Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

tiuvel stM. (902 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

RvEBarl 8318 dem süezen paradîse./ daz überhôrte sîn gebot/ durch des leiden tiuvels spot;/ diu sünde sante an in den tôt:/ sus koufter
RvEBarl 8330 uns mensche genant,/ der hirte durch diu schâf erstarp./ des tiuvels kraft an im verdarp:/ er gap dem tôde ein ende/
RvEBarl 8550 sigehaft/ in dîner hulde, herre got,/ sît mich nû des tiuvels spot/ und sîn trügelîcher rât/ sô manege wîs bestanden hât/
RvEBarl 8805 gegeben,/ sô müesestû doch sterben,/ an dem zil verderben./ des tiuvels stricke sint geleit/ in dirre welte rîcheit./ swer sich an
RvEBarl 8861 und daz im niht töhte,/ daz erz versprechen möhte./ des tiuvels rât behabete in/ an sich sô gar, daz er den
RvEBarl 9142 ir schal./ in den kamph trâten sâ/ gotes und des tiuvels kemphen dâ./ der geist der wîslîchen vernunst,/ der lêrer redelîcher
RvEBarl 9275 den selben goten ze einem spil./ diz was mit des tiuvels spote,/ die gedâhten solher gote."/ //Die meister von Kaldêâ/ antwurten
RvEBarl 9418 swer den himel hât ze gote,/ der lebet nâch des tiuvels spote./ sîn kraft ist bewegelich,/ nâch sînen kreften weget er
RvEBarl 9850 erlân./ dâ von hânt sie sô manige gote/ nâch des tiuvels gebote./ wie sich daz lasterlîche spoten/ huop an den spotlîchen
RvEBarl 9936 er ouch werden besniten/ alsô gar lasterlîche?/ sol er des tiuvels rîche/ gebunden ouch besitzen?/ nû seht, von welhen witzen/ Saturnus
RvEBarl 10009 ob man der rehten wârheit giht,/ ez zæme baz des tiuvels spil./ ir jeht, er hæte kinde vil,/ diu alsus wurden
RvEBarl 10013 geborn./ diu habt ir ouch dâ vür erkorn/ nâch des tiuvels gebote,/ daz sie sîn und heizen gote./ die wil ich
RvEBarl 10061 er was an einem beine lam./ nû sehet wie des tiuvels rât/ iuch an im betrogen hât./ der was lam und
RvEBarl 10197 genant,/ dem gotes leben ist unbekant?/ sîn dienest hât des tiuvels lôn./ ir jeht des ouch, daz Actêôn/ vor sînen hunden
RvEBarl 10203 ime seit,/ daz ist ein süntlîch valscheit/ und gar des tiuvels gebot./ swer den müedinc heizet got,/ der muoz verlorn iemer
RvEBarl 10233 welle./ der ist ouch in der helle/ worden nû des tiuvels kint;/ wan er ist tôt, noch wæt der wint./ ê
RvEBarl 10322 daz si mit guote liute vil/ brâhte an sich. des tiuvels spil/ twanc sie, daz sie jâhen sô,/ des guotes phlege
RvEBarl 10372 künden/ vür baz, wie die valschen gote/ lebeten in des tiuvels spote."/ die Kriechen swigen gên dem man,/ sie sâhen alle
RvEBarl 10405 ist ir kraft gar hingeleit./ nû nim war, wie des tiuvels kint/ sigelôs gelegen sint!/ sich(!) an ir tumbes herzen sin/
RvEBarl 10543 erkant./ der site wuohs über al daz lant:/ durch des tiuvels gebot/ erkurn sie vil manegen got./ genuoger got was ein
RvEBarl 10566 gotes geloube hingeleit/ in dem lande Egyptô./ des wart des tiuvels lêre vrô,/ wan an in was sîns herzen spil./ siule
RvEBarl 10570 bilde vil/ machten sie den valschen goten;/ daz hât der tiuvel in geboten,/ der mit starken banden sie/ mit sîner kranken
RvEBarl 10584 niht,/ sie wæren stæte an ir begunst/ und lerneten des tiuvels kunst./ sie wâren gotes künste vrî./ ir lêrer, ir philosophî/
RvEBarl 10953 //Heiz dîne trügenære,/ die valsch und ungewære/ sint nâch des tiuvels spote,/ swîgen ir verworhten gote,/ mit den sie verkêret sint/
RvEBarl 11286 solde ergân,/ wan er mit der heidenschaft/ was in des tiuvels stric behaft./ //Dô der ander morgen kam/ und der künic
RvEBarl 11378 diu mære alsus vernam:/ gên hove er balde kêrte./ des tiuvels rât in lêrte,/ daz er gên gotes wârheit/ mit valscher
RvEBarl 11382 mit valscher lüge was bereit./ sîn herze wâfenen began/ des tiuvels valscher dienstman/ mit ungewisses râtes trüge,/ mit valscher ungetriuwer lüge./
RvEBarl 11693 gesach."/ durch sînen schimph ir einer sprach:/ "ez ist der tiuvel, der den man/ betriegen und verleiten kan."/ sus wolter hân
RvEBarl 11711 diu er sach./ der knappe kintlîche sprach:/ "daz tuot der tiuvel, der den man/ verleiten und betriegen kan."/ "sæhe dû den?"
RvEBarl 11721 gelimph,/ daz jener sprach durch sînen schimph,/ daz wîp der tiuvel wære genant./ diu gämellîche wart zehant/ wîte ûf dem hove
RvEBarl 11741 las,/ daz dort durch schimph gesprochen was,/ daz wîp der tiuvel wære,/ des sin daz niht verbære,/ sîn list verleite den
RvEBarl 11935 in sîn hol dô kam,/ sîniu zouberbuoch er nam:/ des tiuvels werder dienestman/ mit sînem zouber dô gewan/ einen tiuvel, den
RvEBarl 11937 des tiuvels werder dienestman/ mit sînem zouber dô gewan/ einen tiuvel, den er twanc,/ daz er des junkherren gedanc/ und sîne
RvEBarl 11941 und sîne stæte sinne/ kêrt an der vrouwen minne,/ der tiuvel was betwungen/ von des zouberæres zungen/ mit nigromanzîe alsô,/ daz
RvEBarl 12032 dirre vrouwen minne./ gotes und des gelouben kraft/ vertreip des tiuvels meisterschaft,/ daz von dem herren unverzaget/ des herzen zwîvel wart
RvEBarl 12036 herzen zwîvel wart verjaget./ sus muoste dulten Jôsaphât/ von dem tiuvel manigen rât,/ den er an in ie kêrte,/ als in
RvEBarl 12039 er an in ie kêrte,/ als in betwungen lêrte/ des tiuvels junger, Thêodas./ dô er von im gescheiden was,/ sîn valscher
RvEBarl 12117 tuon ich,/ daz dû gote toufest dich/ und dich dem tiuvel roubest/ unde an got geloubest."/ //Dô sprach daz minneclîche wîp:/
RvEBarl 12151 vrouwe diz gesprach,/ der herre bî im sitzen sach/ einen tiuvel, daz ist wâr,/ als einen liehten engel klâr./ der mant
RvEBarl 12167 daz dirre bote/ rehte wær gesant von gote./ dô der tiuvel hin verswant,/ dô sprach der gotes wîgant:/ "vrouwe mîn, dû
RvEBarl 12307 hin!/ under uns drücken wir in."/ sus sante sie des tiuvels man/ zuo Jôsaphâte wider dan./ der kunde selten rasten/ mit
RvEBarl 12602 an vreuden gar geletzet:/ er gie ûf sînen palas./ die tiuvel gar, die Thêodas/ dâ vor hâte dar gesant,/ die kêrten
RvEBarl 12618 daz iuch ein sô jungez kint/ sô lîhteclîchen überwant?"/ die tiuvel sprâchen sâ zehant:/ "dô wir die liste erdâhten/ unde an
RvEBarl 12764 und ist genant/ von einem menschen ein got/ durch des tiuvels gebot?/ //Dîn got, dem dû dich ergîst,/ der ist vil
RvEBarl 12949 touben apgote,/ daz got mit sinnelôsem spote/ verteilet mit dem tiuvel hât,/ daz sich von sinnen niht verstât/ wan als ein
RvEBarl 13121 sint erkant,/ die wâren menschen genant/ und wâren mit des tiuvels kraft/ ze allen zîten gar behaft./ swaz sie dô liste
RvEBarl 13141 wolte hân,/ und was dem bilde undertân,/ ûz dem der tiuvel zaller stunt/ den liuten tet antwürte kunt./ dâ hâter iuch
RvEBarl 13151 hin und her in vremediu lant,/ swâ danne mit des tiuvels kraft/ wâren diu apgot behaft,/ zehant, sô der bote kam,/
RvEBarl 13154 wâren diu apgot behaft,/ zehant, sô der bote kam,/ des tiuvels kraft ein ende nam/ und sprach zehant gên im niht
RvEBarl 13158 reine zeichen hêr,/ daz mit des kriuzes kraft ergie,/ der tiuvel sîne rede lie:/ daz zeichen in beherte,/ sînen gewalt ez

Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
Seite drucken