ír hulde bítín,/ Do wíarn ouch dise írwachít/ Vn̄ hetín sich uf gemachít/ In muozílíchír muoze./ Mít manígín semftín grůze/
Athis D 104 was./ Do u#;ovrtín prophílías/ Da er sich solde cleídín;/ Man hetín gliche beídín/ Gwunnín cleidír harte gůt./ Do sie hetín sich
Athis D 106 Man hetín gliche beídín/ Gwunnín cleidír harte gůt./ Do sie hetín sich gescuot/ Vn̄ ír ermln uírnetín/ Vn̄ sich geuangín hetín,/
Athis D 108 hetín sich gescuot/ Vn̄ ír ermln uírnetín/ Vn̄ sich geuangín hetín,/ Vf ir phert sie sazín/ Mít sconín gelazín./ Hie mochtích
Athis E 66 gâs ir uíndín/ Waz doRt sin uatir tête,/ Der ín uír ritín hête/ Mit urundin vn̄ mit mannín,/ Daz sien nicht vůrtin dannín./
Athis E 96 kan,/ Diez also wol da tâtín/ Als die da nâmín hâtín./ Der herzoge uon pîse/ Was în geuarn nach prîse/ Gewapint
Athis E 124 selbín prîs er gerte,/ Den der helit stête/ Uor ír woRbín hête,/ Mit síme sper irwerbín nâch./ Iedoch hêt ín eín teil
Athis E 126 stête/ Uor ír woRbín hête,/ Mit síme sper irwerbín nâch./ Iedoch hêt ín eín teil zů gâch/ Uffe den helit reínín,/ Und
Athis F 87 man da bi wol merke/ Daz wir wol adil mochtín habin./ Mit rôt guldínín buochstabín/ Lât unsin namín scrîbin,/ Daz wir also
Athis F 105 druffe sîn),/ So lât alr erst werdin schîn/ Daz ir lieb hêtit mínín líb,/ Und geldit ím sín liebe wib,/ Der sie
Athis F 166 ich dick$/ ír uvndín.’/ Ein arzit was die wîle kůmín,/ Der hête salbín uíl genůmín,/ Hindene den scaft geclobín/ Und dar ín
AvaJG 34, 4 swie so si da ze himele/ mit gote geren ze habene, $s da ist vil guot ze lebene./ da wirt ir
AvaJG 34, 5 da wirt ir geloube sin warheit, $s ir gedinge mit habenne ein sicherheit,/ ir minne vil innechliche, $s si sint der
AvaJo 9, 3 ich chint gewinne? $s mannes ich niht erchenne./ von diu hat mich michel wunder, $s sol ich werden muoter."/ do sprach
AvaJo 13, 7 man liset von siner wæte, $s daz er niht gewandes hæte/ wan uz olwenten har geflohten, $s dar zuo sterchete in
AvaLJ 2, 2 daz si allererist/ dar an vol wonete $s daz si geheizen habete,/ daz si gotes maget ware $s und allez manchunde verbare/
AvaLJ 20, 4 vil tiure,/ daz si im sageten, $s wie si gelesen habeten/ nach ir wanen, $s wanne Crist quame./ Si sprachen alle
AvaLJ 29, 2 luterunge/ unde si da getageten, $s als iz diu e habete,/ vierzech tage unde naht, $s Josep ire mit triuwen phlach./
AvaLJ 30, 7 frone,/ daz er ime tate $s alse iz diu e hate./ do brahten si mit sinne $s daz opfer zuo dem
AvaLJ 31, 1 sanc: "Nunc dimittis"./ Mit in wonete ein wip, $s diu habete gehalten ir lip/ mit michelen eren $s viere unde ahzech
AvaLJ 43, 2 guote $s gerefset in der sinfluote,/ daz er des riwe habete $s daz er den menscen ie gebildete./ daz wart uns
AvaLJ 45, 3 $s vil værich was sin der Sathanas./ want er gemerchet habete, $s daz er sich von allen sunden enthabete./ der tievel
AvaLJ 65, 4 er hiez daz er ime sagete, $s wes er gebeten habete./ do sprach der plint bi dem wege: $s "herre, daz
AvaLJ 73, 3 bat si daz si im sageten, $s alse si vernomen habeten,/ waz die liute redeten $s umbe den sun des mennisken./
AvaLJ 76, 2 der heilige Crist: $s "vil salich, Simeon, du bist./ iz nehat dir niht eroffenot $s neweder fleisk noch pluot,/ sunder min
AvaLJ 97, 2 daz er in rehte sagete, $s vone weme er gesiune habete./ du sprach der arm man, $s vil lute er brahten
AvaLJ 109, 3 sie legeten, $s dem esele si strouten./ di diu zwei nehaten, $s die wurfen ir gewate./ si enphiengen in mit eren,
AvaLJ 112, 3 si baten in, daz er sagete, $s waz diu e habete./ do sprach er durch sine guote, $s swer die e
AvaLJ 135, 2 $s gebundenen zuo der gluote./ da stunten genuoge, $s die habeten iz ze huohe,/ daz si den gebunden sahen gan, $s
AvaLJ 136, 3 jungeren lere./ si sprachen daz si daz ze nide wolten haben, $s daz sie azen ungedwagen,/ und daz er sich vermaze

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken