Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
darzuo Adv. (816 Belege) MWB Findeb.
die woche an ze vahinne den samʒtag als die iuden?" dar zuo soltu antwurten $t daʒ wir daʒ von der meisterschaft | |
iegliches het sehʒ stunde. daʒ erste daʒ ist die mittenaht. darzuo horint drie stunden die der vor sint unde drie dar | |
unde kalt. daʒ ander teil daʒ ist der sunnen ufganc. darzuo horint drie stunden dervor unde drie dernach, unde sint warm | |
sint warm unde fiuhte. daʒ dritte teil ist der mittetac. darzuo horint drie stunden der vor unde dernach $t drie, unde | |
sint warm unde durre. daʒ vierde ist der sunnen underganc. darzuo horint drie stunden die dervor sint unde drie dernach, unde | |
wil ich dir ein wenic kunden vor hin daʒ guot darzuo ze wissene ist. Der umbeganc den alle sternen hant umbe | |
manden in dem du eʒ besuochen wilt, unde tuo fiunfzehin darzuo. werdent denne driʒic $t oder minre da, so ist och | |
unde irvollette den gebresten mit einlof dagen, die tet er darzuo unde ein vierteil eines tages. da von het daʒ iar | |
von hōher fürsten künne«, $s sprach der küene degen balt./ »Dar zuo gīt iu mīn herre, $s daz heizet er iu | |
hān lāzen krenken/ mīner rehten swester suon,/ daz man mich darzuo tuon/ nihtes hāt gesehen;/ swie vil mir leides ist geschehen/ | |
wesen drī,/ der ieslīcher sunder phlege/ daz mīner künste widerwege:/ dar zuo gehōrte wilder funt,/ op si iu gerne tęten kunt/ | |
sān/ "sehzehen knappen ich hān,/ der sehse von īser sint./ dar zuo gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht, von hōher | |
mit sīme lībe sölhe tāt,/ sine heten vliehens keinen rāt./ dar zuo hōrt i’n nennen,/ man solt in wol erkennen,/ //daz | |
mir nāhen,/ wie sol ich in enphāhen?/ ist er mir dar zuo wol_geborn,/ daz mīn kus niht sī verlorn?"/ "frowe, erst | |
dā zArābī./ //dar_an ich liuge niemen:/ sīne schiltriemen,/ swaz der dar zuo gehōrte,/ was ein unverblichen borte/ mit gesteine harte tiure:/ | |
mīne sicherheit dort hāt./ ir sult merken mīnen rāt,/ und dar zuo, hźrre, mīne bete./ ich hān geheizen Gahmurete/ daz ich | |
rehtes an iu sī,/ dā sult ir mich lāzen bī:/ dar zuo mīn dienst genāden gert./ wird ich der beider hie | |
decheinen lüstet strītes./ gip mir dā du ūffe rītes,/ unt dar zuo al dīn harnas:/ daz enpfieng ich ūf dem palas:/ | |
über diu ribbalīn./ sunder leder mit zwein porten/ zwźne sporen dar zuo gehōrten:/ er spien im an daz goldes werc./ ź | |
verbirt."/ Gurnemanz de Grāharz hiez der wirt/ ūf dirre burc dar zuo er reit./ dā vor stuont ein linde breit/ ūf | |
dem was wol fiwers varwe kunt./ Līāzen līp was minneclīch,/ dar zuo der wāren kiusche rīch./ ___der tisch was nider unde | |
was wol fiwers varwe kunt./ Līāzen līp was minneclīch,/ dar zuo der wāren kiusche rīch./ ___der tisch was nider unde lanc./ | |
enthabn,/ ez welle springen oder drabn./ ___kriuze unde stūden stric,/ dar zuo der wagenleisen bic/ sīne waltstrāzen meit:/ vil ungevertes er | |
ez welle springen oder drabn./ ___kriuze unde stūden stric,/ dar zuo der wagenleisen bic/ sīne waltstrāzen meit:/ vil ungevertes er dō | |
muot węr alze kranc,/ solt er gein sölhem strīte varn./ dar zuo muos er ein dinc bewarn:/ //wander vorhte des orses | |
