Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ſere. Do ſprach der engel: #.,Niene f#;eurchte d%:ir, vil liebiv Maria, ia haſtu hulde vnd genade erworven vor dem almehtigen got | |
leibe den ewigen leip beſicʒen m#;ovʒet. Amen. Von $t ſant Maria_Egypciaca DIv heiligiv fr#;vowe ſant Maria_Egypciaca, div was geborn vʒ dem | |
m#;ovʒet. Amen. Von $t ſant Maria_Egypciaca DIv heiligiv fr#;vowe ſant Maria_Egypciaca, div was geborn vʒ dem lande cʒe Egypto. Dennoch do | |
miſſetat $t gedahte vnd ſach ein bilde vnſer fr#;vowen ſant Marien an einer m#;ovre gemalot. F#;eur das ſelbe gie ſi vnd | |
ſi nider an #;eir venie vnd ſůchte vnſer fr#;vowen ſante Marien hilfe, diu half #;eir vncʒe ſi iʒ alles vberwant. Do | |
ſůʒe purde darane hangote, do diu vil edelen lider ſant Marien chindes $t darane gehohet waren. O wi, wie t%>ivre vnd | |
herren Ieſu_Chriſto, der geborn iſt von der heiligen meide ſant Marien, ſo empheheſtu dinen ſvn geſvnten.#.’ Do ſprach Anaſtaſius: #.,Macheſtu in | |
ein heiligiu fr#;vowe, Florencia geheiʒʒen, an eine ſtat, diu heiʒʒet Marian. Nu pittet den gůten ſant Veit. Do $t ſant Peter | |
vns ergen. Amen. Von $t der aufart vnſer frôwen ſant Marien Intrauit Jeſus in quoddam caſtellum et mulier quaedam Martha nomine | |
ſande, das er von der heren maide, vnſer fr#;vowen ſant Marien, menniſclich pilde an ſich neme vnd die armen menniſche ledigote, | |
chaſtel. $t Da vant er inne ʒ#;ow fr#;vowen, Martham vnd Mariam ir ſweſter. Diu eine, Martha, diente vnſerme herren mit den | |
iu ſagen. Diu můre becʒeichent den lip vnſer fr#;vowen ſant Marien, der tůrne becʒeichent ir heiligiu ſele. Die wahtere becʒeichent die | |
wurde vnd doch mait belibe. Die ʒ#;ow fr#;vowen Martha vnd Maria becʒeichent ʒwai leben in der chriſtenheit, ane diu nehein menniſch | |
diu vant vnſer herre vil vollicliche da ʒunſer fr#;vowen ſant Marien, der ewigen magede. Do der heilige engel von himel ʒů | |
der ſol vil groʒʒe ʒůverſiht haben, wande vnſer fr#;vowe ſant Maria, diu iſt chuniginne himeles vnd erde. Si iſt ʒůverſiht vnd | |
mileche vnd von honige; diu erde iſt vnſer fr#;vowen ſant Maria. Diu milech chumet von dem fleiſche, das honich wirt ʒeſamene | |
ʒehere choment von dem prunnen, den vns min fr#;vowe ſant Maria praht hat. Swie getane riuwe, ſwie getan dienſt wir dem | |
te nimiſ. Ir ſult hiute ane růfen vnſer fr#;vowen ſant Marien, die himeliſchen chuniginne, der tach ir hiute beget, wande ſi | |
chomen in allen iuweren angeſten vnd in allen %>iweren noten. Maria, das ſprichet ein mere ſterne. Si heiʒʒet da vone mere ſterne, das | |
Der p#;vom der iſt diu here chuniginne, vnſer fr#;vowe ſant Marie, der tach ir hiute beget. Ir obeʒ vnd ir wůcher | |
der werlte vor beſloʒʒen was, das hat vnſer fr#;vowe ſant Marie mit ir milte vnd mit ir diemůte entſloʒʒen vnd #;ovf | |
Da von iſt er eben mecʒich der ch#;eviſche vnſer vrowen ſante Marien, div was von der t#;eugende $t des almehtigen gotes von | |
noh nie niemen ſo vollecliche begie, ſo vnſer vrowe ſante Marie. Die ʒwene lewen, die bi den ʒwein hanten ſt#;evnden, das | |
ʒwelfpoten vnd die heiligen vater, die alle vnſer vrowen ſante Marien lobent vnd gnade da ʒ#;ev ir ſůchent. Da ʒ#;ev dem | |
vnd vnſir gedinge. Der ſelbe ſt#;evl iſt vnſer vrowe ſente Marien, die ſvl wir fil innecliche bitten, das wir mit ir | |
man in, dâ wæren chomen/ Jêsus junger. ‘waz werbent die?’/ ‘Marîa ist tôt, die wellent sie/ mit grôzen êren bestaten.’/ ‘des | |
uns daz niht wesen zorn?/ er ist von huore geborn;/ Marîa was sîn chone niht/ des man im ze vater giht./ | |
ôren hât brâht/ die lügelîchen mære/ daz Jôsêp niene wære/ Marîen êlîcher man,/ ich sag iu wie er si gewan:/ im | |
als sie gecrönet wurden. Das groß fest was an Sant Marie Magdalenen tag alleweg. An Sant Marie Magdalenen $t abent rief | |
fest was an Sant Marie Magdalenen tag alleweg. An Sant Marie Magdalenen $t abent rief die jungfrauwe von dem Lac einer | |
groß wiesen, lag vor der burg zu Gaune. An Sant Marien tag zu meßzytt frú, einhalb an der wiesen kam ein | |
tag ritter werden. Und got, der von der magt Sancta Maria geborn wart durch syn volck zu erlösen, und also gewerlich | |
ertrincken wolt, da begunde sie zu růffen: ‘Helffent, frauw Sancta Maria, hie ertrincket yczunt ein ritter!’ Mit dem kam myn herre | |
betrogen. Der lewe ist Jhesus_Cristus, der von der magde Sancta Maria geborn wart; er ist meister ob allen dingen, als der | |
Diße blůme das ist Jhesu_Cristi můter, die reine magt Sancta Maria; man sol sie wol zu recht blum heißen, wann man | |
den gúrtel. Da rieff Hestor fast lut: ‘Helffet, frauw Sancta Maria!’ und begreiff yn mit der hant. Er zoh yn uß | |
sin dot. Er lahte sich nider zu bet an Sant Marie Magdalen tag und sprach zu allem sinem volck, das Lancelot | |
im sere dorren und abegan, und wert also von Sant Marie Magdalen $t tag biß in die ersten wochen von septembre. | |
sige./ des helfit uns frowen beide/ unde alle gotis megede./ MARIA sunderin uon magdalo/ in gote maches dv mih fro/ vnde | |
sa:/ ’njwit’ sprah er ’martha’./ dines dienistis wirt gut rat./ maria di hat daz beste teil irwelt./ vnde des ist uns | |
himelischen selden./ Diz heizit di letania./ diz entfach frowe sancta maria/ mit allen himelischen here./ daz uns got allis des gewere/ | |
$t Der engel beʒeichent iheſum criſtum, daʒ wiſe gewulken ſanctam mariam. Swenne der prieſter daʒ humeral uf daʒ hůbet geleit, ſo | |
Daʒ ſanctus, daʒ der cor ſinget, daʒ betútet, daʒ ſancta Maria_magdalena die ſalbe goʒ uf ſin houbet, vnde betutet die menige, | |
wir ophiren ʒů der meſſen, ſo nach bilde wir ſancte Marien_magdalenen, die vnſern herren ſalbete, do er ʒů der martel gie. | |
er ʒů der martel gie. Auguſtinuſ ſprichet: #.:Swer nach bildet Mariam_magdalenam $t mit dem opfer, der gewinnet #;voch teil deʒ loneſ | |
bóʒer rede bi, do er ſprach, eʒ were beſſer, daʒ maria_magdalena die ſalbe hete uercouft dúrer denne vmbe drúhundert pfenninge denne | |
ſprach: Daʒ weiſ ich wol. Der meiſter ſprach: Weiſtu, daʒ maria_magdalena ein offene ſunderin waʒ? Weiſt du, daʒ ſanctus petruſ gotiſ | |
Gods můder, $’t is recht, dat ich dich love./ ////Heilge Maria, ich loven dich!/ Lofsame, minsame, minne mich!/ Hilp mir, dat | |
himel ind erd bezeichnent dich,/ gods můder ind maget lövelich!/ ////Maria, du bis de himel ho,/ van dem d#;ei schrift uns | |
wand he in dinem geiste,/ de allermeist üver alle geiste./ ////Maria, du bis d#;ei erde reine,/ d#;ei rein geschaffen was algemeine,/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |