Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   enthöveschen (?) - entlenden    


enthöveschen (?), enthovewîsen swV. refl. mit präp. Erg. ‘seine höfischen Umgangsformen gegenüber jmdm. außer Acht lassen’ ir enthöveschet [Hs. enthofweyset ] iuch [...] / an mir harte sêre. / von wem habet ir die lêre / daz ir scheltet einen man / der ie ritters namen gewan? Er 4197

MWB 1 1672,59; Bearbeiter: Runow

enthulden swV. refl. mit Dat. (bez. auf Gott) ‘sich um die Gnade Gottes bringen’ die mich zugen her von kinde, / die hant mich got enthuldet Rennew 17941; suͦzer got, ich wil dich biten / [...] / daz du dir lazes wesen leit / daz ich dir bin enthuldet ebd. 91; swer sich durch valsche minne got enthuldet, / der hab sich an di waren, so wirt sin schuld vor got vil gar entschuldet JTit 2149,3. 6059,1

MWB 1 1673,1; Bearbeiter: Runow

enthüllen swV. ‘etw. öffnen, aufdecken’ dô nû erstarb Jesus, / manich greber enthullet wârn JvFrst 10331. – mit Ersparung des Obj.: du [Gott] entsluzis vnde uersperris, / du enslefes vnde weckes, / du enthullis vnde deckes Litan 152

MWB 1 1673,9; Bearbeiter: Runow

enthûsen swV. ‘jmdn. (aus dem Haus) vertreiben’ der [ Velbære ] sorgte und berûst [beklagte] , / daz er von Mittersil was enthûst Ottok 36245; hat mir mein vorgenanter herr [...] verhaizzen, daz er noch sein nachchomen mich noch mein erben da selbs nicht enthausen sol UrkEnns 6,275 (a. 1338); es sol auch vnder vns ainer an [l. âne ] den andern niemen enthaussen noch behaussen UrkWittelsb 2,284 (a. 1324); UrkHohenz 3,156 (a. 1347). – übertr.: wann er [der Hoffärtige] dann velt von den ern, / so wirt uͤbermuͦt enthuͦset [verliert Übermut seine Behausung, d.h. dann ist es mit dem Übermut vorbei] Teichn 526,111. – mit Akk.d.P. und Gen.d.S. ‘jmdn. einer Sache berauben’ wann ers mezzers wiͤrt enthaust Teichn 393,69

MWB 1 1673,14; Bearbeiter: Runow

entices M. echîtes

MWB 1 1673,29;

en|tiuren swV. ‘den Wert nehmen, die Wertschätzung mindern’ het er solichen smerzen / [...] / von mir, zwar, duͥ geschiht / entuͥret mich, [...] / sol er dur mich ersterben, / dez muͦz ich iemer laster han JvKonstanz 1241

MWB 1 1673,30; Bearbeiter: Runow

en|tiusche, en|tiuschen Adv. ‘in deutscher Sprache’ von sîner jost viel dâ nider / vil manic stolzer Babylôn / dô den künic von Ascalôn / valte dâ sîn lanze; / der tet im fîanze: / daz spricht entiuschen sicherheit Wig 7818; daz tuon ich iu entiuschen kunt ebd. 3756; do ih dú mere tihte / und entúsch die rede berihte RvEWchr 26716

MWB 1 1673,35; Bearbeiter: Runow

ent|iuʒen, ent|ûʒenen swV. ‘sich einer Sache entäußern, entledigen; etw./ jmdn. herausgeben’, refl. mit Gen.-Obj.: vnd so lang ich daz selb [...] guͦt verkhauft han, so gen ich van der gewer [...] vnd entiuzen meich sein UrkCorp (WMU) 944,9; die gedanch suchent ußen. / der [Gen.] sich doch gern entußent, / der gut wille / von herzen gert MvHeilGr 206; umbe die wette [das Bußgeld] schol man in dez morgens pfenden [...], untz er sich sein enteuzet NüP 126; unde wellent des die liute [die entlaufenen Leibeigenen] niht, sô sol sich ir ener entûzenen [muss sich ihrer jener entäußern] , in des gewalt er [der Besitzer] si vunden hât SchwSp (W) 290,3;

MWB 1 1673,42; Bearbeiter: Runow

ent|iuʒern swV. ‘etw. weggeben, veräußern’, refl. mit Gen.-Obj.: desselben aigens des han ich mich nu alrest enteussert gaͤntzlichen UrkRohr 283 (a. 1322); were aber daz wir [...] vns der egenanten burge entuͤsceren woͤlten, daz sol kein kraft haben UrkWürzb 39,247 (a. 1324)

MWB 1 1673,56; Bearbeiter: Runow

entjëhen stV. mit Gen.d.P. ‘sich von jmdm. lossagen, ihn verleugnen’ ich [Petrus] gnaden ellende / getar nach diner [Christi] urstende / vor schanden niemer dich gesechen, / der din mit aide hat entjechen / und von dir entwichen in diner not, / do man dich fuͦrt in den tot WernhMl 11224

MWB 1 1673,62; Bearbeiter: Runow

entk- enk-, eng-

MWB 1 1674,4;

entlaben swV. ‘jmdn. schwächen, schädigen’ [die Gefolgsleute der Boten] dicke wârn entlabt / in urliuges freise, / des gelobten si die reise / ze rîten verre dester baz Ottok 1432; darzuo [sich in seiner Klause gefangen nehmen zu lassen] was aber ze kluoc / der selbe abt, / daz er niht wart entlabt, / dâ er ze ruowen vant ebd. 56554. 22935

MWB 1 1674,5; Bearbeiter: Runow

entladen stV. 1 tr.
1.1 ‘etw. entladen, leerräumen’
1.2 ‘jmdn./ etw. (von einer Last) erleichtern, befreien’ (oft übertr.)
1.2.1 mit Gen.
1.2.2 mit präp. Erg.
1.2.3 als Part.-Adj.
1.3 ‘jmdn. entlassen, wegschicken’
2 refl.
2.1 ‘sich von etw. befreien, etw. loswerden’
2.1.1 mit Gen.-Obj.
2.1.2 mit präp. Erg.
2.2 ‘sich erleichtern, abkoten’
   1 tr.    1.1 ‘etw. entladen, leerräumen’ dô si daz schif entluoden NibB 1581,1; si half den wagen selbe entladen StrKD 58(A),172; s’schêtîses volc ir soum [(Ladung der) Saumtiere] entluot Wh 243,1; SHort 6487. – ‘etw. abladen’ er sal ouch daz getreide entladen [...], daz in den schiffen kumet StatDtOrd 109,4; vil tôter wart entladen dâ von bâren Loheng 5960; RvEWchr 7708; bildl.: des hast du ere, swenne ich [Jesus] dinen grossen last entlade Mechth 3: 2,30; diu burd ir leides und ir schaden / wær ein wênic entladen Ottok 4328. – hierher mit Ersparung des Obj. (?): durch gemach was ich erbeizet, / wan daz ros was mir erheizet, / dem wolt ich entladen [die Last abnehmen] Heidin III 1323    1.2 ‘jmdn./ etw. (von einer Last) erleichtern, befreien’ (oft übertr.): ob wir di sunde rehte clagen / so si wir isa incladen [l. entladen, vgl. App.z.St.] VMos 49,20; ich getrawe im [Gott] , daz er mich entlade, / daz er mich wasche und bade / in siner gnaden unden StrKD 4,579; vnde wellen, daz vnser sele vnde vnser ere entladen vnde ledich sie UrkCorp (WMU) N736,16; Tr 1333. 1343; Lanc 596,20    1.2.1 mit Gen.: alsus wart leides entladen / der milte künec von Kardigân UvZLanz 7424; welt ir mich armut entladen StrKD 2,13; daz lantvolc enpôrt / dankens der genâden, / daz er si het entladen / der Bêheim gewalt Ottok 18766; SM:Te 8: 1,3; RvEWh 12802. – ‘jmdn. einer Sache berauben’ ern mac uns niht vil geschaden / ob er der ougen wirt entladen StrDan 876; so hete Appolle mich gewert / geltes fuͤr den grozen shaden / der mich prises hat entladen Rennew 6080; ains ougen wúrst du entladen FrSchw 1252    1.2.2 mit präp. Erg.: – meist von: sin froͮde wart erhaben, / sin herze sa entladen / uon sorgen die er hæte Wernh D 3160; daz sie die ruwe entluͤde / von ir grozen muͤde Rennew 31581 u.ö.; dâmit daz klôster wart entladen / von gulte und von grôzen schaden, / darin si gevallen wâren Ottok 18601; Daniel 492. ane: daz sie nicht schaden / wellen noch ouch entladen / den menschen an den eren Daniel 3396. gegen ‘etw. auf jmdn. abladen/ abwälzen’ daz sînes hazzes burde / niht entladen wurde / gegen dem herzogen von Osterrîch Ottok 2480    1.2.3 als Part.-Adj.: in wolgemuͦter entladenr friheit Seuse 376,1    1.3 ‘jmdn. entlassen, wegschicken’ wie gebot / dan Moyses so, daz er solde, / welcher sin wip verlazen wolde, / der einen scheidebrief begaden / vnd sie gelieze und wol entladen? [ dimittere Mt 19,8] EvStPaul 312    2 refl.    2.1 ‘sich von etw. befreien, etw. loswerden’    2.1.1 mit Gen.-Obj.: der angest wil ich mich entladen StrKD 4,396; der biderbe und der wîse / der ahte, wie sîn anevanc / gewinne guoten ûzganc, / sô mac er leides sich entladen KvWTroj 18317; da mit saz er uf den stuͦl / und wolt siner muͤde sich / entladen WhvÖst 5038; Kreuzf 3067; Ottok 20224    2.1.2 mit präp. Erg.: ich sol mich / wol von disem schaden / vil balde entladen KLD: Alex 7,11. – ‘etw. vermeiden, sich einer Sache entziehen’ ouch sagte man bischolf Ruodolfen, / wie grôzen gewalt / und schaden manicvalt / daz goteshûs enphienc [...]. / sô getânes vârs / unde ouch solhes schaden / wolt sich der bischolf entladen Ottok 24037; ich hiet mich sîn wol entladen, / daz er mir wolde schaden ebd. 20780    2.2 ‘sich erleichtern, abkoten’ swelich ros fueter reh ist, daz plet sich und chert all virew von im. dem stoz man saif in den leip: so entlet iz sich Albrant 1,8

MWB 1 1674,12; Bearbeiter: Runow

entladen swV. ‘etw. entladen, leerräumen’ (s.a. entleden ): ir kamergwant truoc man în / und entladete den helfant Wig 11461; dô daz gesinde gezzen hât / und der tisch wart entladet Schlegel 579

MWB 1 1675,18; Bearbeiter: Runow

entlâʒen stV. 1 tr.
1.1 ‘etw. loslassen’
1.2 ‘von etw. ablassen, etw. sein lassen’
1.3 ‘etw. zerlassen, auflösen’
1.4 mit Ersparung des Obj. ‘entspannen’
2 mit Dat.d.S. ‘von etw. ablassen’
3 refl.
3.1 ‘sich öffnen’
3.2 ‘nachlassen, aufhören’
3.3 ‘von etw. ablassen’
   1 tr.    1.1 ‘etw. loslassen’ Paris hette sinen bogen / also ho vf gezogen, / do er in entliez vnde schoz Herb 7083. 4271    1.2 ‘von etw. ablassen, etw. sein lassen’ du entlieze allen zoren din [ mitigasti omnem iram tuam ] PsM 84,4    1.3 ‘etw. zerlassen, auflösen’ cegolitus ist ain stain, [...] wenn man den entlæzt in wazzer, sô ist er guot zuo dem niernstain BdN 443,4; wenn man ez entlæzt in gar warmem wazzer und tuot zucker dar zuo, daz rainigt den pauch ebd. 364,31    1.4 mit Ersparung des Obj. ‘entspannen’ [Gummi arabicum] hât die art, daz er fäuht macht und zesamen leimt und entlæt und sänftigt BdN 369,13    2 mit Dat.d.S. ‘von etw. ablassen’ bitten unde manen / den bischolf man begunde / unzen an die stunde, / daz er dem zorn entliez Ottok 24094    3 refl.    3.1 ‘sich öffnen’ ir wangen also schone schein, / als die rose bi daz blat, / swenne sie sich obene entlat Herb 3282; sich entliz der himel dach, / so daz in der toufe rein / di drivaldekeit irschein TvKulm 3036    3.2 ‘nachlassen, aufhören’ des entweich im sin herze swere / vnde entliez sich sin leit Herb 797; dâvon begunde ir werden warm / daz kreftelôse herze / und entliez sich ir smerze LvRegSyon 1589    3.3 ‘von etw. ablassen’ noh nentlozen ih mih niet: / ih wil an miner maze donen / unz ih geweichen vnde gewonen / in dutischer zungen uor baz Pilatus 1,56; her [ein bitterer Mensch] entleset sich dar abe, / daz her dise blumen [Rosen] habe HeslApk 22075

MWB 1 1675,22; Bearbeiter: Runow

entlëdegen swV. 1 ‘jmdn. frei lassen’
2 ‘jmdn. (sich)/ etw. (von etw.) befreien’
3 ‘etw. (aus der Verpfändung) lösen’
4 ‘jmdn. von etw. freistellen’ (?), mit Akk.d.S. und Dat.d.P.
   1 ‘jmdn. frei lassen’ du entlediges sie [die unschuldig Verurteilten] vil schire Pass III 16,53; swen Antecrist geborn / noch wirt und her dan prediget / und bindet, nicht enlediget, / daz volk mit houbt sunden, / swaz dan der juden vunden / wirt [...], / die bekeren sich und genesen HeslApk 10364    2 ‘jmdn. (sich)/ etw. (von etw.) befreien’ so er got loben wil, so sol er sin herze entlidgen von allem dem so uff ertrich ist PrGeorg 24,28; daz wir únz entlidigent von únsren súnden ebd. 337,1; der in diser inniger gelazenheit úbersetzet ist, ist der nit entlediget von usseren uͤbungen? Seuse 358,8. – mit Gen.: ez sol ouch vnser [...] hof gar entlediget sin der gúlte zwaigher phunde haller UrkCorp (WMU) 1480,16; subst.: ufrihtunge des gemuͤtes in got und in ein entlidigen des innewendigen grundes Tauler 24,20    3 ‘etw. (aus der Verpfändung) lösen’ dieselben veste vnd guͦt sol vns vnser vorgenanter bruͦder [...] von in entledigen UrkWittelsb 2,409 (a. 1349); DRW 2,1573 (Böhmer-Ficker; a. 1322)    4 ‘jmdn. von etw. freistellen’ (?), mit Akk.d.S. und Dat.d.P.: ob in oder iren erben dehain bruch geschach, [...] von iemant anders wegen, das schüllen wir in entledigen vnd entlösen on allen iren schaden UrkIndersd 79 (a. 1347)

MWB 1 1675,52; Bearbeiter: Runow

entleden swV. ‘jmdn. von etw. befreien’ (s.a. entladen ): von allen sorgen ús [l. uns ] entlede! SHort 3982

MWB 1 1676,14; Bearbeiter: Runow

entlëdigunge stF. ‘Freistellung, Befreiung aus der Verpfändung’ (?): wir [...] tuͦn kunt an disem brief, daz wir [...] gewert sein dreier hundert marke [...] von der entledigunge wegen der dörffer UrkHohenz 3,116 (a. 1344)

MWB 1 1676,17; Bearbeiter: Runow

entlegen Part.-Adj. ‘fernab gelegen, weit entfernt’ iu ist ein teil ze sêre entlegen / iuwer lant und iuwer guot RvEGer 2724

MWB 1 1676,22; Bearbeiter: Runow

entlegen swV. ‘etw. wieder gutmachen, bezahlen’ an swem es brvͦch wirt, den die viere besegent [benennen] , der sal daz entlegen in einem mande UrkCorp (WMU) 598,14

MWB 1 1676,25; Bearbeiter: Runow

entlêhenen swV. 1 ‘etw. entleihen, auf Borg nehmen’
2 übertr. (nur als Part-Adj.) ‘geborgt, vorgetäuscht’
   1 ‘etw. entleihen, auf Borg nehmen’ der maister sol niht entlehen oder liehen oder kavfen oder verkaufen [...] an der brvder willen SpitEich 31,2; swer borget oder entlêhent, der sol daz gelten SpdtL 89,9; sô entlêhen ledigiu vaz und giuz in ieglîchez ein wênic; daz wehset und nimet zuo, und verkoufe daz Eckh 2:210,4; EvAug 10,2. – mit Ersparung des Obj.: ich [Habgier] dar in [in den Sack] werffen / alles das ich dan kan erwerben, / myne hende und alle die sy hant / odir die umb mich entlehen gant Pilgerf 9996. 9847. – als Part.-Adj.: mit solicher gedinge, daz die selben entlehentû swin fûr das gescheide nût enkommen denne andere entlehentû swin UrkCorp (WMU) 1047,1    2 übertr. (nur als Part-Adj.) ‘geborgt, vorgetäuscht’ entlêhent sin und tôren rât / vil selten lant betwungen hât Freid 82,14; scham, die man borget durch die geste, / [...] ist niht gar nôtveste: / sô die geste zerrîtent, vert entlêntiu scham mit in von dan RvZw 277,3. 73,9; ob er biederbekeit hatt die entlehent ist Lanc 596,6. so heiss ich unweslich, dem daz lieht der tugent in entlenter, unsteter, unvolkomenr wise lúhtet Seuse 174,23; so heisset eins ein entlentú vergangenheit, da der mensch mit einem ufgebene sines frien willens sich got lasset in einem ieklichen nu ebd. 161,1

MWB 1 1676,29; Bearbeiter: Runow

entleiden swV. ‘jmdn./ etw. von Leid befreien’ ine [ ich ne, Tristan] wirde niemer leides vrî, / ê daz si [Ysôt] mich entleidet / und von kumber scheidet UvTürhTr 115; als men [...] dat riche / wilt intleiden HagenChr (G) 718. – textkritisch problematisch: vmbe ein ieglich svnde / wolde er [der Mensch gewordene Gott] buzze leiden / und im selben nicht entleiden [vgl. Ausg.: entlîben ] Aneg 2968

MWB 1 1676,56; Bearbeiter: Runow

entleiten swV. ‘wegführen, entführen’ du wirst mich entlayten [ educes me ] aus yren gelaiten falschen stricke PsMb 28(Glossar); we mag syn dese junffrawe feir [l. fier ‘stolz’ ] / de dese boese paltener / an eren danck haent entleit / ind als eynen knecht gekleit KarlGalie 9477; dat min here troste sich / maniger grozer arbeide, / duͦ he uch entleide MorantGalie 1518

MWB 1 1677,1; Bearbeiter: Diehl

entlemen swV. ‘lähmen’ hey sante [Papst Leo an Kaiser Karl] ouch bas / den slussel van dem vanen an has. / [...] / want hey vorte gezwat [etwas] , / dat id de Romer soulden nemen / ind de heylge kirche intlemen Karlmeinet 322,65

MWB 1 1677,9; Bearbeiter: Diehl

entlenden swV. wohl ‘verlassen’, zu lenden ‘anlanden von Schiffen, Leuten’, vgl. Anm.z.St. (oder ‘des Landes berauben’, zu landen ‘mit Landbesitz versehen sein’?): ich wil niht langer hie stân, / wir suln zer herberge: / [...] / nim dîn gesellen mit dir! / [...] / als er ûz gewendet, / der hof wirt entlendet, / daz man in siht blôzen. / einen schoc [Menschenmenge] grôzen / siht man nâch im ûz gên Helbl 15,456

MWB 1 1677,14; Bearbeiter: Diehl