dā hōch hin ūf gegrźdet was./ ein minneclīch antlützes schīn,/ dar zuo der ougen süeze sīn,/ von der küneginne gienc/ ein | |
hōch hin ūf gegrźdet was./ ein minneclīch antlützes schīn,/ dar zuo der ougen süeze sīn,/ von der küneginne gienc/ ein liehter | |
daz in dar kme’z brōt./ //teiln ez hiez diu künegīn,/ dar zuo die kęse, dez vleisch, den wīn,/ dirre kreftelōsen diet:/ | |
in dar kme’z brōt./ //teiln ez hiez diu künegīn,/ dar zuo die kęse, dez vleisch, den wīn,/ dirre kreftelōsen diet:/ Parzivāl | |
dem wībe sīn,/ in beiden, von mir dienest mīn,/ dar zuo der massenīe gar,/ und daz ich nimmer kume dar,/ ź | |
Clāmidź/ norden über den Ukersź./ ez brāhte cuns Nārant,/ und dar zuo tūsent sarjant/ mit harnasche, al sunder schilt./ den was | |
ouch riwet mich daz werde wīp./ ir liute, ir lant, dar zuo ir līp,/ schiet sīn hant von grōzer nōt;/ dā | |
riwet mich daz werde wīp./ ir liute, ir lant, dar zuo ir līp,/ schiet sīn hant von grōzer nōt;/ dā gein | |
taveln setzen sach./ ieslīchem gieng ein schrīber nāch,/ der sich dar zuo arbeite/ und si wider ūf bereite,/ //Sō dā gedienet | |
al bereite vant/ spīse warm, spīse kalt,/ spīse niwe unt dar zuo alt,/ daz zam unt daz wilde./ esn wurde nie | |
tuft./ //___Wer der selbe węre,/ des freischet her nāch męre./ dar zuo der wirt, sīn burc, sīn lant,/ diu werdent iu | |
ungenāde in niht verbirt."/ ___si sprach "hźr, węrt ir komen dar/ zuo der jęmerlīchen schar,/ sō węre dem wirte worden rāt/ | |
im liep, er lset mich/ als ich gedinge wider dich./ dar zuo nim ich mīn herzentuom/ von dir, dīn prīslīcher ruom/ | |
mīn dienst sus letzen,/ [und] die magt ir slege ergetzen./ dar zuo wil ich schouwen/ in dīnen hulden dise frouwen/ mit | |
künec, frou küngīn, er enbōt/ iu beiden samt dienest sīn,/ dar zuo benamn der swester mīn./ er bitet sīn dienst iuch | |
frou küngīn, er enbōt/ iu beiden samt dienest sīn,/ dar zuo benamn der swester mīn./ er bitet sīn dienst iuch letzen,/ | |
als vreche rüden, den meisters hant/ abe stroufet ir bant,/ dar zuo hān ich niht willen:/ ich sol den schal gestillen./ | |
vreche rüden, den meisters hant/ abe stroufet ir bant,/ dar zuo hān ich niht willen:/ ich sol den schal gestillen./ ich | |
sulen im heiles wünschen nuo:/ wande in brāht ein wīp dar zuo/ daz minne witze von im spielt./ Keie sīner tjost | |
hie kein rīter wert,/ des ellen prīses hāt gegert,/ unt dar zuo hōher minne?/ ich weiz vier küneginne/ unt vier hundert | |
stuont er unde sprach alsus./ "got halt den künec Artūs,/ dar zuo frouwen unde man./ swaz ich der hie gesehen hān,/ | |
er unde sprach alsus./ "got halt den künec Artūs,/ dar zuo frouwen unde man./ swaz ich der hie gesehen hān,/ den | |
bezalt./ unprīs sīn het aldā gewalt,/ dō in sīn gir dar zuo vertruoc,/ ime gruozer mīnen hźrren sluoc./ ein kus, den | |
siufzebęren herzeroum./ welch was froun Ginovźren klage/ an Ithźres endetage!/ dar zuo was mir ein trūren leit,/ daz alsō schamlīchen reit/ | |
herzeroum./ welch was froun Ginovźren klage/ an Ithźres endetage!/ dar zuo was mir ein trūren leit,/ daz alsō schamlīchen reit/ des | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |