Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dare Adv. (1178 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
unde enbot dem wirte/ von der sinen verte,/ ob si dar wolten,/ daz si niht entwalten./ do dem wirte diu botschaft | |
allem dem liute/ unde von dem wirte,/ der si alle dar brahte in verte./ diu michel wirtschaft/ diu bezeichent die mæren | |
boten habete al gare/ unde er in so diche sande dare/ mit siner manunge/ fur die brout junge,/ daz bezeichent unsir | |
also solten wir alle geliche/ gahen in daz selbe himilriche./ dar mohte der riche/ chomen im selben sælichlichen,/ wolde er die | |
der obenan si beschoren,/ der vil geistlichen vare,/ unde gahe dare/ unde sage im allen den rat,/ den im der getan | |
er undirrihte si des mit wizzen./ daz wazzir er selbe dar truoch,/ da er in die fuozze mit dwuoch;/ die fuozze | |
weyb/ Freuwent maniges mannes leib.’/ Ein alter man der trincket dar,/ Das er lutzel nymmet war/ Der weyb noch der mynne;/ | |
ain vogelhunt./ Mer dan tausent lay var/ Was das tier her und dar./ Sein haupt trug es schon enpar,/ Auff seinem hirne da | |
er stossen wolde./ Der wider was von golde/ Maisterlich pracht aldar./ Schmaragden lauter und klar/ Waren auf den schilt gelait./ Deß | |
gras,/ Dar in ain gulden adlar/ Gestreuwet waren her und dar./ Das zaichen furt der hauptman,/ Von Rundelat graff Florian./ Vor | |
nardinun. oldir oleum_roſevm. oldir daz vz dem tille wirt gemachot. dar gevz ein triteil eineſ ſt#;vofiſ von ezzike. danne givz ez | |
sich von im dan,/ und sleich zuo in sô lîse dar/ daz es ir deheiner wart gewar,/ unz si in kam | |
sagen,/ man enwellez merken unde dagen./ maneger biutet diu ôren dar:/ ern nemes ouch mit dem herzen war,/ sone wirt im | |
wîle,/ niht vol eine mîle,/ unz ich eine burc ersach:/ dar kêrt ich durch mîn gemach./ ich reit gegen dem bürgetor:/ | |
und den wegen/ manegen güetlîchen segen,/ die mich gewîset heten dar./ hie mite sô übergulterz gar,/ daz er mich ir nie | |
ûrrinder./ dô gehabt ich hinder,/ und rou mich daz ich dar was komen./ und heten sî mîn war genomen,/ sone triut | |
selhe wâge iht,/ des verswîc mich niht,/ unde wîse mich dar,/ wand ich nâch anders nihte envar.’/ //Alsus antwurt er mir | |
brunne nâhen bî/ über kurzer mîle drî:/ zewâre unde kumestû dar/ und tuostû im sîn reht gar,/ tuostû dan die widerkêre/ | |
wirt geriet,/ von dem ich des morgens schiet./ swie ich dar kam gegangen,/ ichn wart niht wirs enpfangen/ danne ouch des | |
daz heten vernomen,/ daz dûhte si rîterlich und guot./ wan dar stuont ir aller muot./ ichn weiz wem liebe dran geschach:/ | |
Îwein ungemach,/ wand er sich hete an genomen/ daz er dar eine wolde komen./ er gedâhte ‘ich enmac daz niht bewarn,/ | |
daz im dâ von niht arges enwar:/ wander meistert ez dar./ ez was swære unde sneit/ sô sêre daz ez niht | |
unde sluoc./ vil ungerne er ir daz vertruoc:/ sô wolder dar gâhen/ und ir die hende vâhen,/ daz sî sich niht | |
diu Minne/ nâch swachem gewinne/ geteilet an manege arme stat,/ dar ir nieman enbat:/ von danne nam sî sich nû gar/ | |
