Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

prn (5400 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Eckh 5:18, 8 sô gip mir einen andern dich, daz ich gange von dir ze dir, wan ich enwil niht wan dich. Dô unser
Eckh 5:18, 8 mir einen andern dich, daz ich gange von dir ze dir, wan ich enwil niht wan dich. Dô unser herre gelobete
Eckh 5:18, 9 gange von dir ze dir, wan ich enwil niht wan dich. Dô unser herre gelobete Moises allez guot und sante in
Eckh 5:18, 11 daz himelrîche meinet, dô sprach Moises: herre, niergen ensende mich, enwellest danne selber mite komen. Alliu neigunge, lust und minne
Eckh 5:20, 14 er des gewünschet habe und dar umbe gebeten habe; wan hætest ez ouch gewünschet, ob dû wistest, daz alliu dinc
Eckh 5:20, 15 umbe gebeten habe; wan dû hætest ez ouch gewünschet, ob wistest, daz alliu dinc von gotes, mit gotes und in
Eckh 5:20, 17 und oberster vater und herre des hôhen himels, allez, daz wilt, des bin ich bereit; gip mir willen, nâch dînem
Eckh 5:21, 19 wir sprechen: ’vater unser’, ’geheiliget werde dîn name’, daz ist: dich bekennen blôz aleine; ’zuokome dîn rîche’, daz ich nihtes niht
Eckh 5:22, 2 nihtes niht enhabe, daz ich rîche ahte und wizze dan dich rîche. Dâ von sprichet daz êwangelium: ’sælic sint die armen
Eckh 5:24, 2 vil lîhte, dâ unser herre sprach: ’ez ist bezzer, daz komest in daz êwige leben mit einem ougen dan mit
Eckh 5:28, 6 îtel werden. Dar umbe, soltû götlîche vröude und got nemen, muost von nôt die crêatûren ûzgiezen. Sant Augustînus sprichet: «giuz
Eckh 5:28, 7 nôt die crêatûren ûzgiezen. Sant Augustînus sprichet: «giuz ûz, daz ervüllet werdest. Lerne niht minnen, daz dû lernest minnen. Kêre
Eckh 5:28, 7 «giuz ûz, daz dû ervüllet werdest. Lerne niht minnen, daz lernest minnen. Kêre dich abe, daz dû zuogekêret werdest». Kürzlîche
Eckh 5:28, 8 ervüllet werdest. Lerne niht minnen, daz dû lernest minnen. Kêre dich abe, daz dû zuogekêret werdest». Kürzlîche gesaget: allez, daz nemen
Eckh 5:28, 8 niht minnen, daz dû lernest minnen. Kêre dich abe, daz zuogekêret werdest». Kürzlîche gesaget: allez, daz nemen sol und enpfenclich
Eckh 5:29, 15 und trôst haben und vinden in gote, sô sich, daz blôz sîst aller crêatûren, alles trôstes von den crêatûren; wan
Eckh 5:29, 16 trôstes von den crêatûren; wan sicherlîche, alle die wîle daz dich trœstet und trœsten mac diu crêatûre, sô envindest dû niemer
Eckh 5:29, 17 daz dich trœstet und trœsten mac diu crêatûre, sô envindest niemer rehten trôst. Sô dich aber niht trœsten enmac dan
Eckh 5:29, 17 mac diu crêatûre, sô envindest dû niemer rehten trôst. Sô dich aber niht trœsten enmac dan got, wærlîche, sô trœstet dich
Eckh 5:30, 1 dich aber niht trœsten enmac dan got, wærlîche, sô trœstet dich got und mit im und in im allez, daz wunne
Eckh 5:30, 2 mit im und in im allez, daz wunne ist. Trœstet dich, daz got niht enist, sô enhâst dû weder hie noch
Eckh 5:30, 2 wunne ist. Trœstet dich, daz got niht enist, sô enhâst weder hie noch dâ . Trœstet dich aber crêatûre niht
Eckh 5:30, 3 enist, sô enhâst dû weder hie noch dâ . Trœstet dich aber crêatûre niht und ensmacket dir niht, sô vindest dû
Eckh 5:30, 3 noch dâ . Trœstet dich aber crêatûre niht und ensmacket dir niht, sô vindest dû beidiu hie und dâ trôst. Möhte
