Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dannen Adv. (1091 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
maris,/ zuofluht des sundæris,/ porce des himeles,/ burne des paradises,/ dan uns du genade uz gefloz,/ du uns ellenden entsloz/ daz | |
so lilium undern dornen,/ Sancta Maria./ //Ein angelsnuor geflohtin ist,/ dannen du geborn bist:/ daz was diu din chunnescaft./ der angel | |
du sie den tot erchos./ gotes gebot sie ubergie,/ von danne ir afterchumfte michel sere lie./ //Do den schepfære sin gnade | |
dir entsclafen in herzeklicher liebi uf den brústen Jhesu_Christi, und danne da han ich so erhaftigú wunder gesehen und vernomen, das | |
durchgrůp und mit den hammeren si ufschlůg, das Adames grendel dannan vloch. Alleine die betútunge wenig ieman wiste, so waren doch | |
ze varne./ diu vart diu dunchit iuh sorcsam,/ ir chomint dannan obinan:/ tar muozint ir bewinden:/ taz sunder wol bevindin./ ir | |
solhen vogel gewan./ Vür die nahtegal wolte ich hôhe singen dan:/ ^"ôwê, liebe schoene vrowe mîn,/ nû bin ich doch dîn,/ | |
dâ stân./ Ôwê, sô muoz ich $s víl tr%/ûric scheiden dan,/ sô kumt ein wolken sô trüebez dar under,/ daz ich | |
ein küssen mac versteln,/ gît got, daz ich ez bringe dan,/ sô wíl ich ez tougenlîchen tragen und iemer heln./ Und | |
und daz mir nie sô wê geschach./ owê, dô ich dannen muoste gân,/ wie jaemerlîch ich umbe sach./ /Ôwê, daz ich | |
lât./ /Niemen im ez vervienge/ zeiner grôzen missetât,/ ob er dannen gienge,/ dâ er niht ze tuonne hât;/ Spraeche als ein | |
ouge mîn/ tougenlîchen an daz dîn,/ daz brâhte ich unsanfte dan/ unde lîhte dar./ vrouwe, nam des ieman war?/ /‘Sage, daz | |
zehant./ Sô si únser beider vriunde dort gegrüezen,/ sô kêren dan und helfen mir die sünde büezen,/ und sî in allez | |
kan/ vor liebe, daz mir alsô wol geschiht./ Ê ich danne von im scheide,/ *sô mac ich sprechen ‘gên wir brechen | |
Sinneclîch ich daz bewar./ mîn gewerbe ist anderswar,/ ich gê dannân oder dar./ /Sô si mit dem balle/ trîbet kindes spot,/ | |
sich mîner triuwen alsô,/ daz ich in braehte ouch wider dan./ ez ist nu tac. naht was ez, dô/ mit drúcken | |
lac,/ Den merkaeren unverborgen,/ der darf niht durch den morgen/ dannen streben./ er mac des tages erbeiten./ man darf in niht | |
tagender glast./ hüete dîn, wache, süezer gast!"/ /Er muos eht dannen,/ der si klagen ungerne hôrte./ dô sprach sîn munt:/ ^"allen | |
vil swinde zuo dem occident. aber da wider $t her dan gant die planeten von occident zuo orient. Spreche danne ieman | |
die di heimſuchungi gitan heit, des got gihilphit, daz he dannin cumit, iz ſi mit wundin edir ani wundin, ſo in=mac | |
he nimannis die umi helfi^. undi woldi dan die man dannin ge^. undi in=woldi umi nicht volgi^. ſo ſal he in | |
In=wolde abir he des nicht irbeiti, he in=woldi mit giwalt dannin ge^. ſo ſal he in ani=grifi mit deimi ſelbin rechti, | |
daz is guit^. In=wil he=iz dan nicht tu, he in=woll=iz dannin vuri mit unrechtir giwalt, mac he un dan biwaldigi^. he | |
uffi ſinin wagin edir uf ſin phert unde wil iz dannin vuri, cumit die man des diz corn is, edir ſin | |
lange uzi, biz daz di richteri ſin girichte giſizzit unde dannin geit^. ſo heit he eini ubirſcowungi gitan^. daz is daz | |
lüften dôz./ trunzûne sach man vliegen $s für den palas dan/ von maneges recken hende: $s daz wart mit vlîze getân./ | |
mit den schilden von der hant./ Diu ross si wolden dannen $s ziehen an gemach./ Sîvrit der vil küene, $s wie | |
bekant./ Si kômen ûf die marke; $s die knehte zogten dan./ Sîvrit der vil starke $s vrâgen des began:/ »wer sol | |
gewant./ Der stein der was gevallen $s wol zwelf klâfter dan./ den wurf brach mit sprunge $s diu maget wol getân./ | |
zweier künige man./ dô sach man vil der degene $s danne mit Sîfride gân./ Die herren kômen beide, $s dâ si | |
sînen man./ man sach die helde wenden $s wider unde dan/ des veldes allenthalben $s mit ungefüegen scharn./ dringen unde stouben | |
$s wart dô dâ getân./ dô truoc man si von dannen; $s sine kunde niht gegân./ dô vant man sinnelôse $s | |
si vreuten sich der verte, $s dô wir schieden von dan.«/ »Genâde sîner dienste, $s die er mir enboten hât,/ und | |
sneit./ Dô suocht$’ er nâch den vergen $s wider unde dan./ er hôrte wazzer giezen $s (losen er began)/ in einem | |
hundert man/ die versuochten ez vil sêre $s wider unde dan./ dô kuolten mit den wunden $s die geste wol ir | |
vesten $s nam er an die hant./ si giengen balde dannen, $s er unde meister Hildebrant./ Dô sprach von Tronege Hagene. | |
er an uns suocht.’/ in neic der bot und kêrte dan./ wie si ir red des morgens an/ vor dem kunic | |
sach/ wol mit ahtzic tûsent mannen,/ er wolde niht komen dannen,/ daz lant müeste verderben./ sterclich begund er werben,/ daz diu | |
wem solde daz niht wesen leit?/ die mit der frouwen dannen fuoren,/ ûf ir triwe si des swuoren,/ daz in wære | |
bereit./ und dô man ir daz seit,/ si solde varen dannen,/ vor wîben und vor mannen/ diu frou ir blœde vergaz,/ | |
der sich hete an im erkant,/ ê daz er wære dan gewant,/ mit deheiner slahte günste zil,/ den wart von im | |
im des ze Baldac:/ //___sîn ellen strebte sunder wanc:/ von dan fuor er gein Zazamanc/ in daz künecrîche./ die klageten al | |
von Schotten Vridebrant/ mit schiffes her verbrande,/ ê daz er dannen wande./ ___nu hœrt wie unser rîter var./ daz mer warf | |
lîp, swâ man in læzet an!/ wie rehter dar unde dan/ entwîchet unde kêret!/ die vînde er schaden lêret./ Ich sach | |
schône,/ dâ die Babylône/ Alexandrîe lœsen solten,/ unde dô si dannen wolten/ den bâruc trîben mit gewalt./ waz ir dâ nider | |
palas./ ouch ist von dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret dan,/ daz er durch unser schilte stach,/ des man für grôze | |
ich iuch beidiu man."/ si nam urloup, dô gienc si dan/ aber hin wider für ir gast./ des herze truoc ir | |
iu nôt."/ der wirt den sînen daz gebôt,/ si solten dannen kêren./ des gastes junchêrren,/ der bette alumbe dez sîne lac,/ | |
mich schelten, swer michs mane."/ dô kêrter von den sînen dane,/ gein der porte er vaste ruorte./ ein knappe im widerfuorte/ | |
___von Sibilje ûzer stat/ was geborn den er dâ bat/ dan kêrens zeiner wîle./ der het in manege mîle/ //dâ vor | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |