e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
êrebære
Adj.
→
êrbære
MWB 1 1854,21;
êrebegerunge
stF.
‘das Trachten, Verlangen nach êre
’
ere begerunge [
appetitum honoris
]
BdT
381,8
MWB 1 1854,22; Bearbeiter: Tao
êrebërnde
Part.-Adj.
→
êrenbërnde
MWB 1 1854,24;
er|echzen
swV.
‘zu ächzen beginnen’
ez [
der minne ungetüem
] tut mich dicke uff rucken, / so swinde zu im drucken, / daz mir der
lip derehtzet / und auch daz hertz derlehtzt, / als ez den lip wolle ruͦmen
Minneb
1817
MWB 1 1854,25; Bearbeiter: Tao
er|effen
swV.
‘jmdn. ganz zum Narren machen’
[Pallas und Juno zu Venus (im Streit um den goldenen
Apfel):] si [die (unbeständige) minne
] lât witz unde rîchtuom / sich kündeclichen treffen / und alsô vaste
ereffen, / daz si des wænet, daz ir sî / mit triuwen manic herze bî, / daz mit
valsche ist überladen. / [...] man sol witz unde rîcheit /
vür alle minne rüemen KvWTroj
2294
MWB 1 1854,30; Bearbeiter: Tao
êregërnde
Part.-Adj.
auch êrengërnde, eregern (
WhvÖst
382
), eringerin (
MinneR 481
750
).
–
‘nach êre begierig, strebend’
1 attr. 1.1 von Personen 1.2 als Beiwort zu ouge, muot, wille, sin usw. 2 subst.
1
attr.
1.1
von Personen:
dô sprungen zuo ein ander die êregernde man
NibB
2218,3.
790,1;
êre unt ein wîp die lîdent wol gedrenge / unt lâzent sich ensamt besliezen
/ einen êregernden man, / des herze si behûsen kan RvZw
47,10;
RvEWh
14.
3265;
KvWTurn
1017;
der eregernder helt RvEWchr
21607;
der eregernder knabe RvEWh
3197.
– in Umschreibungen mit lîp:
wis, beschaidenlichen guͦt, / ellenthaft und
hohgemuͦt / was sin eregernder lip RvEWh
12557.
13467.
15147;
swâ man ez z ôren trüege / den êregernden lîben, /
mannen und wîben RvEAlex
8033;
die êre gernden vrouwen KlageB
1937;
daz êre gernde wîp ebd.
3978;
trúwe, zuht, beschaidenhait / sint der eren beste
clait, / si tugenden ere gernde jugent RvEWh
3405;
swer aber durch guot wirt sîner êren âne / unt doch leben wil in êren
wâne / bî den êregernden liuten, / reht in der mâze er bî in ist / als bî
dem pheffer miuse mist RvZw
74,9;
êregernden stolzen leien, fröit iuch gen dem süezen
meien KLD:Kzl
9: 2,1
1.2
als Beiwort zu ouge, muot, wille, sin usw.:
ir vrouwen, [...] / seht wol gemuoten man mit
êregernden ougen an RvZw
38,2;
êregernder muot
RvEWh
3349.
10514.
12295;
RvZw
70,5;
Mai
1,8;
diu scham dem muote sâ benimt / der schanden tât ûz
êregerndem willen KLD:Kzl
16: 15,10;
liebe liebet minne / mit eregerndem sinne, / minne ane
herzeliebe phliht / hat vollekomenr krefte niht RvEWh
5008;
mit êregernden tugenden RvZw
83,3;
RvEWchr
21599;
RvEWh
2081;
WhvÖst
382.
–
mit êregernder hant
‘mit Freigebigkeit’
daz er behielte wol die stat / und er mit êregernder
hant / an sich gewunne wol diu lant, / wan diu êregernde hant / betwinget
liut unde lant: / mit gerne gebenden handen / gesigt man an den landen
RvEAlex
7993
2
subst.:
swes ieman von maͤren gert, / des man den ere gernden sol /
sagen und in gezimet wol / ze hoͤre ane missetat RvEWh
121.
2154;
die jungen, eregernden JTit
1462,4;
den ungetrüwen wigand / schlüg der erengerende tod
GTroj
20555.
20573
MWB 1 1854,38; Bearbeiter: Tao
êregir
Adj.
→
êrengir
MWB 1 1855,17;
êregirescheit
stF.
‘Begirde nach êre
’
vür wâr ich iu daz sagen wil, / daz si tuont durch ruom mêre / danne durch
tugende êre. / [...] der einn phenninc kan versagen / eim
armen, gît ein phert drât / dem der sîn wol möht haben rât, / wan erz hin und her
seit: / ouwê armiu êre girescheit! WälGa
3734.
– s.a.
êrgir
stF.
MWB 1 1855,18; Bearbeiter: Tao
êregiric
Adj.
‘nach êre strebend’
suueler ist heizer vnde nazer nature, der ist der besten
natur. der ist gerne milte vnde ere girich vnde minnet uil wibe vnde ist doch stete
vnde lieb an der minne Lucid
50,17
MWB 1 1855,25; Bearbeiter: Tao
êregîtec
Adj.
auch êrengîtec.
‘nach êre begierig, strebend’
[Joseph] hât an im kein hôchvart, / êregîtec er nie wart,
/ noch dur kein uppeclich geschiht / sôn erhuop er sich niht WvRh
2264;
bis erengeitig, rechter milt, / gen ritter und gen chnechten Suchenw
38,65
MWB 1 1855,30; Bearbeiter: Tao
êregîtikeit
stF.
‘das Trachten, Verlangen nach êre
’ (s.a.
êrebegerunge
):
von eregitekeit [
ambitio
]
BdT
381,2;
wan nu eregitikeit nút anders ist denne ein vngeordente begerunge der eren,
har vmb so ist es auch lasterber vnd súnde ebd.
381,18.
30,18
MWB 1 1855,36; Bearbeiter: Tao
ê|rëht
stN.
‘(Erb-)Recht der Ehegatten’
der vorgenanten vron Jtvn ir êrecht an dem aker, alse am andren gewinnottem
guͦte [Weingut] sol behalten sin UrkCorp (WMU)
2141,14
MWB 1 1855,41; Bearbeiter: Tao
êrelôs, êrenlôs
Adj.
auch êrlôs.
‘ohne Ehre, Ansehen, ehrlos’
1 allgemein. 2 rechtsspr., bezogen auf Personen mit geminderter Rechtsstellung, oft in Formeln
wie
~ und rehtelôs, ~ , triuwelôs unde meineidic u.ä.
1
allgemein.
meist attr. und subst. von Personen:
unde wirt er danne sigelôs, / sô ist er imer êrenlôs /
under sînen genôzen / cleinen unde grôzen SAlex
6502;
Iw
766;
diu êrelôse unwerde [Minne] , /
si slîchet under hûsen biten / und treit von lasterlîchen siten / gemanicvaltet
einen sac Tr
12290;
den tugendelosen bin ich gram, den wunsche ich, daz sie sterben. / ouch
bitte ich keinen erelosen nicht, der hie lebet lesterliche Meissner
16:4,7;
Rumelant
3,60a;
ungetriu und êren lôs / sint si selben und ir kint
Ottok
39871;
we dem kloster, da disú zwei
[Untugenden] in gebrechent! wan daz wirt fridlos
und ze jungst erelos Seuse
382,20;
GTroj
24268;
Bussard
27.
– attr. in Anreden, Verachtung ausdrückend:
êrelôsiu vrouwe [Frau Welt] , wê, waz welt ir
mîn? Neidh
WL 30:5,1;
nu hoͤrt, ir êrelôsen zagen BuchdRügen
1245;
du arme êrlôse gediet, / dich hazzet alz daz dich gesiet Boner
40,23.
– von Götzen:
si [Götzen] wurden in pfuole unde in graben /
sô tiefe alle getreten; / swer si dar nâch ane solte beten, / der vant si alsô
êrlôs, / daz er niender an in kôs, / daz si iht ze goten tohten / od ieman
gehelfen mohten StrKarl
4269
2
rechtsspr., bezogen auf Personen mit geminderter Rechtsstellung, oft in Formeln
wie
~ und rehtelôs, ~ , triuwelôs unde meineidic u.ä.:
ipso iure privatus quod wlgo dicitur erenlos et rethlos UrkCorp
4F,42;
exlex [...] et infamis, quod dicitur erelois et
rechtlois WeistGr
3,344
(a. 1239);
sô blîbt jener [Dieb] êrenlôs und rechtelôs
SSp (W)
2:13,1;
wirt er des vor sinem richter erzúget [...], der
selbe sun si erlos vnd rechtlos eweclichen UrkCorp (WMU)
879K,16
u.ö.;
–
welre aber vnder vns hie wider iht dête vnde dez stête niht enhilte
[...], so in die zwene ratman besagent, der ist da
nach erloz, trvweloz vnde meineidic UrkCorp
N369,36;
so sulen wir si halden vor meinedech, truwelois vnde eirlois ebd.
196,26
u.ö.;
StRWeinheim
386;
UrkMoselQ
193,25
(a. 1345);
were, das ieman vnder vns [...] das brêche
[...], der sol sin êlos, êrlos vnd meineide vnd sol
dar zuͦ niemer reht me gewinnen ze Kolmer UrkRapp
315,37
(a.1331).
–
alle die unêlich geboren sint, oder die sich êrlôs gemachet hânt mit untât
an ir rehte, den sol man deheinen vormunt geben SchwSp (W)
61,1;
lebet aber ain soͤlicher [Steuerhinterzieher] ,
so sol er ain erloser man haissen und sin, und sol an răt noch an geriht
niemermere komen StRÜberl
24
MWB 1 1855,45; Bearbeiter: Tao
eren
Adj.
→
êrîn
MWB 1 1856,31;
eren, ern
stM.
ahd. erin (AWB 3,397f.).
‘Fußboden’
heiz dînen eren / flîzeclîchen keren, / dar ûf einen tepech
spreiten Eracl
241;
daz wir got zu uns geladen, / die sele reine gebaden / mit
inneclichen ruwen, / daz vleisch wider irnuwen / und wir vil reine den ern / siner
kumfte vorgekern, / den esterich begiezen HeslApk
3305.
3311
MWB 1 1856,32; Bearbeiter: Tao
eren
V.
→
ern
MWB 1 1856,39;
1êren
swV.
1
‘jmdn./etw. in Ehren halten, verehren, achten’ , im Sinne einer
Grundhaltung 1.1 Personen, allg. 1.2 Gott, Götter, Heilige, Priester 1.3 etw. 1.4 Part.-Adj. 2
‘jmdm. Ehre, Respekt erweisen’ , mit Akk.-Obj. 2.1 mit Akk.d.P., ohne weitere Ergänzung 2.2
mit etw. 2.3
an jmdm. 2.4 refl., sich an jmdm. : ‘jmdn. ehrerbietig, respektvoll
behandeln’
2.5 mit Akk.d.P. und Gen.d.S.: ‘jmdm. etw. gewähren, einer Bitte entsprechen’
3
‘jmdn./etw. preisen, rühmen’
4
‘jmdn. durch eine Gnade, Gunst auszeichnen, hervorheben’
5
‘jmdm. zur Ehre gereichen; jmds. Ansehen erhöhen, jmds. Ruhm vermehren, jmds. Ehre
wahren’
6
‘jmdn. (mit etw.) beschenken’
7 übertr. ‘etw. schmücken’
1
‘jmdn./etw. in Ehren halten, verehren, achten’, im Sinne einer
Grundhaltung
1.1
Personen, allg.:
ewe diu gebiutet daz man sinen uater unt sine muͦter êre
JPhys
25,2;
PrOberalt
29,29;
êre unde minne elliu wîp Tr
5034;
Îsôt diu was dô starke / von ir hêrren Marke / geminnet
unde gehêret, / geprîset unde gêret / von liute und von lande ebd.