Eckh 5:30, 3 dich aber crêatûre niht und ensmacket dir niht, sô vindest beidiu hie und dâ trôst. Möhte und künde der mensche
Eckh 5:35, 16 oder er wirt siech. Wil er danne alles gedenken: hætest einen andern wec gevarn oder ein ander werk getân, sô
Eckh 5:35, 17 andern wec gevarn oder ein ander werk getân, sô enwære dir daz niht beschehen, sô blîbet er ungetrœstet und wirt von
Eckh 5:35, 19 von nôt leidic. Und dar umbe sol er gedenken: wærest einen andern wec gevarn oder hætest dû ein ander werk
Eckh 5:35, 19 er gedenken: wærest dû einen andern wec gevarn oder hætest ein ander werk getân oder gelâzen, dir wære vil lîhte
Eckh 5:35, 20 gevarn oder hætest dû ein ander werk getân oder gelâzen, dir wære vil lîhte ein vil grœzer schade und leit beschehen;
Eckh 5:36, 1 würde er billîche getrœstet. Noch setze ich aber ein anderz: hâst verlorn tûsent mark, sô soltû niht klagen die tûsent
Eckh 5:36, 2 sô soltû niht klagen die tûsent mark, die verlorn sint. solt gote danken, der dir hât gegeben tûsent mark, die
Eckh 5:36, 2 tûsent mark, die verlorn sint. Dû solt gote danken, der dir hât gegeben tûsent mark, die dû verliesen mohtest, und ouch
Eckh 5:36, 3 solt gote danken, der dir hât gegeben tûsent mark, die verliesen mohtest, und ouch læzet dich durch die tugent der
Eckh 5:36, 3 gegeben tûsent mark, die dû verliesen mohtest, und ouch læzet dich durch die tugent der gedult üeben êwic leben verdienen, daz
Eckh 5:42, 13 sprichet des vaters stimme von dem himel ze dem sune: ’dû bist mîn geminter sun, in dem ich geminnet und behegelich
Eckh 5:48, 8 gotes sun wesen und enwilt doch niht lîden, sô hâst gar unreht. in der wîsheit buoche stât geschriben, daz got
Eckh 5:48, 19 Dô sprach der heilige man: ach, lieber herre, wâ wære iezent, dô ich in sô grôzer nôt was? Dô sprach
Eckh 5:49, 1 Ich wolte aber und mich luste ze schouwenne, wie vrom wærest. Ein silber oder ein golt ist wol reine; doch,
Eckh 5:49, 7 von natûre wolte von gnâden mensche werden, daz er durch dich lîden möhte, und dû wilt gotes sun werden und niht
Eckh 5:49, 7 gnâden mensche werden, daz er durch dich lîden möhte, und wilt gotes sun werden und niht mensche, daz dû niht
Eckh 5:49, 7 und dû wilt gotes sun werden und niht mensche, daz niht enmügest noch endürfest lîden durch got noch durch dich
Eckh 5:49, 8 dû niht enmügest noch endürfest lîden durch got noch durch dich selben. Ouch, wölte der mensche wizzen und gedenken, wie grôze
Eckh 5:50, 13 gote selben?» Dar umbe sprichet er aber anderswâ: herre, wîsest uns von dir, sô gip uns einen andern dich, wan
Eckh 5:50, 13 umbe sprichet er aber anderswâ: herre, wîsest dû uns von dir, sô gip uns einen andern dich, wan wir enwellen niht
Eckh 5:50, 13 wîsest dû uns von dir, sô gip uns einen andern dich, wan wir enwellen niht wan dich. Dar umbe sprichet daz
Eckh 5:50, 14 gip uns einen andern dich, wan wir enwellen niht wan dich. Dar umbe sprichet daz buoch der wîsheit: $t mit gote,
Eckh 5:51, 2 menschen in lîdenne. Dar ûf sprichet sant Bernhart: herre, bist mit uns in lîdenne, sô gip mir lîden alle zît,
Eckh 5:51, 3 in lîdenne, sô gip mir lîden alle zît, umbe daz alle zît bî mir sîst, daz ich dich alle zît
Eckh 5:51, 3 umbe daz dû alle zît bî mir sîst, daz ich dich alle zît habe. Ze dem dritten mâle spriche ich: daz

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken