Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

dare Adv. (1178 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Konr 10,61 ductus eſt.’ Er ſprichet: ,Er w%:irt gefůret alſam ein ſchaf, dar, da man in ſlehet.’ Vnd wa erfulte das ie dehein
Konr 10,107 alle brante. Do vorhten ſi den tot vnd gaben Iudam dar vnd ſprachen: #.,Fr#;vowe, diſer Iudas, der cʒeiget d%:ir allen dinen
Konr 11,7 erde, noch in dem himele, ſin genade div ne habe dar gelanget. Div helle prach von der ſigenufte des heiligen crûces,
Konr 12,35 wolte div fr#;vowen alſo totiv bewollen haben. Er chom nahtes dar mit der fr#;vowen chnehte vnd ſparten die t#;eur innen vnd
KvHeimHinv 340 deheiner slahte lîpnar.’/ ‘jâ’, sprach er, ‘herre, wie chum ich dar?/ Babilôn diu burg und daz lant/ und Daniêl ist mir
KvHeimHinv 680 lebete./ daz wâren engelische schar,/ die brâhten lieht von himel dar,/ dâ mite belûhten sie/ ir vrouwen ûf der erde hie./
KvHeimHinv 881 nider/ die wîte für unde wider,/ die lenge her unde dar./ dû weist ouch die gedanche gar/ des menschen, ê si
KvHeimUrst 1163 bedahten./ die herren dône mahten/ niht mêre wan si sâhen dar./ ‘wes nemt ir, guote liute, war’,/ sprâchen zwêne vrömde man/
KvHeimUrst 1758 er zefuorte/ swaz ir ieglîchem war,/ niuwan als er blihte dar./ waz sol diu rede mêre?/ er hæte uns unser êre/
KvHeimUrst 1785 in niht genesen lânt./ nû schaffet ez wol! ich muoz dar,/ swenne der geist von im var,/ daz ich mich ziuhe
KvWHerzm 425 tisch/ und hiez tragen alsô frisch/ die trahte sînem wîbe dar./ ‘frouwe’, sprach er suoze gar,/ ‘diz ist ein spîse cleine,/
Lanc 1, 22 zu den zyten was Gaule underthan zu Rome und gab dar dienst. Da enwart nymand konig, er enwúrd darzu erkorne. //Da
Lanc 2, 28 andern búrg gesehen was dann dry milen, und er fur dar zu beschutenne die burg und wolt sich darinn thun. Da
Lanc 12, 11 thurn und das lant allumb. Da er ein kleyn wil dar gesah, da sah er ein starcken rauch in der burg
Lanc 14, 10 als ein mensch das von synnen ist komen, und lieff dar da sie das kint gelaßen hett, und forcht sere das
Lanc 14, 34 yemant zu sagen. Zu der stunt da kam von innen aldar ein ebtißinne und zwo nůnnen mit ir und ein kappelan
Lanc 16, 18 Da die kirch wart gewihet, da trug man den konig aldar; und die koniginn fur aldar selb dritte nunnen und zwen
Lanc 16, 18 da trug man den konig aldar; und die koniginn fur aldar selb dritte nunnen und zwen cappellan und zwen bruder. Die
Lanc 18, 21 Claudas wart fast fro und saß off alzuhant und reyt aldare und fant die burgk offgegeben; wann da die koniginn nicht
Lanc 37, 26 teil gerochen han. Nu muß ich geuneret bliben, wann ich dar nit bezytt komen mag.’ Da sprach Lancelot: $t ‘Der uch
Lanc 37, 28 schnell pfert gebe und ein starckes, mocht ir ummer inzytt dar komen?’ ‘O lieber jungkherre, vil wol, und ging ich den
Lanc 39, 17 wolt nemen. ‘Gehulff mir gott’, sprach er, ‘das ich noch dar keme da ich sie uch vergelten mocht, das wolt ich
Lanc 41, 20 ich das nit me vertragen mag, so muß ich anderswar dar mich gott gewiset, da ich licht alles das bejage des
Lanc 45, 30 solt han. Nůn muß ich farn hie bi mit gehorsam dar mich myn meisterschafft gesant hatt. Ich wil aber schier wiedder
Lanc 50, 17 farn zu dem konig Claudas und múßent mir ein botschafft dar thun, und das ensol uch nit leyt syn, wann wir
Lanc 60, 36 winde gefangen hett fur die zwey kint, da ging er aldar da sin sun Dorin tot lag, und macht großen jamer.
Lanc 64, 21 uns icht zu sprechen, macht uns tag, wir wollen gern dar komen und antwurten $t uch als wir zu recht thun
Lanc 69, 31 im das es were in dem großen thurne. Er sante dar, zu erfarne was es were. Der bott kam zuhant wiedder
Lanc 77, 21 das ir myns rats nit wollent volgen. Ich wil yn aldar geleyten, und were es uch allen leit, ir enkundent mirs
Lanc 81, 31 Phariens engurt die swert und warff sie synen zweyn gesellen dare und sprach das sie sich vast werten. ‘Ich wil uch
Lanc 84, 10 von Gaune. Da fragt er sie mit was abenturen sie dar weren komen. Lyonel sagt im von ende uncz zu ende
Lanc 88, 31 der burg solt ir herbergen!’ Er und sin knecht ritten aldare, die jungfrauw und Lambegus ritten aldar da der lack was.
Lanc 88, 31 und sin knecht ritten aldare, die jungfrauw und Lambegus ritten aldar da der lack was. Es was nacht biß sie dar
Lanc 88, 32 aldar da der lack was. Es was nacht biß sie dar kamen. Die jungfrauw reit hininn; des wundert er sich sere,
Lanc 90, 17 waß es ußermaßen fro. Da saget im Lambegus wie er dar kumen were und warumb, und wie er und Phariens in
Lanc 91, 25 morgens, wann sie nicht gnug tages hett zu ryten biß dar da Leonces was von Paerne. Man bereit zuhant die spise
Lanc 97, 3 und off synselbs huß furen. Er gedacht, ob er sie dar möcht bringen, das sie da wol sicher mochten syn, wie
Lanc 99, 29 der was zornig und fragt Phariens ob er durch schelten dar were komen. ‘Ir sint myn man und wollent dann vechten
MarlbRh 22, 10b dich ind in klagen./ ich endar min dare n#;eit gewagen,/ dar ich din sun s#;ein sin krüze dragen./ //Wand ir entf#;einget
MarlbRh 43, 10 gan./ //Sente Anna, d#;ei widwe gůt,/ d#;ei godes geist ouch dar lůt,/ d#;ei vastend ind wachend al ir leven/ im tempel
MarlbRh 64, 24 sulen vl#;eigen,/ si sulen ir aʒ aleine anestaren,/ si sulen dare ilen, dare varen,/ als si dich s#;eint vüre varen,/ wiʒ
MarlbRh 64, 24 si sulen ir aʒ aleine anestaren,/ si sulen dare ilen, dare varen,/ als si dich s#;eint vüre varen,/ wiʒ leiderin der
MarlbRh 129, 25 stede sicherheit bis du gesat/ in der selger, vridelicher stat,/ dar$’n gein vient zů enmach,/ da n#;ei n#;eimen ungemach $’n gesach./
MarldA 192 lieven godes engelen,/ niet den leiden duvelen;/ daz sie mich dare brengen,/ da ig muoze vinden/ du eweliche frowede,/ die da
MarldA 239 gehelfen/ van dere grozer dufenen:/ daz is des duveles gewalt,/ dar uns in hat gevalt/ Eva, unse muoder./ nu flie wir
MarldA 251 deme sterren, der an daz lant/ daz muode schif geleidet,/ dar iz ce rasten beidet./ geled uns an Jesum,/ dinen vil
Mechth 1: 44, 56 und sch#;eone minnevar; went ir úch k#;eulen, so hebent úch dar.» «Der engelen wunne tůt mir minnewe, swenne ich iren herren
Mechth 4: 5, 26 denne tusent jar, ich w#;eolte dir nit einen súfzen geben dar.» VI. Gottes uswelunge mag nieman st#;eoren; rehtú rúwe hat ablas
Mechth 4: 12, 98 bringe manigen zů dem himmelriche und kum doch selber niemer dar.» Hie zů antwúrt únser herre alsus: «Pine, du bist us
MemMori 26 bevunden:/ sie warin gerno erwunden./ //Paradysum daz ist verro hinnan:/ tar chom vil selten dehein man,/ taz er her wider wunde/

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken