Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

gebieten stV. (952 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Eracl 323 beidiu vil bereit/ ze tuon âne lazheit,/ rehte als in geboten was./ diu frouwe eins kindes genas,/ dô siez ze rehter
Eracl 339 segen der kristenheit enphân/ daz was schiere getân,/ als er gebôt und wolde./ der junge gotes holde/ wart genant Eraclîus./ diu
Eracl 910 der erkande wol ir aller art./ der tac, der dar geboten wart,/ der wart wol behalten/ von jungen und von alten./
Eracl 919 waz i’u sage:/ dô ez kam ze dem tage,/ der geboten und geleistet was,/ dô hiez der keiser Fôcas/ Eraclîum an
Eracl 929 nâch sînen kameræren,/ daz sie mit im dâ wæren./ er gebôt in an daz leben,/ swaz er dar umbe hieze geben,/
Eracl 1056 ir fluochet mir allez âne nôt./ daz iu der keiser gebôt,/ daz tuot, ez ist mîn wille,/ und swîget dâ mit
Eracl 1195 lîp was worden naz./ gerne sach der keiser daz:/ er gebôt, daz man in enbant/ und hiez im geben sîn gewant./
Eracl 1367 flîzeclîchen phlac/ unde leisten den tac,/ der in von hove geboten was,/ als man an den brieven las./ /dô sie ze
Eracl 1496 wâge und ir lôt,/ sie werten [den man] als er gebôt,/ den gebûren sehzic marke./ daz muote sie vil starke,/ als
Eracl 1605 daz sî dâ mite,/ wan ich ungerne langer bite.’/ /do gebôt der keiser Fôcas/ sînem marschalk, der im liep was,/ und
Eracl 1699 fruo unde spâte/ nam er in ze sînem râte/ und gebôt dem gesinde,/ daz sie wæren dem kinde,/ als im selben
Eracl 1750 ein konen hân:/ daz beginnet in wol gevallen./ bitet und gebiett in allen,/ daz sie ze hove komen,/ (die wîle sie
Eracl 1786 dô sprâchen sîne râtgeben,/ daz er volgte sînem râte./ dô gebôt der keiser drâte/ sînem kanzelære,/ daz er die schrîbære,/ der
Eracl 1880 was im ir ungemach,/ daz liez er wol schînen./ er gebôt al den sînen,/ Fôcas der wîse,/ daz sie würben umbe
Eracl 1967 wol berâten,/ daz sie leisten unde tâten/ rehte als in geboten was./ an ein schœne kurzez gras,/ grüene ze guoter mâzen,/
Eracl 2213 bî ir fiure lac./ sie sprach ‘got lône iu, waz gebietet ir?’/ ‘liebiu frouwe, wan sagt ir mir,/ wen bestêt daz
Eracl 2230 nû sint sie leider beidiu tôt,/ als got wolde und gebôt.’/ Eraclîus sprach aber sân/ ‘frouwe, lât die rede stân./ lobt
Eracl 2718 huote./ Athânais diu guote/ diu beleip: der keiser fuor./ er gebôt, daz man swuor/ (ez wære rîter oder kneht)/ den herfride:
Eracl 4556 barn:/ daz tâten sie durch grôze nôt./ des rîches herre gebôt,/ Eracliûs der mære,/ swer sô kristen wære,/ ez wære diser
Eracl 4624 mære doch vernam./ als er die wârheit bevant,/ sînem sun gebôt er zehant/ der hiez ouch Cosdrôas/ und niulîchen rîter worden
Eracl 4651 slahte guot genesen,/ die an dem gelouben wolden wesen./ /nu gebôt ouch flîzeclîche/ Cosdrôas der rîche,/ swenne man Eraclîum vertribe/ daz
Eracl 4679 niht sparn/ und gein dem rôten mere varn./ daz hiez gebieten Cosdrôas/ als wîte, sô sîn lant was,/ von manne ze
Eracl 4682 wîte, sô sîn lant was,/ von manne ze manne./ er gebôt daz mit banne,/ swer ze urliuge töhte/ unde im gehelfen
EvAug 2,10 ioseph aber vf von dem slaffe. er tet als im gepote der engel des herren. vnd nam sin gemaheln. vnd bechante
EvAug 5,21 dich hinab. wan geschriben ist. wan sinen engeln hat er geboten von dir. vnd in irn henden tragent si dich. daz
EvAug 15,12 zeige dich den priestern. vnd opfer di gab daz moises gepot den in ein gezivchnüsse. Do er aber ingegink in carphanavm.
EvAug 16,21 ir vorhtik ir chleinen des gelavben. do er vfstvende do gepote er den winten vnd dem mire. vnd ist gemachet ein
EvBerl 12,8 dich den pristeren unde brenge dyn opphir en, alse Moyses gebot, czu eyme geczucnysse.’ (5) Do Jhesus gynk czu Capharnaum, do
EvBerl 13,20 ir vorchtlich an dem gelouben?’ do stunt her uf unde gebot den wynden unde dem mere, unde do wart eyne groze
EvBerl 13,22 sich wundirn unde sprochen: ‘welchir ist dirre der den wynden gebutet unde ouch dem mere, unde sy synt ym undirtenik?’ __Lucas_(9):_(57)
EvBerl 20,23 dich czu rucke. iz ist geschreben: synen engelen hat got geboten von dir, unde in dy hende nemyn sy dich uf
EvBerl 24,23 tragen.’_(11) Do antworte her en: ‘der mich gesunt machte, der gebot mir: hebe uf dyn bette unde wandere.’_[(12)_...]_(13) Der gesunt waz
EvBerl 25,10 Jhesum alleyne. (9) Do sy von dem berge gyngen, do gebot en Jhesus unde sprach: ‘nymande sullet ir sagen diz gesichte,
EvBerl 35,2 wip ist begriffen an dem e bruche._(5) Moyses hat uns geboten umme alsulche dynk czu steynene. waz sprichistu dor czu?’_(6) Daz
EvBerl 46,27 ezzen myt mynen jungeren.’_(19) Dy jungeren taten alse en Jhesus geboten hatte unde machten daz oster ezzen._(20) Des abyndis az her
Gen 30 wie mîn holde Lucifer/ hât erhaben sich wider mir. $s geboten sî dir/ daz er vil sciere sî verstôzzen $s mit
Gen 89 unserem bilidi getân,/ der aller unserer getâte $s nâch uns gebiete,/ / deme sich daz wîte mere $s nieht irwere/ daz
Gen 1142 ist Esau der sun dîn./ ich hân getan sô dû gebute, $s nû hôre dû mîne bete:/ dû scolt sitzen, $s
Gen 1231 deme chunne gehîte./ /Er hiez in ime gewinnen $s und gebôt jouch bat in mit minnen/ daz er niene gehîte $s
Gen 1523 chumet selbe $s zuo dînere gewelte.#.’/ waz ube ime got gebiutet $s daz er mich arges vermîdet!’/ //Anderes tages morgen $s
Gen 1977 die drî zeinen sint dise drî tage./ der chunig denne gebiutet $s daz man dir abe slehet daz houbet./ er heizzet
Gen 2073 rîche $s er nescule dir intwîchen,/ tuon al daz dû gebietes $s oder an swaz tû si leites./ /Et ich heizze
Gen 2083 after der burg bileiten,/ daz sîn bote fore gienge, $s gibute daz man in inphienge,/ daz simi alle chniutin ingagine $s
Gen 2411 jouch des vater muoz ich rede geben $s sô got gebiutet uber mîn leben,/ dir nesente got ze muote $s daz
Gen 2561 wolte dâ bîten $s waz der chunich uber in wolte gebieten./ / /Er hiez in ime chomen, $s er wolte in
Gen 2719 sô wir iz tiuristiz hieten: $s dû scoltest dînen bruoderen gibieten./ /Daz allez dû firworhtest $s duo dû got niforhtest/ unte
Gen 2840 geben, $s daz tû mit gnâden muozzist leben./ /Dan scol gibieten $s ouch sînen lûten/ sam ander sîn chunne $s mit
Herb 210 iunge lebe1n./ Nach dise1n tage1n i1n kvrzer zit/ Der kvnic gebot ein hochzit/ Zv pelopene i1n siner stat./ Jasone1n er dar
Herb 406 queme1n es in grozze not."/ Der bote tet, als er gebot./ Er reit hin vf den stat;/ Die herren er alle
Herb 827 smag./ Sint daz ich arme nv niht mag/ Helfe mir gebieten/ Noch arzedige geniete1n./ Ouch was ich vber manige la1nt/ Vo1n

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken