Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dare Adv. (1178 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
stuont der küene man:/ frou Jeschûte enpfiengez sân./ vil junchêrrn dar nâher spranc:/ umb in und si was grôz gedranc./ si | |
niht verkorn/ von der meide wol_geborn./ doch schuof er spîse dar genuoc:/ Kingrûnz für Orilusen truoc./ ___Cunnewâr diu lobes wîse/ sneit | |
ir habt gewalt,/ daz ir die jugent sus machet alt,/ dar man doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc sint hâlscharlîcher | |
iren megt mir niht enpfliehen,/ ich bringe iuch doch betwungen dar:/ sô nimt man iwer unsanfte war."/ ___den Wâleis twanc der | |
ouch mêre von im kunt./ Artûses hof was ein zil,/ dar kom vremder liute vil,/ die werden unt die smæhen,/ mit | |
er truoc drî tjoste durch den schilt,/ mit heldes handen dar gezilt:/ ouch het in Orilus versniten./ sus kom Gâwân zuo | |
wem der strît dâ wære geschehen./ ___dô sprach er grüezenlîche dar/ ze Parzivâl, dies kleine war/ nam. daz muose et alsô | |
diu senfte süeze wol gevar/ ze pfande sazt ir houbet dar,/ roin Ingûse de Bahtarliez:/ alsus diu getriwe hiez./ dô dâhte | |
vil/ und manec frouwe wol gevar:/ geselleschaft gib ich iu dar,/ lât ir mich mit iu rîten./ da bewar ich iuch | |
Parzivâl./ der was gevar durch îsers mâl/ als touwege rôsen dar gevlogen./ im was sîn harnasch ab gezogen./ er spranc ûf, | |
ê vernomn,/ der rôte rîter wære komn/ in Gâwânes poulûn./ dar kom Artûs der Bertûn./ ___der zerblûwen Antanor/ spranc dem künege | |
und man ze hove dô az./ //___Dô kom frou Gynovêr dar/ mit maneger frouwen lieht gevar;/ mit ir manc edel fürstîn:/ | |
kraft mit jugende wol gevar/ der Wâleis mit im brâhte dar./ swer in ze rehte wolde spehn,/ sô hât sich manec | |
si was niht frouwenlîch gevar./ wê waz solt ir komen dar?/ si kom iedoch: daz muose et sîn./ Artûs her si | |
ringe./ op man in dâ iht dringe?/ vil knappen spranc dar nâher sân,/ do enpfiengen si den werden man./ sîn schilt | |
Ascalûn/ in der houbetstat ze Schanpfanzûn./ ich lade in kampflîche dar/ gein mir ze komenne kampfes var./ ___kan sîn lîp des | |
ich neheine künde hân:/ ine hân och niht ze sprechen dar./ starc, küene, wol gevar,/ getriuwe unde rîche,/ hât er diu | |
manegen trûrens nôt,/ daz man im dâ niht êren bôt./ dar wâren solhiu mære komn/ als ir wol ê hât vernomn,/ | |
grâle,/ sô muoz ich sprechen âne spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/ dar zuo’z gebirge in Kaukasas,/ swaz munt von rîcheit ie gelas,/ | |
dâ se ir poulûn vant,/ sîn harnasch hiez si bringen dar:/ ir linden hende wol gevar/ wâpnden Gahmuretes suon./ si jach | |
twâl/ von im den Herzeloyde bar./ er was ouch ganerbe dar./ //___Dô fuor der massnîe vil/ gein dem arbeitlîchen zil,/ ein | |
gedign/ (ern ruochte wie si wârn gevar)/ die brâhten koufliute dar/ ûf ir soumen, doch niht veile:/ der wurden im drî | |
vinden/ ein tjost durch sînen êrsten schilt,/ mit hurtes poynder dar gezilt."/ der knappe hinder sich dô sach./ sîn hêrre fuor | |
al mîn prîs verloschen gar./ kum ab ich durch strîten dar/ und wirde ich dâ geletzet,/ mit wârheit ist entsetzet/ al | |
suon,/ alda er den besten schaten vant./ sîn kamerær truoc dar zehant/ ein kulter unde ein matraz,/ dar ûf der stolze | |
wie stêt ein tjost durch mînen schilt,/ mit sîner hende dar gezilt,/ odr ob versnîden sol mîn swert/ sînen schilt, mîns | |
lide./ ___ez wârn doch allez meistec kint,/ die ûzem her dar komen sint./ die begiengen dâ vil werde tât,/ die burgær | |
tjost in ir ougen vant/ Obî dort ûf dem palas,/ dar si durch warten komen was./ //___"Nu sich," sprach si, "swester | |
"ich sol vor triegen uns bewarn,"/ sprach Scherules, "ich wil dar varn."/ er reit hin_ûf dâ Gâwân saz,/ der selten ellens | |
velt."/ //___Daz spilwîp zem fürsten sprach/ al des sîn tohter dar verjach./ swer ie urliuges pflac,/ dem was vil nôt, ob | |
jehen./ sîn lîp gein valsche nie wart palt./ swer im dar über tuot gewalt,/ wærz mîn vater ode mîn kint,/ al | |
ougen unde ein herze jach,/ diu Lyppaut mit im brâhte dar,/ daz der gast wær wol gevar/ und rehte manlîche site/ | |
jungen werden süezen man/ vor al der werlt ich minne:/ dar jagent mich herzen sinne."/ //Von minn noch zornes vil geschiht:/ | |
des moht ieslîchen wol gezemen:/ iedoch bôt man se einem dar:/ Clauditte was och wol gevar./ ___al rîtnde sprach ir vater | |
gast./ sîn blic ist reht ein meien glast."/ ___dô hiez dar tragen diu wîse/ samît von Ethnîse./ unversniten wât truoc man | |
genæt:/ dane wart nie vadem zuo gedræt./ den brâhte Clauditte dar/ Gâwâne dem wol gevar./ dô wart sîn lîp gar sorgen | |
pîn./ sîn her dâ zogete snahtes în./ er was verre dar gestrichen,/ wander selten was entwichen/ strîteclîcher herte./ vier porte er | |
ich nu sprechen mêr?/ wan Poydiconjunz was hêr:/ der reit dar zuo mit solher kraft,/ wær Swarzwalt ieslîch stûde ein schaft,/ | |
in der vînde schar:/ er huob ouch sich mit poynder dar./ müelîch sîn was ze warten:/ diu ors doch wênec sparten/ | |
mohte Meljacanz nu tuon,/ ern tribe ochz ors mit sporen dar?/ vil liute nam der tjoste war./ wer dâ hinderm orse | |
bêden i’emer sinne./ nu sagt ir sus, ich sant iuch dar./ ir helde, daz iuch got bewar."/ ___mit urloube se riten | |
Gâwân/ den grâven Lahedumân/ und ander sîne gevangen/ (die kômn dar zuo gegangen):/ er bat si geben sicherheit,/ die er des | |
kuss ouch niht erliez,/ und daz er næm sîn frouwen dar./ er dructez kint wol gevar/ als ein tockn an sîne | |
arme mîn:/ ir gevangen sult ir sîn."/ //___Meljanz durch daz dar nâher gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ Obilôt doch | |
man sagte mir daz Gâwân/ urloup nam ûf dem palas,/ dar er durch urloup komen was./ Obilôt des weinde vil:/ si | |
mit dem degene balt./ Gâwâns strâze ûf einen walt/ gienc: dar sander weideman/ und spîse verre mit im dan./ urloup nam | |
hôch gebirge und manec muor,/ des het er vil durchstrichen dar./ dô nam er einer bürge war:/ âvoy diu gap vil | |
durch fluht entwîch/ in einen muorigen tîch:/ den brâhten valken dar gehurt./ der künec suochte unrehten furt,/ in valken hilfe wart | |
sus sprach der stolze Gâwân./ der künec sande ein ritter dar,/ und enbôt der magt daz si sîn war/ sô næm | |
daz langiu wîle/ in diuhte ein kurziu île./ Gâwân fuor dar der künec gebôt./ welt ir, noch swîg ich grôzer nôt./ | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |