Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

niuwan adv_k (406 Belege) BMZ Lexer Lexer-Nachtr. Findeb. Findeb.  

Tr 1053 vuoge wære und êre./ nun siht aber er niht mêre/ niwan sîn selbes willen an/ an disem sæligen man,/ an den
Tr 1063 herzeclage,/ die ich durch in ze herzen trage,/ diun sî niwan von minnen:/ des wirde ich hier an innen,/ daz ich
Tr 1176 mit handen an:/ die sluoc si tûsent stunde dar/ und niuwan dar, daz ir dâ war;/ dâ engegen, dâ daz herze
Tr 1205 verlie:/ die nam si sunder unde gie,/ dâ nieman was niwan si zwô,/ und huop ir clage hin zir alsô,/ als
Tr 1222 sælic bist,/ daz al mîn sælde und al mîn rât/ niwan an dîme râte stât,/ sô clage ich dir mîn herzeleit/
Tr 1353 minnende tuot:/ ir herze, ir sin, ir gernder muot/ lac niwan an Riwalîne./ dâ wider lac ouch der sîne/ an ir
Tr 1663 alle ir state und alle ir craft/ die kêrten si niwan ze wer./ alsus kâmen si mit her/ //Morgâne engegene geriten./
Tr 1692 und bestatten in als einen man,/ der minner noch mêre/ niwan ir aller êre/ mit ime dô vuorte hin ze grabe./
Tr 1732 dâ was ir herze ersteinet:/ dân was niht lebenes inne/ niwan diu lebende minne/ und daz vil lebelîche leit,/ daz lebende
Tr 2147 und holden muot,/ als man dem billîche tuot,/ des muot niwan ze tugende stât,/ der alle untugende unmære hât./ //In den
Tr 2258 gie der marschalc wider în/ und sîn liut al gemeine/ niwan Tristan al eine/ und sîn meister, der sîn pflac,/ von
Tr 2317 an ir spil sô sêre,/ daz si dô nihtes mêre/ niwan ir spiles gedâhten./ nu siz dô vollebrâhten,/ sô daz Tristan
Tr 2394 was undertân,/ diu wart dô gar einbære:/ si triben dô niwan ein mære,/ si riefen hie, si riefen dort/ niht anders
Tr 2446 wir sô kûme lebende sweben/ in disen tobenden ünden,/ deist niuwan von den sünden/ und von den untriuwen komen,/ daz wir
Tr 2486 saz er unde weinde aldâ;/ wan kint kunnen anders niht/ niwan weinen, alse in iht geschiht./ der trôstlôse ellende/ der vielt
Tr 2507 swâ ich mich hin gekêre,/ dân sihe ich ie nimêre/ niwan ein toup gevilde/ und wüeste unde wilde,/ wilde velse und
Tr 2738 vrâgeten her oder dar,/ daz er des alles antwurt bôt/ niwan ze staten und ze nôt./ er hæte sîne mâze/ an
Tr 3145 dirre sus und jener sô./ ir kurzewîle diu was dô/ niwan mit disem kinde./ sus vrâgete daz gesinde,/ swes iegelîchen dô
Tr 3362 gebenedîet!’/ dô wart gemerzîet/ wunder von der hovediet./ si triben niwan daz eine liet:/ ’Tristan, Tristan li Parmenois/ cum est bêâs
Tr 4090 gât,/ wie schœne gebærde er hât/ in edelem gewande,/ und niuwan an Tristande/ dâ kieset sîne tugende an:/ wie kunde ein
Tr 4266 daz weinde Marke, daz weind er,/ daz weindens al gemeine/ niwan Tristan al eine,/ der enmohtes niht beclagen,/ swes er dâ
Tr 4276 und Blanschefliure:/ elliu diu âventiure/ diu was hie wider cleine/ niwan diu triuwe al eine,/ die er nâch tôde an ime
Tr 4921 slahte stoubelîn,/ ezn müeze dan gescheiden sîn,/ und daz si niuwan ûfe clê/ unde ûf liehten bluomen gê;/ dannoch gewende ich
Tr 5963 und sô genæme,/ als ez dem hove gezæme,/ niht megede, niuwan knebelîn,/ und solten ouch der drîzec sîn/ von ietwederem lande/
Tr 6087 iuch betwinge dar zuo/ oder welher hande nôt ez tuo/ niwan ein einwîc unde ein man./ kein ander nôt enist hier
Tr 6172 ergê,/ daz ist binamen von gotes gebote:/ desn danket nieman niuwan gote./ wan den ich eine sol bestân,/ als ich vil
Tr 6608 ein gevüegiu hant/ gewendet allen ir vlîz/ und was der niuwan silberwîz,/ durch daz er einbære/ helm unde ringen wære./ er
Tr 6772 als tuot ouch ir: gehabet iuch wol!/ ez ergât doch niuwan, alse ez sol;/ und aber swie sô mîn ding ergê,/
Tr 6870 wære,/ und ist ir aller jehe dar an,/ hien wæren niuwan zwêne man./ ich prüevez aber an dirre zît,/ daz ez
Tr 6991 sô komen schiere!/ hie rîtent zwêne an viere/ und strîtent niuwan umbe ir leben./ daz selbe deist ouch sêre ergeben/ an
Tr 7174 ze herzen gânt./ si sâhen disen tôten man/ durch niht niwan durch jâmer an,/ durch daz ir herzeswære/ al deste grœzer
Tr 7220 daz er dekeine miete/ möhte gebieten oder gegeben,/ ezn giengim niuwan an daz leben,/ biz maneger muoter kint dâ van/ unschuldeclîche
Tr 7225 allez âne nôt,/ wan Môrolt lac billîche tôt:/ der was niwan an sîner craft/ und niht an gote gemuothaft/ und vuorte
Tr 7364 sô stiezens an den sê./ sus vuoren si von dannen/ niwan mit ahte mannen;/ die selben hæten ouch ir leben/ ze
Tr 7816 sider wart/ versigelt unde vor verspart/ aller der werlt gemeiner/ niuwan ir al einer,/ diu schœne Îsôt si kam ouch dar/
Tr 7933 michel gerner dan daz leben./ nun wiste aber si dâ niuwan guot/ und truog im niuwan guoten muot./ //Ob ich iu
Tr 7934 nun wiste aber si dâ niuwan guot/ und truog im niuwan guoten muot./ //Ob ich iu nu vil seite/ und lange
Tr 8278 si taget hie./ alle gedanke und alle man/ die kapfen niuwan Îrlant an:/ dâ nemen ir ougen wunne,/ sehen, wie diu
Tr 8389 swîc, ine kume hie niemer an:/ ine ger niht erben niuwan dîn;/ ouch soltû gar âne angest sîn/ umb dînen lîp
Tr 8453 dazs alle wâren besant./ nu die gerieten ouch zehant/ und niwan durch Tristandes tôt:/ möhtez gesîn, diu schœne Îsôt/ diu gezæme
Tr 8501 geleben den tac,/ daz Îrlant iuwer werden mac./ //Îrlant stât niuwan an in drîn:/ künic unde künigîn/ an Îsôt eine gerbet
Tr 9084 sancte sich unz an den grunt:/ er lie hie vor niwan den munt./ dâ lag er den tac und die naht;/
Tr 9171 reit./ daz er aber dô niemêre streit,/ daz liez er niuwan durch den list:/ er dâhte: ’ob dirre in lebene ist,/
Tr 9222 erlite./ ’jâ hêrre, al diu werlt’ sprach er/ ’diu enbiete niuwan ôre her,/ betrahte und sehe daz wunder an,/ waz der
Tr 9541 umbe den serpant/ daz lantmære lange erkant/ und sluog in niuwan umbe daz:/ ich wæne, daz ich deste baz/ vride unde
Tr 9633 dâ./ nu dâhten ouch die sîne sâ:/ ’wer wære daz niwan Tristan?/ dân ist binamen kein zwîvel an,/ hætez ime der
Tr 9988 pflege./ ir beider vlîz was alle wege/ mit süezer bedæhtekeit/ niuwan an diu dinc geleit,/ diu sîn helfe solten wesen./ ouch
Tr 10316 sô wizzet ir wol, daz diu nôt/ niht anders was niwan der tôt:/ den lîdet nôte ein ieclîch man,/ die wîle
Tr 10402 gedenken wol,/ waz rede iuch mit im an gât,/ diu niwan umb iuwer êre stât./ soltet ir iuwer êre geben/ umb
Tr 11560 sîn arme er si nam/ vil suoze unde lîse/ und niuwan in der wîse,/ als ein man sîne vrouwen sol./ der

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
Seite drucken