Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

trūren swV. (340 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Parz 160,25 solt erzeigen mannes triuwe./ ein berendiu fruht al niuwe/ ist trūrens ūf diu wīp gesęt./ ūz dīner wunden jāmer węt./ dir
Parz 204,28 verzagen,/ diz, und jenez vor der stat?"/ sīnen hźrrn er trūren lāzen bat:/ "wir sulenz noch paz versuochen./ wellnt si wer
Parz 231,19 tür dar_īn./ der truog eine glęvīn/ (der site was ze trūren guot):/ an der snīden huop sich pluot/ und lief den
Parz 270,22 Lämbekīn/ die tjost zesamne trüegen baz./ sus wart diu frouwe trūrens laz./ ___dō sprach der fürste Orilus/ aber ze Parzivāle alsus./
Parz 273,17 ouch ūz ir bade sān/ an sīn bette: dā wart trūrens rāt./ ir lide gedienden bezzer wāt/ dan si dā vor
Parz 278,1 reit./ swie mir von Oriluse leit/ //geschęhe, in gunde iu trūrens niht,/ noch engetuon swa’z geschiht./ mirst liep daz ir die
Parz 296,9 ein strengiu nōt:/ an im wac für der minnen lōt./ trūren unde minne/ brichet zęhe sinne./ sol diz āventiure sīn?/ si
Parz 310,12 Cunnewāre de Lālant/ gieng im anderthalben bī:/ diu was dō trūrens worden vrī./ Artūs an den Wāleis sach;/ nu sult ir
Parz 314,12 was selten tjost getān./ ___sus kom geriten in den rinc/ trūrens urhap, freuden twinc./ si kźrte aldā se den wirt vant./
Parz 316,28 und snīdnde silbr und bluotic sper./ ir freuden letze, ir trūrens wer!/ ___węr ze Munsalvęsche iu vrāgen mite,/ in heidenschaft ze
Parz 319,19 werden frouwen,/ die man weinde muose schouwen./ ___Cundrīe was ir trūrens wer./ diu reit enwec: nu reit dort her/ ein rīter,
Parz 325,11 des fürsten der dā von in reit./ och wante manegen trūrens nōt,/ daz man im dā niht źren bōt./ dar wāren
Parz 326,10 den helden dā gegeben./ si stuonden ūf über_al:/ dā was trūren āne zal./ ouch giengen die werden sān/ da der Wāleis
Parz 329,18 ir hie/ mir gebt sō güetlīchen trōst./ ine bin doch trūrens niht erlōst,/ und wil iuch des bescheiden./ ine mages sō
Parz 331,18 diens im dā maneger bōt:/ den helt treip von in trūrens nōt./ ___frou Cunnewār diu clāre magt/ nam den helt unverzagt/
Parz 332,17 mīn wünschen sus an dir geschehe."/ ___ir scheiden gap in trūren/ ze strengen nāchgebūren./ frou Cunnewāre de Lālant/ in fuorte dā
Parz 332,29 kumber iwer werdekeit/ gīt mir siufzebęrez leit./ swenne ir sīt trūrens niht erwert,/ iwer sorge mīne freude zert."/ //___Nu was sīn
Parz 335,4 ein kampfbęre man/ hin für den künec von Ascalūn./ des trūrte manec Bertūn/ und manec wīp unde magt./ herzenlīche wart geklagt/
Parz 337,15 Ginovźren klage/ an Ithźres endetage!/ dar zuo was mir ein trūren leit,/ daz alsō schamlīchen reit/ des künges kint von Karnant,/
Parz 365,16 daz er mit zorne von ir reit:/ des gab ir trūren solhez leit/ daz ir kiusche wart gein zorne balt./ unschuldec
Parz 375,24 schilde wāren drī:/ ūf einen sluogern al zehant./ al sīn trūren gar verswant:/ sīnen grōzen danc er niht versweic,/ vil dicke
Parz 401,30 irz, ich erwinde/ unt sag iu fürbaz niht mźre./ durch trūren tuon ich widerkźre./ //Doch vernemt durch iwer güete,/ wie ein
Parz 441,11 sen mich nāch ir kiuschen zuht,/ nāch ir minne ich trūre vil;/ und mźr nāch dem hōhen zil,/ wie ich Munsalvęsche
Parz 442,5 und sage mir ouch, wie stźt ez dir?/ ich solte trūrn umb dīne klage,/ wan daz ich hœhern kumber trage/ danne
Parz 451,14 węre./ er sprach "waz ob got helfe phligt,/ diu mīnem trūren an gesigt?/ wart ab er ie ritter holt,/ gedient ie
Parz 481,26 sīn verrochen mac,/ ob kein wurz dinne quęme,/ diu unser trūren nęme./ daz was verlorniu arbeit:/ dō niwet sich unser herzeleit./
Parz 535,28 Orgelūsen ger./ vome lande inz schif si kźrte,/ daz Gāwānen trūren lźrte./ diu rīche und wol_geborne/ sprach wider ūz mit zorne/
Parz 624,6 nahtes mīner wahte pflac:/ er was mīn turkoyte alsō,/ sīns trūren wirde ich nimmer vrō."/ ___Gāwān sprach zer frouwen/ "ir muget
Parz 644,11 al der rīter unt der frouwen gar,/ sō daz ir trūrn vil nāch verdarp./ nu hœrt ouch wie der knappe warp,/
Parz 646,23 werden diet/ mich sīt von stęten fröuden schiet."/ ___diu künegīn trūrens vil verjach:/ hin zem knappen si dō sprach/ "nu volge
Parz 709,30 witze,/ in welhen bęrden diu sī./ won ir freude od trūren bī,/ //Daz sult ir prüeven tougen./ ir seht wol an
Parz 733,16 minne mir benomn/ ander minne und freudebęren trōst./ ich pin trūrens unerlōst./ gelücke müeze freude wern/ die endehafter freude gern:/ got
Parz 738,7 komen sach./ sweders herze drumbe freuden jach,/ dā stuont ein trūren nāhe bī./ die lūtern truopheite vrī,/ ieweder des andern herze
Parz 783,17 nu gebt ir mir sō hōhen teil,/ dā von mīn trūren ende hāt./ die wārheit sagt mir iwer wāt./ dō ich
Parz 801,12 dirre tac,/ der mir brāht disen umbevanc,/ dā von mīn trūren wirdet kranc./ ich hān nu des mīn herze gert:/ sorge
Parz 815,28 Feirefīz Anschevīn/ sach si von im kźren:/ daz begunde im trūren mźren./ sīns herzen slōz truoc dan den grāl./ urloup gab
Parz 820,22 der rīche man/ sīn wīp wolde füeren./ des begunde ein trūren rüeren/ Parzivāln durch triuwe:/ diu rede in lźrte riuwe./ mit
Physiogn 96 als ein hartz,/ Wa sie bejagen den gewin./ Vil feste trauret in der sin./ Waz man nu went vergezzen,/ Daz rechent
PrOberalt 95, 26 daz zeig ich eu: ich sag eu zwar das ir truren und weinen beginnet.’ ez wainten und trurten dez hiligen Christes
PrOberalt 95, 27 zwar das ir truren und weinen beginnet.’ ez wainten und trurten dez hiligen Christes minnęr. do si sahen daz in die
PrOberalt 97, 22 wan aver ich dise rede mit eu han geredet, so truren euriu hertze. ich sag aver eu diu warheit. iz ist
PrOberalt 98, 17 er ze himel gevarn ist.’ die hiligen junger begunden $t trauren und wainen auf die f#;euzspor da unsers herren f#;euzze stunden
PrOberalt 98, 30 auffert und fr#;eouet in ir hertz, daz si nicht mer trourten dar umb, daz er von in ze himel gevarn waz,
Rol 3111 chom./ war umbe hast du mir mine hůte benomen?/ des truret min sele,/ ich ne uirgibe dirz ouch niemir mere.’/ R#;volant
Rol 8530 was also gůt:/ der kaiser nemacht sin nicht gewinnen./ dů truroten alle Karlinge./ Do slůc der chunc Paligan/ dem kaiser sin
Roth 436 was ir weinen./ vnde ovch rother da heime./ uil sere trorote./ unbe die botin gote./ Her wranc sine hende./ vnde gedachte
Roth 1400 Die hatten groze ere./ Vir loren in eren lande./ Die gingen trorande./ Vil bloliche in der stat./ Daz en nieman nicht ne
Roth 1427 gebare./ Vnde vragete ene wie her ware./ Do sprach her trorande./ Mich hant mine viande./ Vir triven dur iren over mot./ Nu is
Roth 2519 durch not./ Sie wurdin von troste wizzelos./ Wie manich sin troren vir los./ Sie sazin alle vn̄ hortin./ War daz spil hinen
Roth 4017 stundin./ Rothere wart gebundin./ Daz daten ymelotis man./ Wie harte truren began./ Die iunge koninginne./ Vnde uirwandelote die sinne./ Von grozir

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken