Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
māl#’1 stN. (327 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
wir da genant haben. Der ercenie saltu geben zu einem male in der wochen zwo dragme des morgens mit scamonea. des | |
an der stunt. dar nach sut si zu dem andern male in dem ezzige. dar nach seige den ezzich an der | |
ūf den goffen hātiz rindis hār,/ an den sīten liebarten māl:/ sō Sarrazīn joh cristinman/ nie nihein bezzer ros gwan./ //Daz | |
und lōste sīnen hźren./ er slūc Jubale/ zō dem selben māle/ obene von den zenden/ nidene durh di lenden/ und machete | |
quāle/ in kurzen zīten werde gewar./ schiuz dīn strāle/ zeinem māle,/ du weist wol selbe war./ Refr.: Deilidurei faledirannurei/ līdundei | |
vor valsche wol behuot,/ diu mich singen tuot. / //Zeinem māle $s schōz ir minneklicher schīn/ in daz sende herze mīn | |
mir hōhen muot./ Ich leb in jāmers quāle $s ze māle $s nach ir,/ diu mīn nicht gedenket. $s daz krenket | |
ich versūmet:/ ich tiur allen wīben,/ sī hāt mich ze māle und bin ich ir bar./ Het ich dō gerūmet,/ do | |
ſcheffe, do in Kriſt z#;ov im ladete. Ze dem andern male ladete in Kriſt von dem brvtſt#;ovle, da der ſelbe goteſ | |
werdint $t ſi #;voch uon mir uergebin.’ Ze dem anderme māle warde er in uon himele nach unſereſ herrin ūfferte an | |
ez kamphes wirdic sī, disiu driu ungerihte sol er ze māle klagen; swelchez er verswiget, $t sō ist sīn kampf verlorn, | |
messe zu begźne gebot zu sīner gehucnisse; zu dem anderen māle an dem ōstertage; $t zu dem dritten māle an dem | |
dem anderen māle an dem ōstertage; $t zu dem dritten māle an dem phingesttage; zu dem vierden an unser vrowen messe | |
biz an aller heiligen tac mugen die brūdere zu zwein mālen ezzen vastelspīse, ez ensī danne durch der werltlichen lūte ergerunge, | |
brūdere $t collacione halden; an anderen tagen, sō man zwein mālen izzet, sal man ir niht haben, ez ensī denne von | |
etteweme anders reden, dāvon nemen sie sich doch zu dem māle, sō sī gefueclicheste mugen, unde tūn ez stillīche unde kurzlīche. | |
deme ordene. /Wir sezzen, daz dī brūdere, die zu einem māle urlop genement von dem ordene unde anderwerve wider werdent entphangen, | |
anderwerve wider werdent entphangen, ist daz dieselben zu dem anderen māle urlop genement, wollent sī widerkumen zu dem orden zu dem | |
genement, wollent sī widerkumen zu dem orden zu dem andern māle, daz man sī niht anders danne zu der iārbūze wider | |
zu sīchene, sō mac er uffe sīnem bette zu drīn mālen ezzen unde doch alsō, daz er dā vleisches, eiere, keses, | |
wirt entdecket. /(8) Ob ein brūder pfliget trunkenheite after des māles, sō er gemanet ist, daz er ez lāze. /(9) Ob | |
Ouch sulen dī landescommendūre $t iźrgeliches grōzen capitel zu einem māle imme iāre halden unde von ir undertānen ūfnemen $t ir | |
der oberste ist. Ouch sulen dī landescommendūre iźrgeliches zu einem māle grōz capitel halden unde von ir undertānen ūfnemen ir ambeht | |
etteliche sunderliche venie, als hernāch underscheiden $t ist. Zu allen mālen, sō man in die kirchen gźt, ist daz man die | |
dinges uf ein zil unde hat er den zolner des errenmals verrihtet, so ist er im von dem selben gute niht | |