von danne nam sî sich nû gar/ unde kêrte sich dar/ mit aller ir kraft,/ ze diu daz ir meisterschaft/ dâ | |
belîbenne dâ./ wær er gewesen anderswâ,/ sô wolder doch wider dar./ sîn herze stuont niender anderswar/ niuwan dâ er sî weste:/ | |
der iun vriste unde bewar./ manec vrum rîter kumt noch dar/ der iuch des brunnen behert,/ enist dâ nieman der in | |
komen in sô kurzer vrist./ ir wizzet wol wie verre dar ist.’/ ‘sô volge mînem râte./ mîn garzûn loufet drâte:/ im | |
wer:/ im entoht ze herren niht ein zage./ ezn kam dar nie in einem tage/ sô manec guot rîter alsô dô./ | |
mære/ wâr ode gelogen wære/ durch daz er was komen dar,/ unde begôz den stein gar./ dô wart daz weter alsô | |
daz weter alsô grôz/ daz alle die dâ verdrôz/ die dar komen wâren:/ und daz sî genâren,/ des heten sî verzwîvelt | |
manec armez mære/ daz im lieber wære/ wærer nie komen dar./ der wirt hât wâr, und doch niht gar./ daz hûs | |
zeinem aste/ diu pfärit beidiu vaste,/ und sleich alsô lîse dar/ daz er ir niene wart gewar,/ unz sî in allenthalben | |
und vuorte ein pfärit an der hant./ weder si ensach dar noch ensprach./ dô er sî vür sich rîten sach,/ dô | |
‘vrouwe, kêret her.’/ sî sprach ‘herre, daz sî.’/ sî reit dar und habet im bî./ sî sprach ‘gebietet über mich:/ swaz | |
daz tuon ich,’/ und vrâget in der mære/ wie er dar komen wære./ //Dô sprach her Îwein/ als ez ouch wol | |
gelastert hân,/ und was in den selben tagen,/ dô ich dar kam durch clagen,/ her Gâwein nâch gestrichen./ ich liez dâ | |
unz an die burcmûre gar./ nû kam mîn her Îwein dar,/ als in der wec lêrte./ dô er ze dem hûse | |
habet dise schande/ âne nôt sô lange erliten./ ir soldet dar sîn geriten:/ er hât gesellen, under den/ ir hetet vunden | |
sagen./ ez kam in disen siben tagen/ ein rîter geriten dar/ und nam des vil rehte war/ daz er zen selben | |
‘ich sol um mitten tac/ morgen komen an eine stat/ dar mich ein vrouwe komen bat/ diu mir vil gedienet hât,/ | |
hât,/ und der ez an den lîp gât,/ enkum ich dar niht enzît./ ob ir des gewis sît/ daz uns der | |
gelige,/ daz ich umbe mitten tac/ dannoch hin komen mac/ dar ich mich gelobet hân,/ sô wil ich in durch iuch | |
ir swester mit in var,/ und vüeret ouch daz getwerc dar,/ des herre dâ hie lît erslagen,/ und sult im des | |
vaste:/ doch entwichen sî dem gaste/ und macheten im wec dar./ nû nam er umbe sich war,/ und suochtes mitten ougen,/ | |
im sînen muot/ ze vehten starc unde guot,/ und reit dar dâ er sî sach./ er hiez sî ûf stân unde | |
daz in der wec truoc/ dâ er eine burc sach./ dar kêrt er dô durch sîn gemach,/ und vant beslozzen daz | |
sî was des ân angest gar/ daz sî iemen bræhte dar/ der ir kempfen überstrite,/ ob sî ir noch ein jâr | |
nû leit./ aber ûf ten wec den er dâ reit,/ dar wîs ich iuch morgen vruo./ nû waz ob iu got | |
diu stât an ir gebete/ in der kapellen hie bî:/ dar rîtet unde vrâget sî./ swes iu diu niht gesagen kan,/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |