Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

darzuo Adv. (816 Belege) MWB   Findeb.  

KLD:GvN 7: 4, 2 ich niht den rôten kus erwerben und den süezen umbevanc, dar zuo ir minneclîchen lîp den lôsen!/ süeziu Minne, maht du
KLD:GvN 7: 4, 2 niht den rôten kus erwerben und den süezen umbevanc, dar zuo ir minneclîchen lîp den lôsen!/ süeziu Minne, maht du herzeliep
KLD:GvN 13: 2, 4 trûren bezzer sî/ danne ein kus von rôtem munde und dar zuo ein minneclîcher umbevanc./ dâ wirt sendez trûren kranc;/ ez
KLD:GvN 21: 1, 6 walt./ die hât nu betwungen/ unde jæmerlîch verdrungen/ rîfe, snê, dar zuo der winter kalt. des vil manic herze trûric stât./
KLD:GvN 21: 1, 6 die hât nu betwungen/ unde jæmerlîch verdrungen/ rîfe, snê, dar zuo der winter kalt. des vil manic herze trûric stât./ dar
KLD:GvN 21: 1, 8 zuo der winter kalt. des vil manic herze trûric stât./ dar zuo trûret ouch daz mîne/ nâch dem fröidebernden schîne/ der
KLD:GvN 22: 1, 4 gein des süezen meien güete:/ die sint beide worden val. dar zuo wil der winter twingen/ kleiner vogel süezez singen,/ daz
KLD:GvN 22: 1, 4 des süezen meien güete:/ die sint beide worden val. dar zuo wil der winter twingen/ kleiner vogel süezez singen,/ daz si
KLD:GvN 26: 3, 9 alse rehte minnenclîchen,/ sost si rehte minnenclîch:/ ich wil sie dar zuo gelîchen,/ siest den lieben wîben gar gelîch. //Ich wolde
KLD:GvN 30: 1, 8 sanc,/ die wol mit fröiden sungen,/ die sint nû geswîn./ dar zuo klag ich den walt:/ der ist unbekleit. dannoch kan
KLD:GvN 31: 2, 6 unde ir rôsevarwer munt/ gein mir tet sîn lachen kunt./ dar zuo spilten ir wol liehten ougen. seht, dô wart ich
KLD:GvN 34: 2, 6 des wil twingen $s mich ein wîp und der künc, dar zuo ir triutelehter lôser lîp./ //Owê rœselehter gruoz, wie du
KLD:GvN 34: 2, 6 wil twingen $s mich ein wîp und der künc, dar zuo ir triutelehter lôser lîp./ //Owê rœselehter gruoz, wie du lachest,
KLD:GvN 35: 1, 6 und in den ouwen/ dâ mac man die rîfen schouwen. dar zuo lât diu nahtegal/ ir vil fröiderîchez singen:/ des wil
KLD:GvN 35: 1, 6 in den ouwen/ dâ mac man die rîfen schouwen. dar zuo lât diu nahtegal/ ir vil fröiderîchez singen:/ des wil sie
KLD:GvN 45: 2,12 fröide machen/ daz mîn herze an fröiden krachet./ frouwe Minne, dar zuo sprich./ //Minne, hilf daz $s mir diu hêre, diu
KLD:GvN 45: 2,12 machen/ daz mîn herze an fröiden krachet./ frouwe Minne, dar zuo sprich./ //Minne, hilf daz $s mir diu hêre, diu mir
KLD:GvN 48: 3, 6 tougen, dar nâch ze hant dô wart ich ir gevangen./ dar zuo dô kam diu Minne drin gedrungen;/ si sprach ‘nu
KLD:Kzl 8: 1, 7 walt beroubet,/ der sô schône stuont geloubet?/ rîfe und ouch dar zuo der snê./ //Sumerwunne, zît des meien, vîol lilien rôsen
KLD:Kzl 14: 1, 6 sîn $s pîn-$sruot $s tuot $s heide/ leide $s vil dar zuo dem anger wê./ schouwent wie $s die $s rôsen
KLD:UvL 3: 5, 6 den lîp ze hôch,/ unde ist dir daz herze mîn dar zuo bereit,/ wanz ie die nidern minne flôch./ //Nideriu minne,
KLD:UvL 5: 3, 2 dienen baz./ //Zwiu sol mir des winders zît/ und ouch dar zuo sîn langiu naht?/ an der al mîn fröide lît,/
KLD:UvL 22: 3, 4 kleine mit gedâht./ den sol sîn mîn lop vil ungemeine:/ dar zuo hât mich ein vil valschiu brâht./ diu ist wîbes
KLD:UvL 24: 4, 6 ir sîn ein frîer man./ got vor sorgen mich behüete:/ dar $s zuo bite ich wîbes güete/ daz ir huote mich
KLD:UvL 26: 3, 2 //Zuht und êre, triuwe, milde, hôher muot/ kumt von wîben, dar zuo manger hande guot./ ir lîp engels schœne hât:/ al
KLD:UvL 26: 3, 2 und êre, triuwe, milde, hôher muot/ kumt von wîben, dar zuo manger hande guot./ ir lîp engels schœne hât:/ al der
KLD:UvL 26: 6, 3 schœne hân,/ der mîn lîp mit dienste mêr wirt undertân,/ dar zuo wîplîch sîn gemuot,/ êren rîch, vor allem wandel gar
KLD:UvL 26: 6, 3 hân,/ der mîn lîp mit dienste mêr wirt undertân,/ dar zuo wîplîch sîn gemuot,/ êren rîch, vor allem wandel gar behuot./
KLD:UvL 30: 5, 7 ougen wunne, herzen spil/ gît si swem si lônen wil,/ dar zuo hôher sælden vil./ //‘Herre, wie sol ich verschulden/ ir
KLD:UvL 30: 5, 7 wunne, herzen spil/ gît si swem si lônen wil,/ dar zuo hôher sælden vil./ //‘Herre, wie sol ich verschulden/ ir lôn
KLD:UvL 33: 4, 1 werlde sagen,/ und des lônes noch gedagen./ //‘Sît ir frô, dar zuo gemeit,/ mir ze dienest alse ir jeht,/ ez gefrumt
KLD:UvL 33: 4, 1 sagen,/ und des lônes noch gedagen./ //‘Sît ir frô, dar zuo gemeit,/ mir ze dienest alse ir jeht,/ ez gefrumt iuch
KLD:UvL 50: 3, 3 und die rîchen trûrent bî ir zît./ waz hât sî dar zuo betwungen,/ daz in wîp noch jugent fröide gît?/ nû
KLD:UvL 52: 3, 4 hôchgemuot./ diu vil reine süeze guote/ ist envollen schœne und dar zuo guot./ ir guot wîplîch êren huote/ hât ir lîp
KLD:UvL 55: 3, 3 zuht und wîplîch güete sint dar inne,/ kiusche, triuwe, stætikeit,/ dar zuo wol gemuotes werdes wîbes sinne./ an daz herze hât
KLD:UvL 55: 3, 3 und wîplîch güete sint dar inne,/ kiusche, triuwe, stætikeit,/ dar zuo wol gemuotes werdes wîbes sinne./ an daz herze hât geleit/
KLD:UvL 55: 6, 2 ich sol./ //Sîst des herzen und des lîbes mîn gewaltec,/ dar zuo alles des ich hân./ sost mîn triuwe gein ir
KLD:UvL 55: 6, 2 sol./ //Sîst des herzen und des lîbes mîn gewaltec,/ dar zuo alles des ich hân./ sost mîn triuwe gein ir alsô
Konr 2 W1,30 ſenden? Wan ir habt mir erſlagen alle mine botten vnde darz#;ov min ſelbes chint. Quis ergo ibit nobis?#.’ Nv ſprichet aber
Konr 3 W1,103 Johannem da verſant hete, vnde zerf#;ovrten vnde zerſtorten och do dar z#;ov, ſwaz ſo er geſchaffen vnde gebotten hete durch ſin
Konr 3 W1,120 daz er eine der heiligen chriſtenheit h#;vobt vnde vater wær. Dar z#;ov ſo ermanten ſi in och do des, daz ſin
Konr 3 W1,120 er eine der heiligen chriſtenheit h#;vobt vnde vater wær. Dar z#;ov ſo ermanten ſi in och do des, daz ſin h%
Konr 3 W1,157 geiſte, mit dem geiſt ſines w%>iſt#;ovmes vnde ſiner verſtantn%/vſſe. $t Dar z#;ov ſo entſloz er im och do ſine zvngen vnde
Konr 13,31 ſlahte iſen vil #;ovf in legen, das er ſchiere verdurbe. Darʒů verbot er, das man im weder eʒʒen noch trinchen niene
Konr 13,58 an Jeſu_Chriſto, der mæide ſvn, vnd alle die mine vnd dar ʒů alle diſe menige, die ſich hie geſamenot habent.#.’ Do
Konr 16,24 hete, ſo wart ſi von dem almehten got geret vnd dar ʒů erwelt, das ſi ſin můter wurde vnd doch mait
Konr 20,27 mit den gaiſeln geſlagen, mit maniger ſlaht gaiſelen, die do ʒu gemachet worden, etlich wurden erhangen, etlich wurden in diu waʒʒer
Konr 23,5 vnd ſalichait allen den, die ſi ſuchent vnd die gedinge der ʒu habent. Hiut iſt chirchwei diſes heiligen gotes h#;euſes, daʒ
Konr 24,52 zit, daz ir h%>ite da an vahent, vnde ſvlt [h%>ite] dar z#;ov enpfahen diſe æſchen %iwer h#;vobt zeim vrch%,vnde %>iwer
Konr 24,52 daz ir h%>ite da an vahent, vnde ſvlt [h%>ite] dar z#;ov enpfahen diſe æſchen %iwer h#;vobt zeim vrch%,vnde %>iwer gehorſam

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken