Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sëlp prn (2119 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Iw 5495 sî sprach ‘nû saget mir doch daz,/ wie sît ir selbe genant?’/ er sprach ‘ich wil sîn erkant/ bî mînem lewen
Iw 5542 //Von danne schiet er trûrec dô/ und sprach wider sich selben sô/ ‘vrouwe, wie lützel dû nû weist/ daz tû den
Iw 5544 ‘vrouwe, wie lützel dû nû weist/ daz tû den slüzzel selbe treist!/ dû bist daz sloz und daz schrîn/ dâ êre
Iw 5599 kumber unde sîne nôt,/ als in ir herre gebôt,/ der selbe engegen ime gienc/ und in vrœlîch enpfienc/ und schuof im
Iw 5662 dâ ze hûs/ der mich vor dîner hôchvart/ durch sîn selbes tugent bewart.’/ //Diz gemarhte diu unguote/ und ahte in ir
Iw 5678 sô/ daz sîz niemen solde sagen./ nû was in den selben tagen/ diu küneginne wider komen,/ die Meljaganz hete genomen/ mit
Iw 5774 durch ir gemach,/ unde sante, als sî in bat,/ sîn selbes tohter an ir stat,/ diu vür sî suochende reit/ und
Iw 5851 er sluoc in, daz ichz ane sach,/ hie vor mîn selbes bürgetor:/ dâ lît noch sîn gebeine vor./ er schuof mir
Iw 5865 iuch morgen vruo./ nû waz ob iu got dâ zuo/ selbe sînen rât gît?’/ nû was ouch slâfennes zît./ //Morgen, dô
Iw 6040 niht verborn/ durch hôchvart noch durch trâkheit/ daz sî niht selbe nâch iu reit:/ sî was ûf ten wec komen:/ êhaftiu
Iw 6181 wol bedâht/ daz ich iuch hân her in brâht:/ ahtet selbe umb die ûzvart.’/ nâch im wart daz tor bespart./ //Ern
Iw 6310 ich sihe wol daz iu wê tuot/ diu schame der selben armuot,/ und versihe michs dâ von:/ swer ir von kinde
Iw 6328 lant/ der Juncvrouwen wert genant/ und lît von hinnen verre./ des selben landes herre/ gewan den muot daz er reit/ niuwan von
Iw 6377 dehein man/ den sige müge behaben an./ //Wir sîn die selben zinsgeben/ und hân ein kumberlîchez leben./ wir leiten riuweclîche jugent:/
Iw 6435 erz ersuochet gar./ nû nam er einer stiege war:/ diu selbe stiege wîst in/ in einen boumgarten hin:/ der was sô
Iw 6504 einen wanc/ durch sî von himele tæte;/ wand sî sîn selbes stæte/ einen selhen minnen slac sluoc,/ die er in sînem
Iw 6515 daz scheiden wê./ ern erkunte sît noch ê/ âne sîn selbes wîp/ nie süezer rede noch schœnern lîp./ //Dô sich die
Iw 6575 ir gemach besunder./ swer daz nû vür ein wunder/ ime selbem saget/ daz im ein unsippiu maget/ nahtes alsô nâhen lac/
Iw 6885 kampfstat./ her Gâwein, der sich helen bat,/ der hete sich selben sô verholn/ und hete sich vor enwec gestoln,/ und hôrten
Iw 7218 vunden:/ si entlihen nie einen slac/ wan dâ der gelt selb ander lac./ die schilte wurden dar gegeben/ ze nôtpfande vür
Iw 7394 dazder ist:/ deiswâr, edel rîter guot,/ nû habet ir den selben muot/ vil gar an mir verkêret./ der tac sî gunêret:/
Iw 7554 swert untten tac:/ sô sol mîn ungewizzen hant/ ir geltes selbe sîn ein pfant,/ daz sî iu daz ze wandel gebe/
Iw 7561 hât mich gunêret/ und iuwern prîs gemêret./ sî hât sich selben sô erwert/ daz iu der sige ist beschert./ ich sicher
Iw 7573 des mîn vriunt laster hât./ waz töhte ob ich mich selben trüge?/ swaz êren ich mich ane züge,/ sô hânt sî
Iw 7646 man ir ietwedern sach/ des andern prîs mêren/ mit sîn selbes êren./ des vreute der künec sich./ er sprach ‘ir müezent
Iw 7662 ‘ich bin hie.’/ dô sî sich alsus versprach/ und unrehtes selbe jach,/ des wart Artûs der künec vrô:/ ze geziuge zôch
Iw 7774 gemach/ zuo ir wunden geschach./ arzte gewan her Gâwein,/ im selben unde in zwein,/ ze heilenne ir wunden./ ouch pflac ir
Iw 7788 in ze kurzer stunt/ sîn vrouwe niht enlôste/ mit ir selber trôste,/ sô müesez schiere sîn sîn tôt./ in twanc diu
Iw 7841 getân./ diz geschiht iu aber morgen:/ irn wellet besorgen/ dise selben sache,/ man enlât iuch mit gemache/ niemer mêre geleben.’/ ‘mahtû
Iw 7873 von dem rôste/ hie vor iu erlôste,/ der iu den selben suochte,/ ob er ze komenne ruochte,/ sone wærez niender baz
JPhys 2, 3 iſt ſconer uarawe. unt uil mamendi. Man liſit uon deme ſelben tîere daz iz uiant ſi den trachin. So daz ſelbe
JPhys 2, 4 ſelben tîere daz iz uiant ſi den trachin. So daz ſelbe tîer ſich giſatet uon den manichfaltin $t tîeren. dei iz
JPhys 2, 30 alle. unde bant den tîefal. Daz iz deſ dritten tageſ ſelbe uon dem ſlâfe erwachet. unde ſo ſůzzen ſtanch uz lazzet.
JPhys 3, 24 lutzil iſt. daz meinit div diemůti ſiner libhafte. alſo er ſelbe ſprach. Lirnet uon mir. want ich milte bin. unte diemůtiſ
JPhys 9, 5 ime wider ſtan mugi. iz ſage in aba. So daz ſelbe tîer durſtit. ſo gat iz zů eineme wazzere heizit eufrates.
JPhys 12, 4 ſi nieht die ſunnen geſehen mach. ſo hilfet ſi ir ſelbe sus. Si gêt zů einer wente. diu oſtert iſt gecherit.
JPhys 14, 11 weidenot. mit den werchen dei heilige lûte tůnt. alſer $t ſelbe in dem euangelio chût. ich hungerote ir gabit mir zezenne.
JPhys 16, 7 gemahte und neiaget in nieht mere. ſo man aue daz ſelbe tîer iagit. unt iz inphliehen nemach. ſo lazit iz den
JPhys 16, 10 tůn. die mit gote ſubirliche wellent leben. ſi ſculn abi ſelbe ſniden alle achuſte deſ herzen. unt deſ lichinamen. unt werfen
JPhys 20, 14 wir mere dienoten dem daz er geſcaffen habete danne ime ſelben. Do gewerdote er aue gemartirot werden. unt mit dem blůte
JPhys 21, 1 ſitun fůr. ſo wurtin wir erchukchet unte geheilet. An dem ſelben ſalmen ſo chût aue dauid. Ich pin getan alſo der
JPhys 23, 12 almahtigen gote die geſcaft wolte neman. die got zů ſin ſelbeſ pilide geſcaffen hete. do beſueich er ſumeliche. die geiſtlicheſ gewizzineſ
JPhys 26, 12 der man ſa geneſen. $t Suſ ſprach chriſt uon ime ſelbeme. Der chunich der dirre werlt furſte iſt der neuant ane
JPhys 27, 12 nimit daz fîur unt inbrennet daz holz ſo ſliuffit er ſelbe in$/ daz neſt. unt uirbrinnet darinne. daz tůt er allez
Kchr 5041 wort ersprah./ der kunic in lange an sah,/ wider sich selben er betrahte,/ waz er dar umbe tuon mahte./ ‘ih wil
KLD:BvH 11: 1, 8 frühte swanger./ daz tet luft, in wil niht triegen:/ schouwent selbe ûz ûf den anger./ fröide unde frîheit/ ist der werlte
KLD:BvH 11: 3, 6 mengelîch begunde denken/ waz im aller liebest wære./ swer im selben daz geheizet,/ dem wirt ringe sendiu swære:/ guot gedenken fröide
KLD:BvH 13: 3, 6 sult ir mir geben;/ wan ich daz dicke hœre,/ swer selbe enkan, der suoche wîse ræte./ wîser rât $s vil volge
KLD:BvH 16: 2,10 ebenhœhe, katzen, mangen/ mügen ir dâ niht erlangen./ lâ sîn: selbe tæte, selbe habe./ //Sist ûf mînes herzen veste sô gewaltig
KLD:BvH 16: 2,10 mangen/ mügen ir dâ niht erlangen./ lâ sîn: selbe tæte, selbe habe./ //Sist ûf mînes herzen veste sô gewaltig küniginne/ daz

Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
Seite drucken