Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
tôt stM. (1854 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| / nu hât der ganze wille sich / von dînem tôde gescheiden / enzwischen uns beiden; / sît dîn herze ie | |
| / und aller mîn wille dîn, / sô sol dîn tôt mîn tôt ouch sîn!’ / Si huop in in ir | |
| aller mîn wille dîn, / sô sol dîn tôt mîn tôt ouch sîn!’ / Si huop in in ir schôze hie; | |
| wîbe, / der sêle vor got sint erslagen; / solhen tôt sol man klagen. / wol in, der dem entrinnen mac | |
| muoterbarn, / swer dise werlt gebûw%..et alsô / daz sînes tôd%\es sîn sêle ist vrô; / des leider nû niht vil | |
| dar / hêten brâht vil manic jâr. / Owê dir, tôt! du bist ein hagel; / vil bitter riuwe treit dîn | |
| muose ouch dirre porte hie / hüeten unz an sînen tôt, / als im diu sicherheit gebôt / die er Rôaz | |
| / jâ kan er wol mit sînem sper / rîterlîchen tôt bejagen. / würd er von wîbes hant erslagen, / des | |
| Ir mugt in gerne lâzen leben. / iun mac sîn tôt doch niht gegeben / die vrouwen noch den wirt wider. | |
| die si dolte umb ir liep. / dô kom der tôt als ein diep / und stal dem reinen wîbe / | |
| si niht getân, – / daz erzeiget s%..i an ir tôde sît – / wan daz diu liebe zaller zît / | |
| ich wil gelîchen dirre nôt / eines vil edeln vürsten tôt / von Merân, dâ %..ich jâmer sach / und von | |
| / diu truogen jâmers smerzen / um%..b des edeln vürsten tôt. / sî sîn sêle in d%..eheiner nôt, / dâ nim | |
| sône hêt ich hie niht wol gevarn; / den selben tôt sol ich bewarn. / vervluochet sî diu heidenschaft, / sît | |
| jâchant / ein êpitâfîum man vant / gebrievet von ir tôde hie, / heidenisch und franzois, wie / si starp von | |
| schœnen lîp si verlôs / von herzenlîcher riuwe; / den tôt gap ir diu triuwe / die si Rôaz, dem heiden, | |
| wese / durch sîne grôze erbarmicheit, / wan si den tôt von triuwen leit; / diu riuwe ir abe %..d%..az herze | |
| zaller iuwer nôt / michn irre es dann%..e der bitter tôt.’ / des gnâdeter %..im und wart sîn vrô. / durch | |
| / sô sêre daz der werde man / sich dem tôde muose ergeben. / ich sagiu wer im nam daz leben: | |
| in her Gwîgâlois gebôt. / die vürsten klagt%..en ir herren tôt / offenlîche und tougen, / mit vliezenden ougen. / si | |
| dâ, / die getriuwen Japhîten, holn, / die in der tôt hêt verstoln. / dô ditz jæmerlîche leit / den edeln | |
| als ir triuwe in gebôt, / des vil reinen wîbes tôt. / die kün%..ige hiezen beide, / als ich iu hie | |
| lît dâ hôher türne vil. / dâ wirt benamen %..d%..es tôdes spil. / nu dar, swer prîs bejagen wil!’ / Êrec | |
| sper von Angran. / ir grôziu schœn%..e gap im den tôt. / der jâmer ir nâch im gebôt / vil pînlîche | |
| an diu wange und ûf ir brust. / der bitter tôt was ir gelust; / daz erzeiget si der werlte sît. | |
| / si truoc die wâren riuwe / umb%..e ir gesellen tôt. / Lîôn der vürste ir dicke enbôt / sînen lîp | |
| lîp, guot und êre / verlôs s%..i umb ir gesellen tôt; / des wart vil manic ouge rôt; / ir triuwe | |
| manic ouge wirdet rôt. / daz spil wirt manges mannes tôt. / dir widerbiut%..e%..t ouch Bejolarz, / des grâven sun von | |
| hât / an dem vürsten wol geborn. / von sînem tôde hât verlorn / ir lîp vrouw%..e Lîamêre, / diu mit | |
| wil. / dîn ende daz treit jâmers vil: / den tôt er nâch im ziuhet. / swer dînem g%..ewalte enpfliuhet, / | |
| liehtiu ougen rôt. / dâ wart vil ofte ‘owê dir, tôt!’ / gerüefet jæmerlîche, / dô si klägelîche / klagten daz | |
| ruochet.’ / daz %..ist über uns ergangen. / mit des tôdes zangen / sî wir leider hin gezogen. / diu gîticheit | |
| / diu künigîn Lârîe / klaget vil sêre ir nifteln tôt. / dâ wart vil manic ouge rôt / von klägelîchem | |
| an dem strîte schîn / daz si rou ir nifteln tôt. / man sol reiner wîbe nôt / dankes nimmer übersehen. | |
| / swie in jâmer unde klage / gæbe vrouw%..en Lîamêren tôt, / iedoch wârn in die münde rôt / unde ir | |
| ir der jâmer kunt / mit leide umb ir vater tôt, / als diu triuwe ir gebôt. / daz tier mant | |
| ûf der mûre ob dem graben. / dâ man den tôt mit solde laben / und dâ mit manger wart erslagen, | |
| guot geschoz, steine vil. / ein dinc daz was des tôdes spil: / pfeterære und grôze mangen. / diu mûre was | |
| / dâ was dehein gevaterschaft: / ez schiet niwan des tôdes kraft / mit vil vîntlîchen slegen. / allenthalben bî den | |
| / geschozzes unde steine vil. / sus spilten si des tôdes spil / vil nâch unz an mitten tac. / vil | |
| dâ wâren vor. / die strâze wurden enge. / des tôdes gedrenge / huop sich mit den swerten dâ. / des | |
| des wunsches âmîe. / si klagt vil sêre ir beider tôt. / den burgærn si daz gebôt / daz s%..i ein | |
| twanc in vil strengiu nôt / um%..b der vrouw%..en Marînen tôt / diu an dem strîte was gelegen. / si vuort%..e | |
| iuch verlôs. / von disem leide si erkôs / den tôt mit jæmerlîcher klage. / %..ez ist hiute an %..d%..em drîzigesten | |
| / noch rîterschaft, michn twinges nôt. / owê dir, unbescheiden tôt! / du nimest mangen schœnen lîp / und læst vil | |
| bín ímo îemer dés de hólder. daz er dîe bíttere des tôdes dúrh míh uuólta lîdan. In mînemo hérzen daz in zuíschen den | |
| hedi. Nú quît %;;ecclesia. Min sponsus. der dîe bíttere des tôdes dúrh míh lêid. der hábet mih gefréuuet mit uino resurrectionis | |
| ûf ge trétan móhten. Der uerus pacificus. dér der mit sînemo tôde dissoluit inimicicias inter deum et hominem. $t dér hât uór | |
| táge sînero fréuve. do er sích fréuveta. daz mit sînemo tôde díu vuérlt ir lôset uuárt uóne dés dîeueles geuuálte. $t unte | |
| uuárt uóne dés dîeueles geuuálte. $t unte uóne démo êuuegen tôde. /Vuîe scône du bíst frûintin mîn. uuîe scône du bíst. | |
Ergebnis-Seite: << 32 33 34 35 36 37 38 >> |