man dar#;euber inne siner chriege die er vor der stat erremals $t gehabt hat, ee er unser burger wurde, so sol | |
diubik gut oder reubigez unde setzet daz an die iuden erremals e manz in siner gewalt verspreche, chumt iemen darnach des | |
hencken. Vindet aber man diu worzeichen an im daz er erremals umbe die selben $t schulde gemercket ist, swie vil des | |
umb Engelanden stuond ez sō:/ daz hęte er sīt des māles,/ daz die Sahsen von Gāles/ die Britūne dā vertriben/ und | |
ritterschaft zehant/ von dem künicrīche zEngelant/ in dem jāre zeinem māle/ gevarn ze Curnewāle./ die selben brāhten mit in dar/ mange | |
und wol ze lobene węre./ man sach dā zuo dem māle/ von pfelle und von zendāle/ manc ors bedact ze vlīze,/ | |
tagen/ in daz lant ze Curnewāle/ und wāren zuo dem māle/ bī dem stade sō nāhen,/ daz sin bereite sāhen,/ und | |
sīnes heimes hunde,/ //Markes von Curnewāle,/ die hęten zuo dem māle,/ als uns daz wāre męre saget,/ einen zītegen hirz gejaget/ | |
manegen tac getriben/ und zwāre ich bin derbī beliben/ under mālen kūme siben jār/ oder lützel mźre, daz ist wār./ mich | |
aber Tristan/ den tugenden an Rūāle./ diz truoc si zeinem māle/ und zeinem zil gemeiner ger,/ daz dirre gerte alse der./ | |
zenpfāhene/ und iesā wider ze gāhene,/ sīt des lac zallem māle/ dem sęligen Rūāle/ der selbe wān ze herzen ie,/ reht | |
gert/ nāch ir vater Rūāle./ und swaz er zuo dem māle/ zir wirde und zir źren/ sīner koste mohte kźren,/ dā | |
vernomen/ diz leit ze Curnewāle;/ ouch was im vor dem māle/ wol kunt, mit welher sicherheit/ der selbe zins was ūf | |
die man vant/ in allem Curnewāle,/ die wāren zuo dem māle/ alle dar ze hove komen/ ze laster, alse ir habet | |
ez węre niht biz her gespart./ wirn haben niht zeinem māle/ wir hie ze Curnewāle/ umb unser angest rāt genomen;/ wir | |
starke/ //Tristandes schaden und sīner nōt./ er ist doch zeinem māle tōt/ vür iuch und iuwer erben./ ir sult in aber | |
und iuwer erben./ ir sult in aber sterben/ zem anderen māle./ nein ir von Curnewāle,/ ir müezet selbe dā hin:/ niemźre | |
zweinzic cumpanjūne,/ den rāt von Curnewāle:/ die hęten zuo dem māle/ vil michel angest unde nōt;/ sie wānden alle wesen tōt:/ | |
alsō der billīch wolde:/ dazs aber ir herzequāle/ zem anderen māle/ vor den andern allen vant./ ir herze daz was dar | |
Tristan/ und alle sīnes hźrren man/ die swuoren zuo dem māle/ daz lant ze Curnewāle/ ze morgengābe Īsolde,/ und daz si | |
manegem leide./ //Īsōt kuste si beide/ dicke und ze manegem māle./ //Nu die von Curnewāle/ unde ouch Īrlandęre,/ der vrouwen volgęre,/ | |
in zwein/ vrīlīche hęten in ein/ dicke und ze manegem māle./ nu daz si Curnewāle/ gevuoren alsō nāhen,/ daz si daz | |
und lobetez ouch mit maneger nōt./ sin wart niht zeinem māle rōt/ und missevar von dirre bete,/ als ez ir michel | |
amīs/ was er gewesen manege wīs/ und ouch ze manegem māle/ und kam ze Curnewāle/ durch ir willen von Īrlant./ nu | |
ir wange/ kuster mit maneger quāle/ dicke und ze manegem māle./ ’schne’ sprach er ’nu tuot wol/ und alse der getriuwe | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |