Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ruofen stV. (469 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| den schilt:/ got in dar unter wol behilt./ di haiden riefen alle gewisse:/ ‘wol du herzoge Abysse,/ du hast iz uermezenlichen | |
| erhaben!’/ si wanten alle, er het in erslagen./ da wider rief der biscoph:/ ‘uil unnach ist iz noch:/ ich uergilte dir | |
| si erslugen manigen christen man,/ ouch was iz ir pan:/ si riefen selbe nach dem tode./ di ir charfunchel scone/ uerluren gar | |
| truten willen./ si wainten uil grimme./ ze himele begunden si růfen./ si schuten sich uz dem gewaffen:/ nach grozer můde/ wolten | |
| was im gechloben./ flihende er an den kunc chóm,/ er rief: ‘chunc Marsilie, herre Marsilie!/ di dine ligent alle da nidere./ | |
| muzen hiute uns den cins geben.’/ di haiden huben ir rufen,/ ze$/ toben unt ze$/ woͮffen./ des siges heten si sich | |
| swer im mit truwen ist mit,/ wil er zu im růfen,/ er chan im wol geheluen./ Oliuir unt Roͮlant/ di huben | |
| fluzzen,/ erstichet unt ertrunchen,/ in den helle grunt uersunchen./ di cristen riefen alle samt:/ ‘owol du herre Roͮlant,/ uoget der Karlinge,/ durch soteniu | |
| da wart ain michel wainen unt riezen./ di heren biscofe/ rieffen nach den rossen,/ herzogen unt grauen./ da wart michel ameren./ | |
| unze den stunden/ daz si daz wal funden./ der kaiser rief ze aller wile:/ ‘nu hilf mir, frouwe sente Marie,/ unt | |
| ingesinde,/ mines trechtines helde,/ doch si heten lutzel menige,/ si riefen ‘monsoy, monsoy!’/ si drungen inmitin unter si/ mit ir scarphen | |
| ir herren./ si gewunnen manigen seren./ Der tiure degen Roͮlant/ rief uber schiltes rant:/ ‘bistu hie, Marsilie?/ ane wage gilt ich | |
| spiezen unt uon swerten:/ di haiden den chunc werten./ do rief der biscof Turpin:/ ‘er scol uon rechte imer můnich sin/ | |
| si si slugen;/ ze$/ fluchte si sich huben./ di haiden riefen alle ze$/ stét:/ ‘nu rich unsich, herre Machmet!’/ si fluhen | |
| uorchten di christen den tot/ noch ne haine werltliche not./ si riefen uaste an si/ ‘monsoy, monsoy!’/ di haiden pegunden wůffen,/ unter | |
| si/ ‘monsoy, monsoy!’/ di haiden pegunden wůffen,/ unter in ze$/ rufen:/ ‘daz ist <ain> fraissam diet:/ sine rument ditze uelt niet,/ | |
| do begunden si nahen./ di haiden horten den scal,/ si riefen ůber al:/ ‘da kumet der kaiser!/ so we der raise,/ | |
| haiden fluhen uon ín,/ michel not wart unter in;/ si riefen zallen stunden:/ ‘Roͮlant hat uns uber wunden!/ owi chunc Admirate,/ chomestu | |
| im sin craft,/ der helt uiel in ummacht./ Turpin begunde růfen,/ er wolde im gerne helfen,/ er chlagete Roͮlanten./ do pegraifer | |
| was uz gedozzen,/ di schef waren hin geflozzen./ di haiden riefen alle samt:/ ‘herre got Teruagant,/ nu hilf uns hinnen!/ wir$/ | |
| da negenas nie dehain bárn:/ si ertrancten sich selbe./ do riefen des kaiseres helde:/ ‘ir habet Roͮlanten unhailes gesehen,/ dem tiuel | |
| daz wizet ir fursten alle samt:/ swa ir preciosa horet růfen,/ daz ist daz min rechte zaichen.’/ michel scal wart dar | |
| si blisen ir trumben,/ horn unt phifen;/ si hůben ir růfen,/ daz zaichen kunten si sa:/ preciosa, preciosa!/ des komen si | |
| des chůniges bruder Chanabeus,/ daz bůch nennet in sus,/ der rief ůber al di haiden:/ ‘swelhe sich nu wellen gehailen,/ di | |
| scul wir imer meren.’/ Der kaiser ersach ir gebet,/ er rief an$/ der stet:/ ‘wartet an di uerflůchete diet!/ got nehat | |
| hůben ‘monsoy, monsoy,’/ di haiden ir zaichen sa:/ ‘preciosa, preciosa!’/ rifen si uber al./ des guten Oliuantes scal/ was der haiden | |
| wart uil erslan,/ der christen uiel da uil tot./ si riefen alle an got./ ze$/ helue chom in Naimes:/ des chůniges | |
| im uerscrît./ daz newas den Francken nicht liep./ ir zaichen riefen si sa:/ ‘preciosa, preciosa!’/ Di haiden uacht grimmicliche:/ der kaiser | |
| ‘owol du heiliger kaiser,/ richte den armen waisen!/ zu dir rufent di kint/ der uetere uerraten sint./ sines chunnes scol nicht | |
| sundir er in ordine/ zu d#4+e#4-n ewigin gnaden,/ dar umbe rufe wir alle AMEN!/ Ob iu daz liet geualle,/ so gedencket | |
| cruces stal./ michil wart der ir$/ scalhal./ Da sie zo gothe riesen./ we trorich sie weifen./ vil trurich iz vz ir hercen | |
| woldin aspriane slan./ Der herzogo friderich./ Selue waphinter sich./ Vnde rief sinen sellen./ Do hof sich ein geschelle./ Daz tiederichis kamerere/ | |
| kuninge wart die clache groz./ Over dietherichis kemerere./ Daz sie gerovft weren./ Daz ist mer lieth sprach constantin./ Nu sagittiz deme | |
| liezen sie die clage./ Vnde swigitin lasteris vnde schaden./ Die gerovftin mit deme hare./ Die swigitin is zvare./ Swilche wis sie | |
| geritin waren./ Vz anderen richen./ Die sin so vreisliche./ Beide gerovf vnde geslagin./ Daz siez immer mugen clagen./ Daz hat dietherichis | |
| sie uermemen./ Daz sie icht zo den rossen quamen./ Do rief der wachtere./ Obir daz here mere./ Wol vf herre constantin./ | |
| willin vns bestan./ Hie nachet der toth manic manne./ Lute rief ymelot./ herre ir spotit ane not./ Hinacht zo mittir nacht./ Do | |
| Do zovch der burgere craff./ Vz der stat mere./ Ire rofin was mere groz./ We ual des ymelot genoz./ Der sin | |
| reckin michel arbeit./ Alse constantin zo ime seluin be quam./ Do rief man wider man./ Dee aldin vnde die ivngin./ Imelot ist | |
| die not./ Sie rieden mit ime an den dot./ Lude rief widolt./ Hie ist ein herlicher uolc./ Lant vnde mage./ Sezzent | |
| Die heiden begunden nahen./ Dar man rothere solde hahen./ Do riefin sie allent halven./ Nu richdit uf den galgin./ Daz irbarmote die | |
| vn̄ dalc./ Daz bles rotheres man./ Luppolt uon meylan./ Lute rief asprian./ Min here ist weizgot bestan./ Wol vf helet wolfrat./ | |
| dar icht widir getan./ Daz laz ich also bestan./ Lude rief do grimme./ Sie ne koment niemer hinne./ Die riesen liefen | |
| wal./ Die siechen lagen in den wal./ Sva sig ein we rief./ Widolt in ane lief./ Vnde trat eme in den munt./ | |
| megede kâmen sâ,/ sie bôzten an die tür aldâ,/ sie riefen: "herre, lâz uns in!"/ dô dûht in gar ze tump | |
| gir./ ze aller zît ist er bî dir:/ als dû ruofest im, er kumt./ in allen nœten er dir vrumt/ und | |
| vil tiere unde ir weide hân./ sîn angeborniu art im rief,/ daz ez aber zuozin lief./ dô kômen dar nâch im | |
| ob er die lêre minte als er:/ durch daz versuochen rief im her/ der gotes degen Jôsaphât./ er sprach: "nû sich, | |
| vür jenez hol, dâ Thêodas/ der zouberære inne was./ sie riefen alle: "kêrâ dan!/ dirre krefte rîche man,/ der unser widersatz was | |
| slâf begreif in, er entslief,/ dô er an gotes helfe rief./ nû sach er, als ich hân vernomen,/ egeslîche liute komen./ | |
Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |