g – gâchlîchen gâchmuot – gagen gagen – galander galanderisch – 1galle 2galle – galter galtnüsse – gamerot gamîe – gancheil ganclîche – ganteren ganz – gärmic garn – gartenhuon gartenhûs – 3garwe garwwurz – gastmeisterin gastnusse – gaʒʒenspringer ge- – gebæric gëbærin – gëbendic gebenedîunge – gebietære gebietærin – gebiurischlich gebiurlich – geböume gebôʒ – gebrëst, gebrëste, gebrësten gebrëstelîn – gebrûchic gebrûchlich – gebunt gebunt – geburst geburt – gedâht gedâht – gedense gederbe – gedinge gedinge – gedrange gedrâte – gedünste gedurchtriben – gegate gegatrom – gegenkouf gegenlëder – gegensetzunge gegensidele – gegenwertes gegenwertic – gegihte gegiric – gehaʒʒic gêhe – gehëlfe gehëlfelîche – gehilfe gehilfic – gehœric gehœrlich – gehügenisse gehugesam – geifer geifervrâʒ – geiselrieme geiselruote – geisticlich geistîn – geiʒhorn geiʒhût – gejeitschuoch gejeitvogele – gekünne gël – gelegede gelegelich – gelende 1gelende – gêlîche gelîcheit – gelîchmëʒʒunge gelîchnisgëbende – gelide gelidemâʒe – gêlingen gelîp – gëlm gëlmen – geloup geloup – gëlte gëltel – gelückede gelückederat – gelüstelîn gelustic – gemahel gemahelbettelîn – gemæʒicheit gemæʒiclich – 2gemeine 1gemeinen – gemeinsin gemeinunge – gemerrede gemêrsal – 2gemüete, gemuote gemüetic – gemutzet gemʒe – genâdenschüʒʒel genâdensol – genæmicheit genamʒôn – genemede genende – genëserinne genetzen – genieʒen genieʒlich (?) – genôʒen genôʒgeselle – gensîn gensischen – genuhtlîchen genuhtrîch – genuʒ genuʒt – gephrange gephünde – 1gerat 2gerat – gerëhen gerëht – gereisic gereitære – gerieme geriemen – gerihticlîche gerihtinsigel – geriune 1geriusche – gerouche geröufe – gerte gerte – gerûmiclich gerummel, gerumpel – gêrvalke gerwære – gesaten gesatznissede – gescheftbrief geschefte – geschepfnisse geschepfunge – geschiuwede geschoc – geschrihte geschrîp – gesëhen gesëhenheit – geselliclîcheit geselligen – gesihtic gesihticlich – gesite gesiten – geslihte geslinge – gesnæren gesnarren – gespenstnisse gesper (?) – gespræchelich gespræchetac – gespunst gespür – gestelle gestellet – gestifte gestille – gestrenglîche gestrenze – ge|stunge gestungede – gesuoch gesuochære – geswerme geswërte – gesworn gesworne – getelle getelôs – getougen getougen – getreigeret getrenke – getrüese (?) getrügede – getwædicheit getwædigen – gëtzen getzsal – gevalte gevanclich – gevëderen, gevëdern gevêhe – geverte|lehe gevertinne (?) – gevlester gevlitter – gevrier gevrist – gevülle gevuoc – gewahsenheit gewahst – gewaltroubunge gewaltsame – gewar gewar – gewe gewëbe – gewellen geweltigen – gewërben gewërbic – gewern gewërn – gewiere gewieret – gewinnen gewinnic – gewist gewiste – gewonunge geworden – gewzen (?) gezagel – gezëmelich gezemen – gezît gezîte – gezoc gezogen – gezwîen gezwîge – giefen giege – gifticheit gifticlich – giht gihtboum – gimbîʒen gimme – gippengappen gippentuoch – giric giricheit – gischen gîse – gîtigære gîtige – 1glan 2glan – glas(e)väʒʒelîn glas(e)vënster – gleimel gleimelîn – gleten glêtphenninc – glipfen glise – glocke glockehûs – glôriôs glôriôslich – gluothaven gluothert – goder goedertieren – golf gollen – goltgesmîde goltgesteine – goltreit goltrîch – golttropfe goltvar – gos (?) got – gotesarm gotesbeckære – gotesmordærinne gotesphenninc – gotgeformet gotgelâʒen – gotmeinunge gotmensche – gouch gouch – goukelære goukelbilde – goukelspil goukelsprütze – göumütte, -mutte göu|phâwe – grabe grabe – grâf- graft – gramerʒîe gramerʒîen – gransprunge gransprunge – gras(e)phenninc gras(e)spier – grâvenrëht grâveschaft – grebinc grebnisse – gremiclich grempære – griekech grien – griffel griffelære – grimmetât grimmic – grisegrammen grîseleht – griuslich griuwe – groppe gros – grôʒmüetic grôʒmuoticheit – grüenheit grüenlich – grunderëbe gründic – gruntübele gruntvestære – gruon- gruon- – grütschîn grutte – 1gücken 2gücken – güfticheit güfticlich – gûlen gülle – gumpenîe gunderam – guotdunken guotdunkende – guotswender guottât – gürtelgewant gürtellîn – gymnosophiste
|
gruobehol
stN.
‘Grube’
ein tiefez gruobehol / daz was grôzes snêwes vol LvRegFr
907
MWB 2 986,11; Bearbeiterin: Herbers
gruobelîn
stN.
‘kleine Grube’
vallicula: grvͦbelin SummHeinr
1:228,381
MWB 2 986,13; Bearbeiterin: Herbers
gruoben
swV.
‘eine Falle stellen’ (sprichw., vgl.
gruobe
2.2
):
im selben gruobet dicke ein man, / und wænt eim andern gruobet hân Boner
6,33
MWB 2 986,15; Bearbeiterin: Herbers
gruome
stM.
vgl. me. grôme
‘Knabe, Diener’ (MED, G, 387f.).
‘Mann’?:
Pallas der was kûne [La. der junge
gruͦme
] , / her was ein helt lussam En
7338
MWB 2 986,18; Bearbeiterin: Herbers
gruon-
s.a. grüen-
MWB 2 986,22;
gruon-, grüenespëht
stM.
auch grüenspeht; vgl. Suolahti, Vogelnamen, S. 32f.
–
‘Grünspecht’
merops: gruͤnespeht SummHeinr
2:146,2;
merops: gruͦnspeht ebd.
2:369,177.
2:347,60.
2:65,247;
merops: gruͤnespecht VocOpt
44.150;
gruͤnspecht ebd.
44.188;
grvenspeht UvLil
257r 31
MWB 2 986,23; Bearbeiter: Tao
gruose
stF.
auch sw. (
KvWPart
17582,
KvWGS
272
), zur Herkunft und Verbreitung s. DWB 9, 982.
1
‘(junges, frisches) Gras’
2
‘Saft von (grünenden, jungen) Pflanzen’
3 Zustand des Grünens, Wachsens, im Saftstehens 4
‘Lebenssaft, Lebenskraft überhaupt’
1
‘(junges, frisches) Gras’
maneg [im Kampf verwundetes] ors
daz sît nie gruose enbeiz Parz
387,23
2
‘Saft von (grünenden, jungen) Pflanzen’
an vruchtigeme doume [Trieb] / hete er
[der Baum] gruse unde saf Pass III
350,21;
des wildes crûtes gruose, / die Schŷron mit sîner
hant / ûz den wurzen dicke want, / diu wart im [dem Kind]
în getroufet KvWTroj
6072;
als daz gras uf der wisen / winterzit virtirbet, / swan im
diu gruͦse irstirbet / dar uz ez wahsen solde Vät
3916.
18890;
[die Linde] erwelchet als ein chrovt, / dem div gruse ist
entwichen Warnung
141;
NvJer
25777;
KvWPart
17582.
– übertr. auf menschl. Körpersäfte:
do nam er [das Einhorn] , frouwe, sine fluht /
zuo dir [...], / unt slouf in dinen buosen, / der ane
mannes gruosen [d.h. jungfräulich] / ist luter unde
liehtgevar KvWGS
272;
daz herze wirt gesoret / von der gruse vuchtekeit, / di sich zun ougen uz
treit Pass I/II (HSW)
10895.
41291
3
Zustand des Grünens, Wachsens, im Saftstehens:
dar in mitten stunt ein gras, / daz wol in siner gruse / stete bliben muse, /
wand im der sunnen gebrast Pass I/II(HSW)
3215;
darnach uber dru jar / begonde ez [das
Holz] lusteclich sich irgruen, / nach der gruse schone bluen
Vät
22150.
– übertr.:
idoch di lebende hitze, / di des gelouben minne hat /
[...] di was an Marien, / an der edeln, an der
vrien / bluende in schoner gruse Pass I/II (HSW)
8349;
sines herzen wize [Reinheit] / bleib dran in
schoner gruse Pass III
320,25;
die gruse, des gelouben kraft ebd.
691,6;
Pass I/II (HSW)
291
4
‘Lebenssaft, Lebenskraft überhaupt’
[der Mehlbrei] hielt im sine gruse / an dem libe und die
craft Vät
6062;
mit manigerhande dampfe / derret er [der
Teufel] des vleisches gruse ebd.
835;
wan im di gruz gar entwaich, / des was er yetzu worden
plaich / und an seiner sterkch swach ebd.
37347.
3921;
Pass III
667,48
MWB 2 986,29; Bearbeiterin: Herbers
gruot
stF.
zu
grüejen
swV.
‘das Grünen, (frischer) Wuchs’
beide blumen unde gras / stunt da in voller grute MarLegPass
21,235;
der boume gruot HartmKlage
1791;
von krûtes und von grases grüete LvRegFr
223;
des gevildes grûte NvJer
23775.
35;
Brandan
914.
– übertr.:
daz ir [der Wurzel der Habgier] diu
ris uz spriezen / und sich so wite irgiezen / daz von ir valschen gruͦte /
sich irret daz gemuͦte Vät
4053;
sines herzen grute / brante in steter glute / nach der vreuden vlute
Pass I/II (HSW)
23978
MWB 2 987,5; Bearbeiterin: Herbers
gruoʒ
stM.
1
‘Angriff, Kampf’
2
‘Unglücksschlag, Bedrängnis, Not’
3
‘das Antreiben eines Tieres’
4
‘das Ansprechen, Anrede’
5
‘Anklage’
6
‘Gruß, Begrüßung’ , bei Begegnung, Zusammentreffen und Abschied (selten) als
Ausdruck der Höflichkeit, der Ehrerbietung, des Wohlwollens usw. 6.1 allg. 6.2
‘Willkommensgruß, Begrüßung, Empfang’
6.3
‘Abschiedsgruß’
7
‘Wohlwollen, Wertschätzung, Gunst (u.ä.); Gnade’ (von 6.1 nicht scharf zu trennen)
1
‘Angriff, Kampf’
si begunden sô herten gruoz / einander beide bieten, / daz si die schilte
schrieten StrKarl
11564;
her [...] gaf in sulhe grôte, / dat ir manich sôchte
den sant Crane
1592.
–
sit ich muz / alhie besitzen herten gruz [ein heftiges
Wortgefecht zu bestehen habe]
Pass III
676,5
2
‘Unglücksschlag, Bedrängnis, Not’
got in irgazte [entschädigte]
manegere gruozze Gen
2639;
[Gott, ] lâ dir mîn gruoz sîn leit ebd.
1506;
wante newas si ime gevallen an den fuoz unt hâte ime gechlaget
ir gruoz ebd.
539
(vgl.
ir leides gruͦz GenM
21,16 );
swer niht enhât und haben muoz, / dem wirt vil selten sorgen buoz / und muoz
lîden unwerden gruoz Renner
6733.
– in genitivischen Verbindungen (auch an 1
anschließbar):
dô was des jâmeres gruoz / dô dû sâhe
[...]
[dein] wîb liebeste / den bitteren tôt chiesen
Gen
1686;
ez ist ein ungelückes gruoz, / der gêt vür aller hande swære, / daz ich
von vriunden scheiden muoz, / bî den ich iemer gerne wære MF:Hartm
11:2,1;
wand ich von ungemaches gruz / grobelichen sufzen muz Pass III
199,21;
daz din junger lip begraben / von minen schulden werden
muͦz, / des bin ich in unmuͦtes gruͦz WhvÖst
5232;
daz der diep des todes gruͦz [die
Todesstrafe] / umbe einen chelch enpfahen muͦz, / der
eines pfaffen ist gewesen StrKD
109,11.
80,156.
138,26
3
‘das Antreiben eines Tieres’
wierz [= wie er daz
] ors
ûzem walap / mit sporen gruozes pîne / mit schenkelen fliegens schîne / ûf den
poinder solde wenken Parz
174,1;
vorne speldet her [der Stier] den
vuz / durch des scharfen tribers gruz HeslApk
8452;
jeit man in [Jagdhund] lustlîch an, sô jeit er
suoze; / wil aber man in fremden, / sô sleht er swîgent für nâch einem gruoze
Hadam
553,7.
337,4
4
‘das Ansprechen, Anrede’
maniger grüezet mich alsô / – der gruoz tuot mich ze mâze vrô –:
/ ‘Hartman, gên wir schouwen / ritterlîche vrouwen’ MF:Hartm
15:1,2;
der gruz [Gottes] begegent
en [den Verdammten beim Jüngsten Gericht] : /
‘get ir in daz ewige vur, / do wirt die wonunge sur!’
HeslApk
21408
5
‘Anklage’
deme [Sterbenden] sit ir ot barmherzec mite, / wand
er die engestlichen trite / vor den hohen richter muz, / da im wol gibet herten
gruz, / waz er ubels uf im weiz Pass III
213,44;
hat der velscher boten gehabt zu dem gruze, di mac man manen, als recht ist
StRFreiberg
80,12;
irvellet der vorderer [Kläger] dri stunt nach
einander an der ansprache unde an dem gruze, so ist der dip ledic zu rechte ebd.
124,17.19
6
‘Gruß, Begrüßung’, bei Begegnung, Zusammentreffen und Abschied (selten) als
Ausdruck der Höflichkeit, der Ehrerbietung, des Wohlwollens usw.
6.1
allg.:
als er mich von verre / zuo ime sach rîten, / nune mohter
niht erbîten / und enlie mir niht die muoze / daz ich zuo sînem gruoze /
volleclîchen wære komen [ihn in aller Form begrüßt
hätte] , / erne hete mir ê genomen / den zoum unde den
stegereif Iw
290;
sich bôt der lewe ûf sînen vuoz / und zeict im
unsprechende gruoz / mit gebærde und mit stimme ebd.
3870;
Parzivâl bôt sînen gruoz / dem grâwen rîter
Parz
446,22.
509,1;
daz ich versage mînen gruoz / Artûse unt der messnîe sîn
ebd.
315,18;
guotlîche giengen si dar / und gruozten in vil suoze /
mit disem süezen gruoze: / ‘dêu sal, bêâs amîs! / vil lieber vriunt, swer
sô dû sîs, / got müeze dich gehalten!’ Tr
2680;
‘pax vobis, mit iu sî vride!’ / daz was sîn
[Christi] ellîcher gruoz KvHeimHinv
471;
dô sî mich sach, diu guot mir neic; / den gruoz mit worten sî versweic
UvLFrd
33,16;
Frauenlist
192.
– Gruß der Dame, bes. im Kontext des Minnesangs und Minnedienstes
(übergehend zu 7):
ich sanc hie vor den frowen umbe ir blôzen gruoz. / den nam ich wider
mîme lobe ze lône Walth
49,12.
96,16;
SM:UvS
8: 3,7;
KLD:UvL
7: 2,6;
UvLFrd
186,24;
dient her nâch [später]
umbe wîbe gruoz Parz
456,21;
der edeln vrouwen gruoz Wig
10618;
mirn wirt nimmer jâmers buoz / ich enpfâhe ir minne
und ir gruoz / der güete mir sô nâhen lît ebd.
8489.
–
der englische ~
:
daz si [Maria] käusch
gelobte in der antwurt zuo dem englischen gruoz BdN
60,29;
das Gebet ‘Ave-Maria’:
ich bin din muͦtter von himelrich,
[...] und dis wis klaid hast du mir gemachet
mit dem engelschlichen gruͦtz, den du mir als dik mit andacht
sprichest Stagel
84,31.
– jmdm. jmds.
~ sagen
‘überbringen’
herre Panthias, gent, sagent Pilato minen gruz, vnd nigent ime an
sinen vuͦz PassSpM
952.
– schriftl. übermittelter Gruß:
dir enbiutet minne unde gruoz / mîn lîp
Parz
76,23;
der selbe brief besigelt was / under einem adamas /
in ein guldîn vingerlîn; / [...] mit worten und mit
sinne / enbôt er sîner âmîen, / [...] sînen gruoz
und allez guot Wig
8708;
wir [...] kivnden allen den, die disen briefh
ansehen alt hoͤrint lesen, vnsirn grivͦz UrkCorp (WMU)
432,20
u.ö.
6.2
‘Willkommensgruß, Begrüßung, Empfang’
dô der vogt von Rîne in den palas gie, / Etzel
[...] spranc von sînem sedele
[...]. / ein gruoz sô rehte schœne von
künege nie mêr geschach. / ‘sît willekomen, her Gunther
[...]’ NibB
1808,4.
591,1.
1185,1;
‘sît willekomen, herre wirt’, dem gruoze muoz ich swîgen, /
‘sît willekomen, herre gast’, sô muoz ich sprechen oder nîgen
Walth
31,23;
her Gwîgâlois zen gesten sprach / sînen gruoz vil
minniclîche / und bat si alle gelîche / im dâ willekomen sîn Wig
9340;
do emphiengen in die Swâbe / mit lobelîcher gâbe; / daz was ir
willeclîcher gruoz AHeinr
1421;
und bî dem êrsten gruoze / viel er ir ze vuoze / und
enhete doch deheine bete Iw
8041;
dîn gruoz ist Jûdases gruoz Mai
171,40.
–
[die Vögel] hæten sich alle an genomen / eine
wunneclîche unmuoze / den gelieben zwein ze gruoze Tr
17366;
mich enpfahen / die vogel also suoze. / so wol dem
selben gruoze! Tannh
3,23;
si enpfie der küele brunne
[...] : / er rûnete suoze / den gelieben ze
gruoze Tr
17380
6.3
‘Abschiedsgruß’
daz siniv chint unde ir barn an gruͦz uon im wæren geuarn
GenM
61,19;
dô schiet ouch sich mit gruoze vil manic schœne
magedîn NibB
1327,4;
mit manigin semftin gruͦze / schiet sich Athis
dannin Athis
D 98;
dâ sach man gruoz gên gruoz gân. / urlob nam der keiser dâ RvEGer
6792
7
‘Wohlwollen, Wertschätzung, Gunst (u.ä.); Gnade’ (von 6.1
nicht scharf zu trennen):
dô muos’ er sînen friunden versagen dienest unde gruoz
NibB
2174,4;
ich erwirbe sus wol küneges gruoz Parz
421,22;
alsus mügt ir des künges gruoz / behalten Reinfr
9862;
ditz ist sîn êrstez werc. / er heizet Wirnt von Grâvenberc. /
der werlte ze minnen / enblient erz sînen sinnen: / ir gruoz wil er gewinnen
Wig
144;
ich pünd mich in der maid grüzz, / der rainen chäuschen
himelporten KvMSph
4,13;
ich han verlorn sinen [Gottes] gruͤz
Erz III
6,264;
swer da nicht hat an tugenden kraft, / der vellet
im [Teufel] zu vuze / und dienet im wol nach gruze
Pass III
80,20.
– in Verbindung mit hulde, gunst:
umbe sîn hulde und sînen gruoz / diente si im alle wege / mit ir
güetlîchen phlege AHeinr
308;
er bôt sich drâte ûf ir vuoz / und suochte ir hulde unde
ir gruoz / als ein schuldiger man Iw
2284;
swaz ich vermac, / dâmit ich gern bejag / der liut gruoz und
ir gunst Ottok
13
MWB 2 987,16; Bearbeiter: Tao
gruoʒbære
Adj.
‘zu grüßen verpflichtet oder berechtigt’
ir neheines gruoz het er vernomen, / die dâ gruozbære wâren
Wh
144,9
MWB 2 989,32; Bearbeiter: Tao
gruoʒe
stswF.
‘Anrede, Gruß, Begrüßung’
si gruzte in [den Getöteten] unschone. / sie sprach
‘nu lige al hie. / [...] diz habe ich dir zu miete /
dyner bosen gruzze [Beleidigung]
[...]’ En (FSch)
9035;
mit wîslîchen listen / enpfiengen si di gruoze [:
unmuoze
]
UvZLanz (K)
6343;
UvZLanz
4451;
sint dat min oren dine wort / an diner gruͤzen hant gehort
MarlbRh
72,16;
duͦ din zung diͤ gruͤze sprach ebd.
73,2
u.ö.;
wie getorste mir dô Pâligân / enbieten solhe gruoze? StrKarl
8989;
du solt ouch bitten vnsern herren Ihesum X%?pm. daz er
[...] gebe diner sele die gruze PrLpz (L)
30,20;
mit unspreclicher gruͦsse ruͤret
er [Gott] ir [Marias] herze
Mechth
6: 39,5;
Crane
713;
HeslApk
21411;
Yolande
2891.
2967;
KarlGalie
6395
MWB 2 989,35; Bearbeiter: Tao
gruoʒesal
stNM.
1
‘Bedrängnis’
2
‘Antrieb’
3
‘Gruß, Begrüßung’
1
‘Bedrängnis’
tribulationes: die note, mue, geruzesal PsWindb
24,17
2
‘Antrieb’
von den uier euangelisten ist noch mêre gescriben: ubi erat
inpetus, illuc spiritus gradiebatur [vgl. Ez 1,12] . ez
sprichet div heilige scrift: ‘da der groͮzzesal was, dar cherten die
uiere geiste ir ganc.’ Spec
121,29
3
‘Gruß, Begrüßung’
swenne aver si den gruozsal / scholte bieten uberal
Wernh
1489;
Krone
21107;
sit wir zesamen komen sin, / v̄ du mir den gruzsal din
/ ruchtest erbieten Wernh
D 2768;
do gie si [Maria] hinz der frowen Elysabet und
gruozte die. unde also sciere so si der hern maide gruozsal vernam, do
[...]
Konr (Sch)
191,26;
diu frowe [Maria] irkom sich harte des
gruͦzsals [des englischen Grußes] unt begunde ze
denken mit ir selber, waz daz gruͦzsal bediuten mohte PrHoff
90,19;
Wernh
D 2435.
2716
MWB 2 989,50; Bearbeiter: Tao
gruoʒlîche
Adv.
‘in grüßender Weise’
dô sprach er grüezenlîche [Laa.
gruozliche
] dar / ze Parzivâl Parz
300,11
MWB 2 990,3; Bearbeiter: Tao
gruoʒsam
Adj., Adv.
‘gerne grüßend, freundlich’
er was [...] gruzsam in der strazze /
vnd von gutem gelazze Herb
151.
3212;
her Tristan hübsch und gruozsam HvFreibTr
1195;
daz man wol bescheiden si, barmherzich unde gruͦzsam Meissner
17:6,7.
17:10,7.
[Gott] sprach aber do [...] / vz
sinem gruozamen munde Martina
124,52;
Frauenlist
209;
der kvnic enphinc in gruzsam Herb
282
MWB 2 990,6; Bearbeiter: Tao
grûs
stM.
von grûse stF. und grûse swM. nicht immer sicher zu
unterscheiden.
1
‘Furcht, Schrecken’
2 das, was Furcht, Schrecken, Entsetzen, Abscheu hervorruft
1
‘Furcht, Schrecken’
– in Verbindung mit Verben (gewinnen, haben usw.):
von der geschiht sô grôzen grûs / etlich Walch gewunnen
Ottok
952;
der kunic darab het dhein grûs, / er beschirmt daz
goteshûs / als verre, als er mohte ebd.
8370.
5008;
die liute machten einen
grûs [erschraken] / von disem wunder wilde
KvWSchwanr
374;
(ähnl.:)
si mahten alle ûz im irn grûs HBirne
192;
sich in ~ stôzen:
Ottok
28486;
dâ huop sich ein vil grôzer grûs Boner
75,25.
– in Präp.-Gruppen:
diz [den christl. Glauben] barc er vor der
heidenschaft / durch angestlicher vorhte grûs KvWPant
165;
dem Kernær ze grûs Ottok
5973.
– formelhaft und teilweise verblasst: âne (sunder)
~
:
sunder vorhte und âne grûs KvWAlex
858;
an allen grus EvStPaul
2803;
sunder grus ebd.
4885
2
das, was Furcht, Schrecken, Entsetzen, Abscheu hervorruft:
nu seht, die marter und den grûs / leit er gedulteclichen ie KvWAlex
1218;
dâmit er daz goteshûs / behüet vor sô getâner grûs / unde vor
solhem schaden Ottok
8799;
die vogel in dem grusche [dem schreckenerregenden
Kampflärm] / müsten laussen ieren schall GTroj
9080;
der guote man von Norwegen / [...] ahte clein ûf
sulchen grûs [Schauergeschichte] , / als im der wirt dâ
seite Schrätel
168;
er muoste manegen scharfen grûs [Rüge] / von sînem
vater dulden Rittertreue
46.
– bezogen auf eine Person:
er [Zuhälter] was auch aller
freuden grauß HvNstAp
15549;
du bist aller luͤte gruͤz
HvNstVis
41
MWB 2 990,14; Bearbeiter: Tao
grûsam
Adj.
→
grûwesam
MWB 2 990,46;
grûsamlich
Adj.
→
grûwesamlich
MWB 2 990,47;
grüsch
stN.
‘Kleie, Abfall vom Mehl’, als Schweinefutter:
du wellist mich den retten, / so verdirb ich under swinnen, /
dú man hort rúheln und grinen / nach grúschen
SHort
4321;
er [Bäcker] swerre denne ze den hailgen, das er an
der becke nit mer gewinne danne vier phenninge und sin grüsch UrkThurgau
4,575
(a. 1331).
– zur Bezeichnung des Wertlosen, Nichtigen:
die sehs umm ain gruͤsche [d.h. nicht im
Geringsten] / vorhten do den ainen WhvÖst
4700
MWB 2 990,48; Bearbeiter: Tao
grûse
stF.
von grûs stM. und grûse swM. nicht immer sicher zu
unterscheiden;
vereinzelt auch griuse (
SM:Ro
3: 1,8
).
1
‘Furcht, Schrecken’ , in Verbindung mit Verben 2 das, was Furcht, Schrecken hervorruft;
1
‘Furcht, Schrecken’, in Verbindung mit Verben:
von dem selben sûse / die Bêheim gewunnen grûse / und
erschrâken sêre Ottok
16528;
darab grôze grûse / des kunigs dienær gewunnen ebd.
88349;
ob die Beier iht grûse / ûf den strît heten? ebd.
28899;
gegen dem kozzen [der groben Wolldecke] hân ich
grûse HDecke II (H)
253;
und von Akers die vermezzen, / die dâ wâren gesezzen, / den
heiden pruoften grôze grûse Ottok
44633.
– in Präp.-Gruppen:
in diser sorge unde grûs Ottok
12588;
mit vorchten und in grôzer grûs JvFrst
4418;
ûz der grûse Ottok
9131.
– formelhaft und teilweise verblasst: âne/ sunder
~
:
div was gewesen lange / in dem goteshouse / des nahtes
ane grouse, / daz si sich niht envorhte Wernh
A 4140;
ane grusse / trüwe ich vor dir GTroj
21444;
sin gesinde one grusse / in do lïpplichen enpfye
ebd.
21476;
sunder gruse HistAE
2291
2
das, was Furcht, Schrecken hervorruft;
bezogen auf Not, Gefahr, Bedrängnis:
si [Diana] nam die wol
getânen [Iphigenia] / von grimmer nœte
grûse KvWTroj
24631;
daz vns der edil [Christus] brehte / zvo sines
vater hvse / der himilschen cluse / von dirre welte gruse Martina
82,89;
dâmit er daz goteshûs / behüet vor sô getâner grûs / unde
vor solhem schaden Ottok
8799.
9386;
winter, dir sî widerseit [...]. /
[...] wan ich hân so vrô gedingen, / daz dîn griuse
wunderbreit / in mîns herzen huote / niender mag gedringen SM:Ro
3: 1,8;
unschuldic blut si [Bischöfe] gizen, / czu roube
si sich ledgen / und vil seldin predgen; / si verterben gotes hus / wo si varn
in sulcher grus [Schrecken verbreitend]
TvKulm
4120.
– bezogen auf die äußere Gestalt:
ir [der Teufel] gruse waz so
manigfalt / und so gruͦlich gestalt / daz alle schribere / und dar
zuͤ malere / kuͤnden mit keinre geschicht / geschriben noch
gemalen niht HvNstVis
477.
– bezogen auf eine Geschichte:
nû hœret alters grûse HDecke II (H)
4
MWB 2 990,58; Bearbeiter: Tao
grûse
swM.
von grûs stM., grûse stF. und grûsen stN. nicht
immer sicher zu unterscheiden.
1
‘Furcht, Schrecken, Entsetzen’
2 das Schrecken, Entsetzen, Abscheu Erregende (an einer Person)
1
‘Furcht, Schrecken, Entsetzen’
die menschen derret grozer gruse [
timor Lc
21,26]
EvStPaul
9965;
im kam ain michel grus SHort
4252;
[die Teufel] machent eht den grûsen grôz. sie grînent sam
die hunde PrBerth
1:46,8.
1:202,8;
die buͦsuͤnen krachent, / grusen sie machent. /
ach waz schreckens do geschiht / der die helle vor im siht, / do er inne wonen muz
HvNstGZ
7313;
bis [...] doch also
messeklich [maßvoll] , daz die lút von ussnen
keinen grusen ab dir nemen Seuse
9,10
2
das Schrecken, Entsetzen, Abscheu Erregende (an einer Person):
alsô ûf den hûwen ist dîn grûse [es geht ein Schrecken von dir
aus, wie vom Uhu] /, den man siht des nahtes varn Walth
149,41;
si [Herodias] bi ir mannes
bruͦder / sas offenlich mit hus. / des wart ain michel gruss / von ir
SHort
2554;
swer ieman grausen von dem andern sagt und unnutz red furpringt, da unwille
und unfrid von werden mach UrkRegensb
384
(ca. 1331-1333).
– bezogen auf die äußere Gestalt:
erst wirt uz dinem schönen bilde ein gruse JMeissn
A1:21,18;
sin [Salomons] svn der schone / Absalon
[...] daz were ein vngestalter gvse
[l. gruse
] / in der liehten himelschen
cluse Martina
254,13
MWB 2 991,35; Bearbeiter: Tao
grûseleht
Adj.
‘grauenvoll, schrecklich’
got erbarme / dirr grúsellohte mort!
SHort
2096
MWB 2 991,61; Bearbeiter: Tao
grûselîche
stF.
‘Grausen’
das etwenn nach der metty licht ir [der Schwestern]
zwelff sament nament disciplin, und schluͦgent denn als gar fast, das ain
grusseliche vor dem capitelhuss was Stagel
14,21
MWB 2 991,63; Bearbeiter: Tao
grûsen
swV.
vereinzelt griusen.
1
‘Furcht, Grausen (vor etw./jmdm.) empfinden’
1.1 unpers.; mit Ortsadv. 1.2 abhängig von tuon 1.3 mit pers. Subj.; 1.4 refl. 2
‘Abscheu (vor jmdm./etw.) empfinden’ ; unpers. mit Dat.d.P.
1
‘Furcht, Grausen (vor etw./jmdm.) empfinden’
1.1
unpers.; mit Ortsadv.:
unrecht laͤwt und ubel gaist, / wa die sind, da
graust und ayst Teichn
564,2304.
– mit Dat.d.P.:
do diu bare [mit dem Scheintoten] wart
ouferhaben, / dar under giengen viere, / den begunde griuwesen
[Hs. grivsen
] schiere Serv
3414;
mir grûset sô sêre / unde bin der vorht niht frî, /
daz etwaz ungerwes sî / vor mir ûf dem tische Ottok
78231;
owê, [...] mir grûset in der hiute! / ich
fürhte, daz fremde liute / uns ze schaden nâhen sîn Helmbr
1577;
die verzeiten sâhen vaste einander an / und wart ir manigem in dem
herzen grûsent Loheng
2640;
KvWTroj
16133;
Alph
831;
Seifrit
2553.
– zusätzl. mit Präp. (abe, obe, von, vor):
vater, [...] dâ grûset mir von schulden abe,
/ ob dîne schulde manicvalt / dem lîbe volgent hin ze grabe Winsb
59,5;
ob in [den zum Tode
Verurteilten] darab iht grûs, / dô
[...] die kerzen und die bar / stuonden vor in
al bereit, / dâ si solden in geleit / werden, sô si wæren tôt?
Ottok
3318;
daz den herren ab im grûse, / daz was wol von
schulden ebd.
6237;
swâ ein birsær mûzet / bî wilde in einer dicke, / dar ob mir
[...] grûzet Hadam
543,3;
vil sêre in grûsen began / von dirre starchen
zuhte [Bestrafung] . / si huoben sich ze fluhte
KvFuss
2760;
KvWTroj
25187;
daz er [Priester Ruben]
niuwen [nicht eher]
beleip [ruhte] / unz er
in [Joachim] furder treip / ûz dem gotes hûse,
/ dâvor maht im grûsen, / dô er diu gotes tougen / beschouwet an der
frouwen [Anna]
Wernh
1026;
HvNstAp
3018.
– vereinzelt mit Akk.d.P.:
vil sêre in [La. wan sey sere
] grûsen began / von dirre starchen zuhte KvFuss
2760;
der ungeloͮbe [...]
bevieng mich alumbe mit einer grosser vinsternisse und rief mich an mit so
grossem grimme, das mich sere grúsete vor siner stimme
Mechth
4: 12,55
1.2
abhängig von tuon:
unvride tuͦt mich unde manigen grusen Meissner
16:8,5
1.3
mit pers. Subj.;
mit dem Nebensinn des Staunens:
wie ist uns abgewunnen /
[...] diu wol bewarte cluse? / ab dem wunder
groz ich gruse / und solte shrien wafen Rennew
31038.
12764
1.4
refl.:
[die Sieger] trûrten ouch umb ir verlust. / sich
muose aller herzen brust / grûsen unde wundern, / wie man ie möht gesundern /
hie [auf dem Schlachtfeld] vîgend unde fründe
Reinfr
20603
2
‘Abscheu (vor jmdm./etw.) empfinden’; unpers. mit Dat.d.P.:
mich griulet [La. mir grvset
] , sô mich
lachent an die lechelære, / den diu zunge honeget und daz herze gallen hât
Walth
30,12;
du bist bose und arc, / [...] du
bist gerumpfen und swarz, / [...] mir grouset, swanne ich
dich sehen sol StrKD
163,43.
– zusätzl. mit Präp.:
swie liep wir ein ander sein, / als des todes zæichen wirt schein / in
swarz gelwer varwe [...]: / der amblic im wider stet, /
dem der [sterbende] frivnt wol ze hercen get; / wand
im dar ab grivset Warnung
137;
phî dich! / wie sêre mir vor dîme tuonne grûset! RvZw
153,12;
wem vor schanden gruset, / dem ist sie [die
Ehre] bi JMeissn
A1:1,4;
wer güftig ist in argem wandel,
[...] vor des geselleschaft dir, wiser, gruse
Mügeln
64,6.
– mit pers. Subj.:
sere ich ab im gruse Martina
72,61
MWB 2 992,4; Bearbeiter: Tao
grûsen
stN.
‘Furcht, Schrecken’
ein wêlîch gebâren, / ein grûsen und ein wunder, / ein grôziu vorht sich under
/ in allen huop von schricken Reinfr
12067;
unde dâ kêrent sie alle [Teufel] ir liste und ir
flîz an, wie sie uns daz gedinge [Hoffnung] benemen mit
grisgramen unde grûsen PrBerth
1:46,17.
– möglich auch zu grûse swM.:
ouch leit er [Christus] hî ûzen /
sîner marter grûsen JvFrst
8370
MWB 2 993,4; Bearbeiter: Tao
grûsen-, griusenlich
Adj., Adv. , -lîche
Adv.
‘grausig, entsetzlich, schrecklich’
1 Adj. 1.1 attr. 1.2 präd. 2 Adv.
1
Adj.
1.1
attr.:
und mohter [...] gesigin an /
dem grúsenlichim man [Goliath]
RvEWchr
24122;
ein alse grúsenlichir schal / das al die heidin
irchamen ebd.
27860;
mit grûsenlîcher klage LobGesMar
53,6;
so wil er in [...] / schicken in
den gruͤsenlichen tot WhvÖst
11061.
7978
1.2
präd.:
nie volk gruͤsenlicher wart [als Gog
und Magog]
HvNstGZ
5812;
der adelar [im Reichswappen] ist swarz gevar, /
sîn varwe ist griusenlich KLD:Schulm
5,7
2
Adv.:
[Hornissen] prumment grausenleich mit irn stimmen
BdN
300,27;
diu [
stimme
] was sô griusenlich gestalt
Virg
629,7;
die bredige [...] stroffet alle
muͦtwillige lustsuͦcher [...] grusenliche
sere bi ewiger verdampnisse Tauler
391,6
MWB 2 993,13; Bearbeiter: Bohnert |