12678;
der chnecht eret sinen herren, daz chint sinen vater PrLeys
4,4
1.2
Gott, Götter, Heilige, Priester:
du gæbe uns einen herren, / den scholte wir vil wol eren
VEzzo
32;
den vatir erit da zi himili der sun / mid den er hat hi in
erdi giwunnun SuTheol
307;
wil er got eren, / zu der cristinheit cheren
Rol
1506.
2026;
sît er [Gott] ist vater unde
kint, / die al gelîche geêret sint Parz
817,18;
die gote wurden gêret, / als heidensch orden lêret
RvEBarl
11507;
daz in die heiligen, die si hant geerent in dirre welte,
die bringent in vil michelen tróst in der wizen Lucid
67,1;
den ewarten eren, / der uns diu gotes wort sol leren
Hochz
506;
StatDtOrd
64,13
1.3
etw.:
daz ich den heiligen svntach vnde ander heilige tage so
niht gevîret noch so geêrt han, so ich solte Spec
3,15;
die heiligen dieteuaste [...], die
han ich so nicht geuastet noch so geêrt ebd.
3,18;
eret daz uil heilige cruce Rol
259.
4979;
dô nam er die tabelin unt begonde sie ce êrine durh daz
bilde [des hl. Nicolaus] , daz dar ane stûnt
PrMd (J)
349,13;
durh got êrt er ouch die buochstaben, / daz er sie niht liez abschaben
LvRegFr
3073
1.4
Part.-Adj.:
die geerten viginti quatuor seniores
Himmelr
12,3;
ê ein sus gêret man / den tôt in mînem namen kür / ode
sîn êre verlür, / mîn lîp und unser beider lant / wæren bezzer verbrant
Iw
7304.
– vor einer Standesbezeichnung:
des gewaltigen vnd des geerten herren herzogen Albrehtes von Oͤsterich
UrkCorp (WMU)
1979,45;
das die hettin enphangin dvrch got den geertin rittir hern Arnoltin
ebd.
1820,36
u.ö.;
– subst., als Titel von Geistlichen:
den geerten in gotte, der priolin vnd der samenvnge der vrowen von
Klingendal von der minren Basil UrkCorp (WMU)
2927,26;
von dem abte dec selben gotteshuses, geertem an gotte ebd.
2434,27.
2932,25
2
‘jmdm. Ehre, Respekt erweisen’, mit Akk.-Obj.
2.1
mit Akk.d.P., ohne weitere Ergänzung:
mich dunket gevüege unde reht / und bite iuch des verre / daz von iu mîn
herre / dâ mite sî gêret / daz ir ûf sîn hûs kêret Er
3526;
man hete iuwer hie wol rât. /
[...] ir werdet hie lützel gêret. / wem sît ir hie
willekomen, / od waz hât ir iuch an genomen / mit iuwer reise dâ her?
Iw
6098;
swâ man solhen sanc nu tuot, / des sint die valschen
gêret Parz
297,27;
ich solde dich gruzen und êren, du enbist aber nicht êren wert: danne di
êre di du gote erbiten soldest, di erbûtest du den krêatûren HvFritzlHl
253,34;
(subst.:)
her Îwein [...] wart von leide
schamerôt, / daz er im der êren bôt / ein lützel mêre danne gnuoc. / daz êren er
im niht vertruoc Iw
7640;
lat ein herre sinen eigennen man vri, vnd wil er in dar nach nvͥt eren,
alse da vor, daz er gegen im nvͥt wil vf stan, noch den huͦt gegen im nvͥt wil
abe ziehen SchwSp
162a.
– relig., anbetend:
do entweich der esel unde daz rint, si erten iesa daz
frone chint AvaLJ
13,6;
got ist daz wort [...] und
daz wort êr wir und anpeten ez BdN
492,17;
ich han vor gesehen, / vns kan gutes niht geschehen,
/ swenne wir hinnen keren, / ez ensi daz wir geeren / Dianen di gotinne
Herb
3608
2.2
mit etw.:
alser [der Löwe] in sît alle
wege / mit sînem dienste êrte / und volgt im swar er kêrte / und gestuont im
zaller sîner nôt, / unz sî beide schiet der tôt Iw
3879;
sie giengen mit der bâren / und trûgen an den handen / kerzen, die lieht
branden. / die [tote] frouwen êrden sie dâ mite
En
9367;
der kaiser si damit erte: / er nam uon Tirriche / drizec
gisel dem riche / in dem selben gedinge Rol
8868;
swaz ez nû sî des ich bite, / dâ êret mich mite / und lât
die bete her ze mir, / wand ich ir anders gar enbir Iw
4552
(vgl. unten 2.4);
êren unde triuten / kunden sin [= si
in
] mit werdekeit Parz
59,18.
– mit Abgaben:
[...] was ouch niemen in der werlt, / erne muose
daz keiserlîch gezelt / mit chamerschatze êren, / den frône hort mêren
Wernh
3737;
si svlen im auch alle iar [...] von
iegelichem weingarten zwir weinpir senden vnd svͤln in auch alle jar eren
mit nvzzen vnd mit obzze, swenne in daz wirt UrkCorp (WMU)
2632,7.
– relig.:
daz man got besunder dâ mit [mit
Weihrauch] êrt BdN
377,28
2.3
an jmdm.:
wol du himilischer herre, / dinen heiligin namen an uns
ere! Rol
7908;
nu êret an mir elliu wîp Parz
88,27;
sît daz mir fröide ist worden wilde, / sô êre an mir wîbes
bilde: / nieman mag getrœsten mich, / wan dîn helfe, frowe guot! SM:
JvW
3: 5,5;
nu êret an mir ritters prîs Parz
136,11
2.4
refl., sich an jmdm. ~ : ‘jmdn. ehrerbietig, respektvoll
behandeln’
wider was aber dâ manic man / der sich an ir êrte / und
ez ir ze guote kêrte Tr
15691;
die herren êrten an mir sich, und stuonden ûf und gruozten mich
RvEGer
5361
2.5
mit Akk.d.P. und Gen.d.S.: ‘jmdm. etw. gewähren, einer Bitte entsprechen’
geêrent [
UvZLanz (K) : gewerent
] mich des ich iuch bite UvZLanz
568;
genâde, vrowe hêre, / durch got und durch dîn êre / und
durch dîn adelîche site / geêre mich des ich dich bite ebd.
1766.
1304;
êr uns der bete durch die tugent / dîner hôchgelobten
jugent RvEAlex
20243
3
‘jmdn./etw. preisen, rühmen’
der redet recht, der den almæchtigen got lobet und eret mit
den salmen, mit der messe, mit andern guten und rechten worten, der anderiu læut
bezzert PrOberalt
152,12;
der von Trîbalibot / Jupiter sînen got / mit worten êrte
manegen wîs. / er gap ouch vil hôhen prîs / sîner gotîn Jûnô Parz
750,3;
vil liut mit lobe si [Burg Lôgroys
] êrten ebd.
507,30;
den tac ich êre, dô ich die vil guoten êrste sach KLD:
UvL
2: 3,1.
– formelhaft:
gêret sî dîn süeziu jugent / unt dîn antlütze minneclîch
Parz
139,26;
gêrt sî diu wîle unt dirre tac, / der mir brâht disen
umbevanc, / dâ von mîn trûren wirdet kranc ebd.
801,10.
748,23.
748,28.
–
des sî got iemer gêret Iw
6798;
gêret sî diu gotes hant / und al diu crêatiure sîn
Parz
283,2;
al mîne gote des gêret sint ebd.
748,16
4
‘jmdn. durch eine Gnade, Gunst auszeichnen, hervorheben’
so werdent die vil harte geret, die hie von der werlt cherent.
/ die sizent da ineben gote in der scare der zwelfpoten AvaJG
20,5;
swen got so geeret, / daz er in den wistuom geleret
Hochz
59;
daz er uns dâ mit hât geêrt / dâ mit er di engel hât gekleit, / mit sinne und
mit bescheidenheit WälGa
8590;
nu in unser herre vor andern sinen martrærn geeret hat, nu
suͤln wir [...]
PrOberalt
20,22;
sît daz iuch got sô gêret hât / daz alsô gar ze prîse stât /
vür manegen rîter iuwer lîp Iw
6051;
die juncvrouwen bâten alle got / daz er sîn gnâde und sîn
gebot / in ze helfe kêrte, / und ir kempfen êrte [den Sieg
verliehe] , / daz er in ze trôste / ir gespiln erlôste ebd.
5354;
op die [gefangenen Frauen]
hie’rlœset iwer kraft, / sô sît ir prîss gehêret / und hât iuch got wol gêret: /
ir muget mit freuden hêrre sîn / über manegen liehten schîn, / frowen von manegen
landen Parz
558,24.
–
daz her [König Latinus] sîne genâde / sô an mich
kêrde / und mich sô vil êrde / vor den lûten offenlîche, / daz her mir sîn rîche
/ mit sîner tohter wolde geben En
5356;
als si [Stadt Wien] mit wirden vnd mit eren von
vnsern vodern geeret vnd gevriet ist als ein havbet vnd ein behaltærinne vnseres
fuͦrstentvmes UrkCorp (WMU)
2345,20.25
5
‘jmdm. zur Ehre gereichen; jmds. Ansehen erhöhen, jmds. Ruhm vermehren, jmds. Ehre
wahren’
– mit nicht-pers. Subj.:
diu bete dich lützel êret, vil edeles fürsten wîp, / daz
du dînen mâgen rætest an den lîp NibB
1902,1;
sô diuhte mich und wære ouch reht / und êret ouch mich
starke, / swer mînem hêrren Marke / liep oder sippe wære, / daz ich dem êre bære
Tr
14783;
nu hilf mir, herre, süezer got! / lâ dîn genâde und dîn
gebot / an mir schînen: daz êret dich Wig
6496.
– mit pers. Subj.:
uor gote ist er, / want er mit gote uͦber want / uil manige
heideniske lant, / da er die cristin hat mit geret Rol
15;
von rîtern und von vrouwen / ein selch gesinde
[...] daz wol den wirt êrte Iw
5935;
swelch man tuot solhe diemuot schîn, / der êret ouch die
muoter sîn Parz
299,8.
– im Passiv:
ir sît mit im [durch ihn] gêret
/ und endurfet iuchs niemer geschamen Iw
2104;
wær ich sô biderbe und sô wert / daz mîn
[durch mich] gêret wære ein wîp ebd.
2751;
jâ bistû von der künfte mîn / werder, dan dû wândest sîn,
/ und bist ir [Gen.] gêret iemer mê Tr
4383;
dâ von der touf [das
Christentum] noch gêret ist / pflager, triwe ân wenken
Parz
751,12;
da wirt mein name geeret / und dein lob gemeret
HvNstAp
6151.
– refl.:
si gerten [...] einer kranken
ernstlîcher bete, / daz der künec an Gahmurete / bruoderlîche triwe mêrte, / und
sich selben êrte, / daz er in niht gar verstiez Parz
6,16;
sînen kampfgenôz er bat / daz er sich selben êrte / und
mangen würfe werte ebd.
212,7;
si sprach ‘welt ir iuch êren, / sölhe mâze gein mir kêren
/ daz ir mit mir ringet niht, / mîn ligen aldâ bî iu geschiht.’ ebd.
193,29
6
‘jmdn. (mit etw.) beschenken’
se [Helena] wolde ouch thure the minne unses herren
Jerusalem mit themo cruce eren. / thure that deilde se that cruce, that se iz thar
half lieze MfrkReimb
615;
die frouwen [Maria] si [die heiligen
drei Könige] dannoch êrten / mit solher gâb,
[...] / diu rîch unt chuniclîche was KvFuss
1284;
der rât mag ouch wol den schrîber êren zu heiligen âbenden mit eime bescheiden
trancgelde StRZwick
20.
–
lat der edel man sich ern? Teichn
479,28
7
übertr. ‘etw. schmücken’
eine kemenâten sân. / diu was alsô gehêret / mit einem bette
gêret, / daz mich mîn armuot immer müet, / sît d’erde alsölhe rîchheit blüet
Parz
242,28;
nû hât aber der meie die heide geêret SM:Tr
2: 1,3
MWB 1 1856,40; Bearbeiter: Tao
2êren
swV.
zu
êr
‘früher’.
‘etw. voranstellen’
daz wir der drier personen [des göttlichen
Wesens] / suln eweclichen schonen, / daz wir der namen nicheinen /
weder grozeren noch cleynen, / noch minneren noch meren, / noch letzeren noch eren /
vor den anderen ichtes icht / [...] wen ir diekeiner der
drier / ist mechtiger noch vrier, / noch gewaldiger noch herer, / noch letzerer noch
erer HeslApk
676
MWB 1 1859,44; Bearbeiter: Tao
êrenbære
Adj.
→
êrbære
MWB 1 1859,53;
êrenbërnde
Part.-Adj.
auch êre-bërnde.
‘
êre bringend’
so kund er so gefuͤge schimph, / so rehten manlichen gelimph
/ das sin ereberndiu kunst / bejagte an lobe ir aller gunst RvEWh
10471;
dîn vil hôchgelopte güete spilt dâ êrenbernde spil / mit den
tugenden alle zît KLD:UvL
41: 2,4;
ir sult für wâr gelouben daz: / niht kleider stât den vrowen baz, / danne die
si von der güete treit: / daz sint êrenberndiu kleit UvLFrd
557,22.
232,33;
LobGesMar
47,14
(Hs.)
MWB 1 1859,54; Bearbeiter: Tao
êrenbilder
stM.
‘Vorbild der êre
’
ein eren bilder eren vol, ein minner der zucht, der tugent ein ubervluzzich
brunne, / dar mac man schepfen richeit vil, wisheit, warheit, manheit, truwe unde
manige wunne Meissner
17:9,1
MWB 1 1860,1; Bearbeiter: Tao
êrenblôʒ
Adj.
‘ohne êre, ehrlos’
swâ diu rebe sich blüemet, / dâ fliuhet daz gewürme dan. / des
wînes blüete mag ez niht gedræhen noch gelîden: / alsô muoz êrenblôzer schalc der
frumen lop vermîden, / wan der bœse nîden / wil iemer tugentrîchen man
KvWLd
32,246.
– subst.:
die bittern, vulen, suren, kargen, erenblozen / ir herren namen, / die wænent,
sich den suezen, milten herren gelich genozen Rumelant
3,58a
MWB 1 1860,6; Bearbeiter: Tao
êrenborte
swM.
‘Schmuckgürtel’
der werde singer Dietrich [...], / der als ein êren
borte / mit zühten ist gesteinet; / vor schanden ist gereinet / sîn herze alsam ein
lûter golt KvWTroj
248
MWB 1 1860,15; Bearbeiter: Tao
êrenbote
swM.
‘Bote in ehrenvoller Mission’ oder ‘Bote mit hohem Ansehen’
sô sult ir sie [Maria] flîzeclîchen an ruofen, daz
sie iuwer êrenbote sî an unsern herren, daz er iu gnædic sî PrBerth
1:499,5.
– als Dichtername (vgl. 2VL 2, 387ff., Art. Ehrenbote):
von Suneburg, der Erenbot, bruder Wernher / sungen geschlehtes
reht [sangen natürlich und kunstgemäß, vgl. Anm.z.St.]
Hornb
5:1,12;
des Erenboten sang was slecht ebd.
5:3,19
MWB 1 1860,19; Bearbeiter: Tao
êrenboum
stM.
‘Ehrenbaum’, das geläufigere Bild blüendez zwî (rîs) u.ä.
überbietend:
der den von Rifenberc alrest ze eime zwie maz, / daz snoede lop
[...] was vil gar ze laz: /
[...] sit daz man sine hohe tugent ze holze mezzen sol,
/ so mac man in gelichen zeime ganzen eren boume wol FvSonnenburg
41,6
MWB 1 1860,28; Bearbeiter: Tao |