Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sëlp prn (2119 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| sî sprach ‘nû saget mir doch daz,/ wie sît ir selbe genant?’/ er sprach ‘ich wil sîn erkant/ bî mînem lewen | |
| //Von danne schiet er trûrec dô/ und sprach wider sich selben sô/ ‘vrouwe, wie lützel dû nû weist/ daz tû den | |
| ‘vrouwe, wie lützel dû nû weist/ daz tû den slüzzel selbe treist!/ dû bist daz sloz und daz schrîn/ dâ êre | |
| kumber unde sîne nôt,/ als in ir herre gebôt,/ der selbe engegen ime gienc/ und in vrœlîch enpfienc/ und schuof im | |
| dâ ze hûs/ der mich vor dîner hôchvart/ durch sîn selbes tugent bewart.’/ //Diz gemarhte diu unguote/ und ahte in ir | |
| sô/ daz sîz niemen solde sagen./ nû was in den selben tagen/ diu küneginne wider komen,/ die Meljaganz hete genomen/ mit | |
| durch ir gemach,/ unde sante, als sî in bat,/ sîn selbes tohter an ir stat,/ diu vür sî suochende reit/ und | |
| er sluoc in, daz ichz ane sach,/ hie vor mîn selbes bürgetor:/ dâ lît noch sîn gebeine vor./ er schuof mir | |
| iuch morgen vruo./ nû waz ob iu got dâ zuo/ selbe sînen rât gît?’/ nû was ouch slâfennes zît./ //Morgen, dô | |
| niht verborn/ durch hôchvart noch durch trâkheit/ daz sî niht selbe nâch iu reit:/ sî was ûf ten wec komen:/ êhaftiu | |
| wol bedâht/ daz ich iuch hân her in brâht:/ ahtet selbe umb die ûzvart.’/ nâch im wart daz tor bespart./ //Ern | |
| ich sihe wol daz iu wê tuot/ diu schame der selben armuot,/ und versihe michs dâ von:/ swer ir von kinde | |
| lant/ der Juncvrouwen wert genant/ und lît von hinnen verre./ des selben landes herre/ gewan den muot daz er reit/ niuwan von | |
| dehein man/ den sige müge behaben an./ //Wir sîn die selben zinsgeben/ und hân ein kumberlîchez leben./ wir leiten riuweclîche jugent:/ | |
| erz ersuochet gar./ nû nam er einer stiege war:/ diu selbe stiege wîst in/ in einen boumgarten hin:/ der was sô | |
| einen wanc/ durch sî von himele tæte;/ wand sî sîn selbes stæte/ einen selhen minnen slac sluoc,/ die er in sînem | |
| daz scheiden wê./ ern erkunte sît noch ê/ âne sîn selbes wîp/ nie süezer rede noch schœnern lîp./ //Dô sich die | |
| ir gemach besunder./ swer daz nû vür ein wunder/ ime selbem saget/ daz im ein unsippiu maget/ nahtes alsô nâhen lac/ | |
| kampfstat./ her Gâwein, der sich helen bat,/ der hete sich selben sô verholn/ und hete sich vor enwec gestoln,/ und hôrten | |
| vunden:/ si entlihen nie einen slac/ wan dâ der gelt selb ander lac./ die schilte wurden dar gegeben/ ze nôtpfande vür | |
| dazder ist:/ deiswâr, edel rîter guot,/ nû habet ir den selben muot/ vil gar an mir verkêret./ der tac sî gunêret:/ | |
| swert untten tac:/ sô sol mîn ungewizzen hant/ ir geltes selbe sîn ein pfant,/ daz sî iu daz ze wandel gebe/ | |
| hât mich gunêret/ und iuwern prîs gemêret./ sî hât sich selben sô erwert/ daz iu der sige ist beschert./ ich sicher | |
| des mîn vriunt laster hât./ waz töhte ob ich mich selben trüge?/ swaz êren ich mich ane züge,/ sô hânt sî | |
| man ir ietwedern sach/ des andern prîs mêren/ mit sîn selbes êren./ des vreute der künec sich./ er sprach ‘ir müezent | |
| ‘ich bin hie.’/ dô sî sich alsus versprach/ und unrehtes selbe jach,/ des wart Artûs der künec vrô:/ ze geziuge zôch | |
| gemach/ zuo ir wunden geschach./ arzte gewan her Gâwein,/ im selben unde in zwein,/ ze heilenne ir wunden./ ouch pflac ir | |
| in ze kurzer stunt/ sîn vrouwe niht enlôste/ mit ir selber trôste,/ sô müesez schiere sîn sîn tôt./ in twanc diu | |
| getân./ diz geschiht iu aber morgen:/ irn wellet besorgen/ dise selben sache,/ man enlât iuch mit gemache/ niemer mêre geleben.’/ ‘mahtû | |
| von dem rôste/ hie vor iu erlôste,/ der iu den selben suochte,/ ob er ze komenne ruochte,/ sone wærez niender baz | |
| iſt ſconer uarawe. unt uil mamendi. Man liſit uon deme ſelben tîere daz iz uiant ſi den trachin. So daz ſelbe | |
| ſelben tîere daz iz uiant ſi den trachin. So daz ſelbe tîer ſich giſatet uon den manichfaltin $t tîeren. dei iz | |
| alle. unde bant den tîefal. Daz iz deſ dritten tageſ ſelbe uon dem ſlâfe erwachet. unde ſo ſůzzen ſtanch uz lazzet. | |
| lutzil iſt. daz meinit div diemůti ſiner libhafte. alſo er ſelbe ſprach. Lirnet uon mir. want ich milte bin. unte diemůtiſ | |
| ime wider ſtan mugi. iz ſage in aba. So daz ſelbe tîer durſtit. ſo gat iz zů eineme wazzere heizit eufrates. | |
| ſi nieht die ſunnen geſehen mach. ſo hilfet ſi ir ſelbe sus. Si gêt zů einer wente. diu oſtert iſt gecherit. | |
| weidenot. mit den werchen dei heilige lûte tůnt. alſer $t ſelbe in dem euangelio chût. ich hungerote ir gabit mir zezenne. | |
| gemahte und neiaget in nieht mere. ſo man aue daz ſelbe tîer iagit. unt iz inphliehen nemach. ſo lazit iz den | |
| tůn. die mit gote ſubirliche wellent leben. ſi ſculn abi ſelbe ſniden alle achuſte deſ herzen. unt deſ lichinamen. unt werfen | |
| wir mere dienoten dem daz er geſcaffen habete danne ime ſelben. Do gewerdote er aue gemartirot werden. unt mit dem blůte | |
| ſitun fůr. ſo wurtin wir erchukchet unte geheilet. An dem ſelben ſalmen ſo chût aue dauid. Ich pin getan alſo der | |
| almahtigen gote die geſcaft wolte neman. die got zů ſin ſelbeſ pilide geſcaffen hete. do beſueich er ſumeliche. die geiſtlicheſ gewizzineſ | |
| der man ſa geneſen. $t Suſ ſprach chriſt uon ime ſelbeme. Der chunich der dirre werlt furſte iſt der neuant ane | |
| nimit daz fîur unt inbrennet daz holz ſo ſliuffit er ſelbe in$/ daz neſt. unt uirbrinnet darinne. daz tůt er allez | |
| wort ersprah./ der kunic in lange an sah,/ wider sich selben er betrahte,/ waz er dar umbe tuon mahte./ ‘ih wil | |
| frühte swanger./ daz tet luft, in wil niht triegen:/ schouwent selbe ûz ûf den anger./ fröide unde frîheit/ ist der werlte | |
| mengelîch begunde denken/ waz im aller liebest wære./ swer im selben daz geheizet,/ dem wirt ringe sendiu swære:/ guot gedenken fröide | |
| sult ir mir geben;/ wan ich daz dicke hœre,/ swer selbe enkan, der suoche wîse ræte./ wîser rât $s vil volge | |
| ebenhœhe, katzen, mangen/ mügen ir dâ niht erlangen./ lâ sîn: selbe tæte, selbe habe./ //Sist ûf mînes herzen veste sô gewaltig | |
| mangen/ mügen ir dâ niht erlangen./ lâ sîn: selbe tæte, selbe habe./ //Sist ûf mînes herzen veste sô gewaltig küniginne/ daz | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >> |