Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ergiht - ergramen    


ergiht stF. ‘Beweis’ dat en mach wyssen geyn man, / wiche vroude dar gewan / alle de christen deit, / dat sy des hadden eyn ergeyt / ind dit vrkunde sagen [sahen] Karlmeinet 404,47

MWB 1 1891,47; Bearbeiter: Tao

ergilwen swV. ‘jmdn. gël (bleich) machen’ eya, nu sihe in [den Gekreuzigten] an, zarter vater, [...] wie geroͤtet, ergruͤnet und ergilwet in dú minne hat! Seuse 214,18

MWB 1 1891,51; Bearbeiter: Tao

erginen swV. ‘das Maul, den Mund aufsperren’ sinen schaten er dar inne [in dem Brunnen] sach. / ein michel wunder nie geschach: / daz er hergente [viell. zu bessern in hergeczte ( → ergëtzen), vgl. Anm.z.St.] hie, / der mit listen vil begie. / Reinhart wante sehen sin wip ReinFu K,837; dicke zeigtes mir ir ungelimphen: / in dem tûsche sî mich stiez / mit der viuste gên den brüsten, daz ich wîte ergint Neidh WL 8:3,6

MWB 1 1891,55; Bearbeiter: Tao

êrgir stF. ‘Begierde nach êre suâ daz girige herze ist deweder rîhtoumes odir êrgire oder unrehter friuntschefte, dâ fliuhet der gotis wîstuͦm alse daz lieht den schate fliuhet TrudHL 58,23 (vgl. alsô die weltgirigen prinnent nâh rîhtuͦme unde nâch êre 137,9 ) – s.a. êregirescheit

MWB 1 1892,1; Bearbeiter: Tao

ergischen swV. ‘(auf)schluchzen’ und du menschenson, irsufcze in quale diner lendin und in bittirkeit irgysche [ ingemesce ] vor yn Cranc Ez 21,6; und wil zubrechin dy arm pharaonis, und vor sinim antlitze werdin dy getottin weynin irgyschinde [ gement gemitibus ] ebd. Ez 30,24. – subst.: got claget mit irgischen / dissen jemerlichen mort Daniel 3332

MWB 1 1892,7; Bearbeiter: Tao

ergitzen swV. zu gigzen . ‘stammeln, stottern’ kein man der sol ergitzen / mit rede gein siner frawen iht, / da von ir ere wurde enwicht Minneb 1174; ich kunde halt niht erdenken, / waz wortez ich solt ergitzen ebd. 4933. Prolog 3,13. – Bedeutung unklar: sie [d.i. die unstete ] sol auch niht dergitzen / daz sie nymmer tuͤrre gesitzen / zu andern steten frawen Minneb 4103

MWB 1 1892,14; Bearbeiter: Tao

ergiuden swV. ‘aufjauchzen’ und auf deyn hayl sere dergäwden [ et super salutare tuum exultabit vehementer Ps 20,2] PsMb 28(Glossar)

MWB 1 1892,22; Bearbeiter: Tao

erglaffen swV. 1 intr. ‘sich in staunendem Anschauen verlieren’
2 tr. ‘jmdn. der Besinnung berauben’
   1 intr. ‘sich in staunendem Anschauen verlieren’ nieman die roͤte kunde / mit roͤte uͤberguͤden gar / diu von ir muͤndel rosen var / so lustlichen brehte. / ritter und knehte / an ir schoͤn erglaften WhvÖst 2657    2 tr. ‘jmdn. der Besinnung berauben’ daz one got nie nicht enwart also gewaltig alz der win, / so win ein man, ein wyp erglafft Marner (W) 7:29,6

MWB 1 1892,25; Bearbeiter: Tao

erglasen swV. ‘glasartig, glasig werden, erstarren’ das glasz warff sie vff die flùt, / das es in manig stùck brast, / da von das wasser erglast / vnd was hertt als ein stein / vber al bisz an Gawein, / von dem, das usz dem glase ran Krone 14490. – von Augen: sine augen waren yme [der Mähre] erglast Krone 19818; vnd wenn dann der basilischk plikchet gegen dem liechten spiegel, so erglasent dem wurm seine augen GestRom 10; wenne der dot mit dem menschen ringet, so twinget er in so sere, daz ime die ougen erglasen und ime die oren valent und die zunge geleit und daz ime hende und fueze und alle sine glider erstarrent PrEls 1,65; daz diu ougen im erglasen, / der unser bêden vînt sî! Helbl 2,512

MWB 1 1892,33; Bearbeiter: Tao

ergleifen swV. ‘etw. abschinden’ den vil heiligen man / si [die vier wilden Pferde] do nach in sleiften / unz si im ergleiften / hut unde vleisch biz uffez bein Pass III 392,70

MWB 1 1892,48; Bearbeiter: Tao

erglemmen swV. 1 intr. ‘anfangen zu glimmen, zu glühen’
2 tr. ‘etw. anzünden’
   1 intr. ‘anfangen zu glimmen, zu glühen’ alsam ein kole / der da were erglemmet wole Pass I/II 293,4; ie me in irem mute / der heilige geist erglemmet, / ie me die werelt si clemmet ebd. 118,58    2 tr. ‘etw. anzünden’ als von cleinen vunken / erglemmet wirt ein sunder [Zunder] , / sus branten sie dar under / ie mer und ie mere / an unses herren lere Vät 31637

MWB 1 1892,52; Bearbeiter: Tao

erglenzen swV. 1 intr. ‘(er)glänzen, (auf)leuchten’
2 tr. ‘etw. glänzend machen, erleuchten, Glanz verleihen’
3 refl. ‘aufleuchten’
   1 intr. ‘(er)glänzen, (auf)leuchten’ ir pfert hête einen senften ganc, / von golde erglenzete und erclanc / gar allez ir gereite HvFreibTr 4472; auch ist ir varb erglentzet sa / reht als sie sy fraw Elena Minneb 735; wan daz lîbe antlutz sîn [Christi] / erglenzte als der sunnen schîn, / wîz als der snê schein sîn kleit, / sust wart bezûgt di gotheit JvFrst 10776; er [Christus] schin, ich [Maria] glast, wir liuchten und erglenzen Frl 1:19,24. weip, von dir müsse wir zu himeln komen [...], / seit dein gebenedeiter nam / erglentzet und geit glantzen glast FrlSuppl 14:201,20    2 tr. ‘etw. glänzend machen, erleuchten, Glanz verleihen’ sumerwunne, sô du dîne liehten tage erglenzen wilt / [...] und diu sunne dringet liehtem meien dur den grüenen schilt KLD:UvW 2:1,1; so wirt sin [des Tierfelles] varwe drivalt baz erglenzet JTit 1689,3; sie [Maria] ist ein erentricher fan, / den alle heiligen in dem tron / erglentzen unde schauwen an FrlSuppl 11:202,32. ze tugenden solt du brücken, stegen. / sich, ritter wert, so wirt din lop erglenzet als der sunne JMeissn A1:10,18    3 refl. ‘aufleuchten’ sang [...] ein spiegel ist, / in dem sich erglenzt der künste flamme Mügeln 314,18

MWB 1 1892,60; Bearbeiter: Tao

erglesten swV. 1 intr. ‘(er)glänzen, (auf)leuchten’
2 tr. ‘etw. erleuchten, erhellen’
   1 intr. ‘(er)glänzen, (auf)leuchten’ iuweren mannen und iuwern mâgen / [...] wil hiute ze schaden erglesten / der sterne in des marhcrâven vanen Wh 336,20; ir sult aleine ûf daz velt / morgen fruo rîten / bî sô getânen zîten, / ê diu sunn ergleste [aufgehe] Ottok 32220; von sîden und von golde / was sîn geistlîchiu wât gezieret, / mit gimmen wol geparrieret. / diu wât erglaste unde erklanc LvRegFr 4921; ûf den helm er in erriet, / dâ die swarte daz mittel schiet, / und sluoc ez alsô vaste / daz von dem slage erglaste / ein breitiu vlamme viurîn Er 9205; sie liezen dar dringen / uf ein ander so vaste, / daz in ir hant erglaste / diu swert von den starchen slegen Dietr 3455; WolfdD (J) 8:90,3; Bit 12129. dâvon erglastu als ein gluot / und liuhtest als der sunnen schîn LvRegSyon 863; Moÿsi [...], / dem in dem gruͤnen boͤschen / mit brunst unerloschen / got schon und loblich erglast [erschien] KvHelmsd 331. geligeniu zuht und schame vor gesten / mugen wol ein wîle erglesten. / der schîn nimt drâte ûf und abe Walth 81,13; wa siht man noch erglesten, / als man bi künegen hat gepflegen, / den kunden und den gesten? Tannh 6,31    2 tr. ‘etw. erleuchten, erhellen’ und wart diu heide erglestet / von sînen liehten rotten KvWTurn 352; die nacht ward nie so tunckel / sy wurde da von [von den Edelsteinen in der Krone] ergleste [l. erglestet ] HvNstAp 2554

MWB 1 1893,21; Bearbeiter: Tao

erglimmen stV. ‘erglühen’, übertr.: dô diz der cometûr vornam, / sîn gemûte sêre irglam / in zorne ûf Sareckin NvJer 16300; ez kumt die stunde vnd ist iezu, / das die doden verhorent stymme / des menschen suns. und wer erglymme, / das er sie mag gehoren wol, / das leben er auch haben sol EvStPaul 11717 (vgl. Io 5,25)

MWB 1 1893,50; Bearbeiter: Tao

erglitzen swV. ‘erglänzen, aufleuchten’ daz mîn mâge sich wellen lâzen bî iu sehen / mit solher maht, daz schilt und helm erglitzen Loheng 1636. 2436; sein verchroͤnten helm, / den man durch staub und auch durch melbm / vil diche sach erglitzen Suchenw 8,161

MWB 1 1893,57; Bearbeiter: Tao

erglîʒen stV. 1 ‘(er)glänzen, (er)strahlen’
2 ‘erröten’
   1 ‘(er)glänzen, (er)strahlen’ der grunt [Meeresgrund] begunde [durch die im Wasser spiegelnden Rüstungen] erglitzen: strîten wart getân Kudr 449,2; erglîzen / einen vanen wîzen / mit eime crûze und gestrict / an einen schaft [...] sâhen die / herren Kreuzf 7477. – von Personen: als diz arme vrouwelin / lebet mit grozem vlize / wie ez schone irglize, / da mite ez gerte alle tage / wie ez den luten wol behage Vät 13960; ich muͦzz und sol / unserm herren gevallen wol / und in sinem dienst erglizzen Teichn 496,27    2 ‘erröten’ wau der alt in scham erglizzet, / so haut in etwer gewisset / daz er weiluͦnt truͦg in dem herczen Teichn 499,21

MWB 1 1893,63; Bearbeiter: Tao

erglosen swV. ‘zu leuchten beginnen’ der plân und ouch diu heide / von ritterlîcher koste / beidenhalben [auf beiden Seiten des Flusses] gloste [ Heidin III : erglost ] Heidin II 2222. – ‘zu brennen beginnen, erglühen’ got durch al sîn güete / mich dâ vor behüete, / daz in der helle glüete / mîn armiu sêle niht erglos Helbl 10,83. – übertr.: sus was ir herz erglost / und erhizt ûf râch Ottok 74906

MWB 1 1894,13; Bearbeiter: Tao

erglôsen swV. ‘etw. ausdeuten, ergründen’ allir creature kosen / kan din [Gottes] hohir sin erglosin, / ir sprache ir svnder svnde / beidiv vz vnd inne / sint siv dir alle kündic / und doch din sin vngründic / allen creaturen Martina 74,70; do du maget here / nach ir sinne lere / sich mit gote erkosete / und sinen gewalt erglosete ebd. 111,58. 139,6. 222,73. 291,43

MWB 1 1894,21; Bearbeiter: Tao

erglöuwen swV. Bedeutung unklar; ‘betrüben’ (?): doch ist min hercz ergloͤwet, / das ich mag niemer werden fro, / sid ich es wais das dir also / mit liden sterben sol ergan WernhMl 6542. – ‘verderben’ (?): du hast den hellwurm erschlagen / und getretten under din fuͦss, / das er dich iemer fúrchten muͦs: / also ist er ergloͤwet WernhMl 14445

MWB 1 1894,29; Bearbeiter: Tao

erglüejen swV. 1 intr. ‘erglühen’
1.1 eigentl.
1.2 übertr.
2 tr. ‘etw. glühend machen’ ; übertr. ‘jmdn. zum Glühen bringen’
2.1 eigentl.
2.2 übertr., vgl. 1.2
   1 intr. ‘erglühen’    1.1 eigentl.: sus berte er daz îsengewant / unz im daz swert vor der hant / von den slegen erglüete Er 9258; da was daz edele gesmide / allez reht ergluͦt an sinem libe Rab 972,6. – ‘glühend aufleuchten’ die ougen sach man im [dem Stier] ergluen / vor wetagen unde vor not. / hie mite lac er nider tot Pass III 87,59    1.2 übertr.: si wellent dem vläisch niht widerstrîten, / daz iz sô diche icht ergluo Priesterl 229; sîn herze gar erglüete: / des heilegen geistes güete / sô sêre enzunte disen man, / daz sîn herze dô began / in gotlîchen minnen / vil vesteclîche brinnen RvEBarl 8565. 11954; ir minne mich enzündet hât, / daz ich erkalte mange stunt, / dar nâch erglüeje ich an der stat / als ob ich brinn KLD:Alex 3:2,7. in minne, an liebe ~ : des heiligen geistes schin / erluchte ouch ir gemute / daz ez mit alle erglute / in siner heiligin minne Pass I/II 114,73; Sisoyus [...], / gein got gar ein wigant / unde an siner liebe irgluet Vät 13145    2 tr. ‘etw. glühend machen’; übertr. ‘jmdn. zum Glühen bringen’    2.1 eigentl.: er hiez ein isen ergluen Pass I/II 257,86; Pass III 388,62; man sal wol heize eiten / einen ouen unde ergluen Pass I/II 258,15; Pass III 107,27. – im Vergleich: geliutert und erglüeget / reht als daz golt von Arâbî / was sîn herz an schanden vrî Reinfr 6928    2.2 übertr., vgl. 1.2: der heilige geist der brennet die memoriam. er ergluͦt die rationem. er zirlât die uoluntatem TrudHL 1,18; owê des, mir ist sîn kunft alze tiure, / nâch dem ich dicke erkalte, und dar nâch, als ich lige in gneistendem viure, / sus erglüet mich Schîonatulander Tit 121,3; nu zornes brunst liden, / der daz herze binnen mue / und den menschen erglue Pass III 104,34; mit maniger valschen glute / irgluete er [der Teufel] sine gemute Vät 18958. 12315. – jmdn. in zorn, in vorhten, an vröuden ~ : sî wurdin der geschichte / in leitlîchir pflichte / betrûbit und gemûhit / und in zorn irglûhit NvJer 16162. 16623. 19657; ir herze in vorhten wart irgluet Vät 11754; do der kunic erhitzet wart / von des guten wines art / der im sin gemute / an vreuden wol ergluhte Hester 200. – ‘jmdn. zu etw. antreiben’ die tuvel mit ir schar, / die die gotes holden muen / unde sie an bosheit irgluen Vät 15906

MWB 1 1894,36; Bearbeiter: Tao

ergouchen swV. 1 intr. ‘töricht werden’
2 tr. ‘jmdn. zum Narren machen, betören’
   1 intr. ‘töricht werden’ ein michel wunder nv gescach, / daz der ergoͮchete hie, / der mit listen wunders vil begie ReinFu S2,837; dâ von ergouchete mîn sin, / hie von geviel mîn herze an in Tr 1037    2 tr. ‘jmdn. zum Narren machen, betören’ Isingrin / irgoͮchet wart ReinFu S2,885; diu welt diu hât kein stætekeit: / [...] si ertœret [La. ergouchet ] vrouwen unde man Boner 94,76; sie tâten als diu zarten kint, / diu mit zarte ergouchet [oder intr.] sint, / sô den ir vater vil gedröut / und sie dar nâch mit zarte vröut, / sô tuont sie nâch vil wirs dan ê RvEAlex 16584; daz er [Karl] an [in Bezug auf] Ruolanden / ergouchet ist sô sêre StrKarl 2993

MWB 1 1895,18; Bearbeiter: Tao

ergoʒʒen Part.-Adj. ergieʒen

MWB 1 1895,32;

ergoʒʒenheit stF. ‘Ausgießung’ waz die vroude si [...]. / di vroude so ist uzgeleit: / des mutis ein dirgozzinheit / der do entphet lustsamikeit PfzdHech 314,24

MWB 1 1895,33; Bearbeiter: Tao

ergraben stV. 1 ‘etw. in/  aus etw. (Stein, Metall, Elfenbein o. Ä.) schneiden, meißeln, hauen, schnitzen, ritzen, (in) etw. gravieren, getriebene Arbeit anfertigen’ , selten auch ‘etw. (Zeichen) in die Haut einschneiden’ (nur Seuse , s. u. 1.1.2 ); im Akk. steht sowohl das affizierte (Material, Gegenstand) als auch das effizierte Obj. (Figur, Bild, Inschrift).
1.1 eigentlich
1.1.1 ohne Präp.-Erg. (meist im Zustandspassiv oder als nachgestelltes Part.-Adj.)
1.1.2 mit Präp.-Erg.
1.2 in Vergleichen, zum Ausdruck der schweren körperlichen Verwundungen, die Christus und andere Märtyrer erlitten
1.3 übertr.: ‘etw. einprägen’
1.4 verblasst
2 ‘etw. durch Ausgraben, Ausheben der Erde schaffen, anlegen’
3 ‘etw. herausgraben’ , übertr. ‘etw. ergründen, erforschen’
4 ‘etw. durchgraben’ , hier vom Dieb: ‘(in ein Haus) einbrechen’
5 ‘etw. vergraben’ , übertr.
   1 ‘etw. in/  aus etw. (Stein, Metall, Elfenbein o. Ä.) schneiden, meißeln, hauen, schnitzen, ritzen, (in) etw. gravieren, getriebene Arbeit anfertigen’, selten auch ‘etw. (Zeichen) in die Haut einschneiden’ (nur Seuse , s. u. 1.1.2); im Akk. steht sowohl das affizierte (Material, Gegenstand) als auch das effizierte Obj. (Figur, Bild, Inschrift).    1.1 eigentlich    1.1.1 ohne Präp.-Erg. (meist im Zustandspassiv oder als nachgestelltes Part.-Adj.): der smit, / der Frimutels swert ergruop Parz 643,19; ein rubîn [...] / was zuo der rinken wol ergraben Wig 10561; sin stul was gut helphinbein, / woli gidreit undi irgrabin, / mid dim goldi was er bislagin LobSal 159; der sark was / ein prasem grûne alse ein gras, / wole meisterlîche ergraben En 2512. 8305; al rôt von golde ûf sîner hant / stuont ein kopf vil wol ergrabn Parz 146,1. 565,15; HvNstAp 1211; GTroj 395. an ir houbetloche vor / was der herre Âmor [aus Stein] / ergraben meisterlîche, / rehte dem gelîche / als ez leben solde Wig 832; da begunde er schouwen / nach Marien, der vrouwen, / ein bilde also wol gestalt, / daz nie meisters gewalt / ein bilde mochte baz ergraben MarLegPass 22,97; Volmar 203. sich ~ lâzen: er [der Edelstein calcedonius ] enlat sich niht ergraben, / man muz in unbeworiht haben HimmlJer 181. – im Vergleich, bezogen auf die Erziehung: ir hertze ergroib ich [Frau Ehre] als ein bly MinneR 481 72    1.1.2 mit Präp.-Erg.: an, in: si begunden ir namen / an di stame [l. staine ] irgraben VMos 15,16; an den palase was irgraben / maniger slahte wunder SAlex 5418; eins löuwen houbet / was ouch an den stein ergrabn RvEAlex 961; swelch man den stein hât / dar an ein künec ergraben stât Volmar 792 u.ö.; in sînen helm, den adamas, / ein epitafum ergraben was Parz 107,30; mit guldinan buͦchstaben, / die in den apfel waren ergraben JvKonstanz 102; inme sper was sîn nam ergraben Parz 479,20. ûf: wie er den selben namen [Jesu: IHS ] uf sin bloss herze [d.h. auf seine linke Brust] het ergraben Seuse 393,12; den heilsamen namen, der uf úwrem herzen von inbrúnstiger goͤtlicher minne ist ergraben ebd. 394,31. von, ûz (ûzer): ain lewen furt er an sinem schilte, / uzer golde ergrabin Rol 3987; ûz einem smaragde was [...] diu rinke wol ergraben Wig 776. 821. 840; dâ bî hienc ein gesteine [Schachfiguren] / von edelem helfenbeine / ergraben wol meisterlîche Tr 2227; der [ spiegel, hier die Spiegelkapsel, vgl. Schultz, Höf. Leben 1,231f.] was von helfenbeine, / wæhe, ergraben kleine Neidh SL 22:6d,5; ain groß saul ward erhaben / von mermelstain wol ergraben HvNstAp 1208. mit: ein bette [...] alumbe ergraben mit buochstaben Tr 16720; diu venster hiez er ergraben / mit kriechischen buochstaben, / und schôn mit edelm gesteine / wiern EnikWchr 21959; do daz munster wart bereit / [...] der kunic hiez dar an ergraben / mit guldinen buchstaben / daz ez were sin eines rat / und nieman dar an gegeben hat Erz III 34,35; ûf der scheid [des Schwertes] was ergraben / mit guldînen buochstaben: / ditz swert sneit stahel und îsen / als ein schær tuot ein rîsen EnikWchr 16031. nâch: daz si die edeln steine / ergruoben al gemeine / nâch den rehten stunden, / die si wol spehen kunden Volmar 784; (im Vergleich:) die selbe kamere [Uterus] hat inner halb siben jngesigele [Prägestock zur Formung des Embryos] . die sint ergraben alse ein múnzisen [Münz-, Prägestempel] nach des menschen bilde Lucid 62,4. zuo: doch mac sie [die Edelsteine (calcidonius)] niemant irgraben / zu bilden noch an buchstaben HeslApk 21617; sehs edel stain riche / gevihlt warn und ergraben / maisterlich zu buͦchstaben, / die lagen in dem schapellin WhvÖst 3949    1.2 in Vergleichen, zum Ausdruck der schweren körperlichen Verwundungen, die Christus und andere Märtyrer erlitten: der hat sich gelichet ainem insigel, wan als dc insigel ergraben ist. also wart er och an siner marter ergraben. [...] sin hende und sin fuͤze die wurden im an dem hailigen cruce mit den sarphen [l. scarphen ] nageln ergraben. sin hailige site diu wart im och ergraben an dem hailigen cruce, do im Longînus dc sper dar durch stach. sin hoͮbet dc wart im och ergraben PrSchw 2,6; ir kvschir lip vf den tot / ergrabet als ein quader / daz man menic ader / vnverborgen prvofte Martina 185,77. – Part.-Adj.: ich verbirge mich angsthasteklich [...] in die hüli vnd in die tieffe diner ergrabenen henden vnd fuessen PrWack 99,102    1.3 übertr.: ‘etw. einprägen’ o daz minnencliche wort / waz im in sines herzen ort / also liebelich ergraben / daz er es stete wolde haben Pass I/II 191,50; in sines edelen herzen grunt / was Cristes name so ergraben, daz er in lieb konde haben Pass III 64,71; Vät 31997; die valsche kunst waz ergraben / in sin herze also stete / ob er wol nicht buoch hete / daz er idoch si kunde Pass I/II 168,88    1.4 verblasst: sin wille was dar an ergraben [dazu fest entschlossen] , / daz er die gerechtekeit / nindert eines halmes breit / durch keine herschaft verliez Pass III 246,94; doch ist min wille druf ergraben, / daz ich den vride suche ebd. 373,92; do wart dirre geneme [der Apostel Paulus] / genumen zeinem boten gots / nach dem willen sins gebots / der daz [ gebot ] wol kunde ergraben [ ausführen] Pass I/II 180,76    2 ‘etw. durch Ausgraben, Ausheben der Erde schaffen, anlegen’ der [Brunnen] was so wislichen ergraben, daz die sunne rehte an den grunt schein vmbe sunnen wenden Lucid 38,12; der quecbrunne [der Tränen] ist niht ergraben, / in hât der heilig geist erhaben : / den brunnen mac man gerne nutzen. / daz ander ist allez phutzen, / daz man nâch dem wazzer muoz / tiufe graben manigen fuoz LvRegSyon 3466    3 ‘etw. herausgraben’, übertr. ‘etw. ergründen, erforschen’ ouch hat er zeichene vil getriben [...], / der ich nicht wil ergraben / alhie durch manige sache Pass III 372,78; wann ich allew dinch ergrab, / so waiz ich nicht, waz uͤbel sey Teichn 246,44; [der Teufel:] nimmer wirt so torecht, / daz du dikeinen gotes knecht / mit bichte last din herze ergraben Pass III 590,1; vil gar er sine herze ergrub, / untz er gentzlich entsub / wie er dar an was ane [= âne ] schult Vät 24705; sus ergrub der gotes kneht / sines herzen unreht / daz er im gentzlich bejach / swaz im leides ie gesach / von des tuvels zu kumft ebd. 23995. – mit Akk.d.P.: ‘jmdn. solange hartnäckig bitten, fragen, bis er sich öffnet’ der gute man begonde graben / unde biten harte vlizeclich / daz er vor im niht burge sich. / zu jungest er doch in irgrub, / daz er von erste anhub / unde sagete im gar wie im geschach Vät 15709. – verblasst, ‘etw. bei jmdm. erlangen, erreichen’ do du uf den hof / quemest vur den bischof / und woldest helfe an im ergraben Pass III 434,47    4 ‘etw. durchgraben’, hier vom Dieb: ‘(in ein Haus) einbrechen’ so der husvater wiste / zu welcher stunde [...] / der dieb war an sin hus geneme, / daz er dar in gegraben queme, / vf wachen kunde er fliz gehaben / vnd lieze ym niht sin hus ergraben [ perfodere (Mt 24,43)] EvStPaul 1358    5 ‘etw. vergraben’, übertr.: wir waren alle in sunden ergraben Pass III 82,20; der sunden wollust, / die vor des in siner brust / waz mit valscheit ergraben Pass I/II 367,60

MWB 1 1895,37; Bearbeiter: Tao

ergramen swV. ‘zornig, wütend werden’ di ê waren sam der lewe ergramt, / di wurden senfte sam daz lámp Rol 4007; Scham und Zuht sint ergramt Helbl 2,399. – mit Dat.d.P.: wir sîn in sô harte nicht ergramt, / wir mäinen nicht die gelêrten alle sampt Priesterl 551

MWB 1 1897,55; Bearbeiter: Tao