Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ruofen stV. (469 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Lanc 444, 15 forcht auch das er alda dot bliben solt ungebicht. Er rieff gnad an myn herren Gawan, und myn herre Gawan sprach
Lanc 450, 2 sah jhen zwen gewapent ritter vor der brucken halten. Er rieff Galahot zu im und wißt es yn. Galahot sant zuhant
Lanc 453, 24 wann im sin crafft gezwivaltiget was. Das sah Lionel und rieff zu synem neven das er einen slag nit me slúg,
Lanc 470, 6 yn uch wol abe, so es mich zitt dunckt.’ Sie rieff ir jungfrauwen einer zu ir und hieß ir ein búchsen
Lanc 473, 34 sahen und da der Sahsen allermeist zu hufen waren. Sie rieffen mit @@s@einer hohen stimme des konig Artus zeichen ‘Clarence, Claren!’
Lanc 476, 28 fur mir als lieb als uch der lip ist!’ Er rieff den schuczen zuhant (der maniger ob im was) das sie
Lanc 478, 27 Die schuczen off der muren schußen all zu im. Er rieff mit hoher stim des koniges herezeichen ‘Clarence, Claren!’ Myn herre
Lanc 492, 11 qwemen. Er sante ander botten in die stat und hieß růfen uber alle die stat, das weder groß noch clein belibe,
Lanc 497, 31 mir’, sprach sie. ‘Wo ist der?’ sprach er. Und sie rieff Bertelac. ‘Herre Bertelack’, sprach sie, ‘ir múßt dißen ritter bestan,
Lanc 507, 5 der stat waren das sie off sie vallen solt. Da rieff der meister zu Galahut das er nit verzagt; und Galahut
Lanc 510, 26 důmb gesúme’, sprach er, ‘warumb stent ir so lang zu ruffen? Wolt ir myns rates volgen, ich wil uch eynen man
Lanc 525, 30 ‘Ich det dir alrecht’, sprach Lancelot, ‘du stest herre und rüfest, du enweist selb warumb, du wilt fechten und werest des
Lanc 532, 21 es dann schiere.’ Mit dem qwam Bertelac darzu gande und rieff dem konige. Da ließ er myn herren Gawan und ging
Lanc 537, 22 closter, dar hub er sich bald und sin gesinde. Sie rieffen zur porten, und ein schuler mit wißen cleidern ließ sie
Lanc 547, 3 und darzu ging ein pfort, die wol beschloßen was. Er rieff zur porten und hiesch hininn. ‘En numene!’ sprach der pfortener,
Lanc 551, 14 kund. Selig muß er sin der uch ritter macht!’ Da rieff der gewunt ritter siner knappen zwein und hieß sie bald
Lanc 551, 25 von hinnen lit, der ist des Túfels Weg geheißen.’ ‘Sie ruffent freischlich’, sprach Lancelot, $t ‘man kan ir aber einen gesehen
Lanc 555, 6 sie anehing. Das sah ein ritter von dem pavilun und rieff das er bald sin straß riet, oder er verlúre den
Lanc 557, 28 der herczog wo ein knecht under einem bůsch hielt; er rieff dem knecht, und der knecht qwam zu im und fragte
Lanc 559, 5 dem volck das er geleisten möcht. Da det der konig ruffen das nymant dannen riet, wann das im all die volgeten
Lanc 567, 12 stachen yn die wúrme so sere das er lag und rieff als ein man den man yczunt sticht. Das hort ein
Lanc 567, 14 venster, das in den kercker ging gein dem baumgarten, und rieff im mit sinem namen; sie fragt yn wie im were.
Lanc 581, 25 funff$/ mal von den roßen zur erden waren komen. Lancelot rieff des koniges zeichen und vergadert freischlich an sie. Caracados und
Lanc 581, 31 sah Lancelot wo Caracados hielt off eim großen roß, er rieff so lut ‘Clarence’ das es Galahot horte da man im
Lanc 601, 4 durch uwern willen verliben.’ Des was die konigin fro und rieff dem konig aldar und saget dem konig wie er gesprochen
Lanc 603, 19 uff ein roß bequam. Da greif er ein glen und rieff zu Lancelot das er dot were. Lancelot schlug das roß
Lanc 608, 6 der czwergk fur die thure vor der kemenaten und begund růffen: ‘Wo bistu nu, ritter von dem Karren, wiltu nu sehen
Lanc 609, 1 die sie geherberget hett. @@s@//Da sie hinweg waren, die jungfrauw rieff ir maget und sante sie hinnach zu Carreogen von den
Lanc 614, 14 sie bi den thornei kamen, der ritter begund creiern und rufen das sie den thornei ließen sin und besehen den unseligen
Lanc 614, 23 und wolt Lancelot slagen. Da begreiff yn der vatter und rufft synen rittern so viel, das er yn zuhant binden det.
Lanc 633, 8 sie zuhauff nit renten biß das sie sin gebot hörten ruffen. Er ging zur konigin off den torn und saczte sie
Lanc 633, 12 uff ein schön bette, und der konig det sin ban růffen, das sich nymant des strites underwunde dann erselbe. Da ranten
Lanc 634, 15 das heubt zum fenster ußen da er uff lag, und rieff: ‘Ai Lancelot, Lancelot, wo ist din groß biederbekeit komen die
Lanc 634, 21 verstunt wol das es myn herre Key was der da rieff, und schamte sich fast sere das er sichselben so one
Lanc 637, 5 enthalten mocht. Und Lancelot wart geware das er weinde. Er rieff yn zu im und freget yn was im were. Node
Lucid 114, 14 mite betúte wir, daʒ die frone martel fúr vnʒ ſol růfen hin ʒe gote. //Der iunger ſprach: Nu heſt du mich
MarlbRh 22, 17 dat du sin vr#;iund van im segs scheiden,/ der jüden růfen, der heidnen spot/ wider din sun, unsen heregot,/ dat unrecht
MarlbRh 27, 25 bis erhangen vür ein diͤf,/ als diͤ jüdschaf bat ind riͤf./ ////Schrift $’t al in #;iures herzen briͤve,/ dat de reine
MarlbRh 42, 38 den armen./ //Niͤt he sin vröud verbergen kunde,/ wan he riͤf alsus bit vollem munde:/ #.,Her, du leʒs din knecht nu/
MarlbRh 48, 7 der erden,/ so můsts du van minnen siͤch werden./ //Danne riͤfs du: #.,Sun ind here,/ din guͤtlich antlitz an mich kere,/
MarlbRh 51, 3 min klage stillen,/ wand ich volgen dinem willen!#.’ –/ ////Dit růfen was groʒ, it was so lanc,/ bitz din stim den
MarlbRh 72, 8 vro,/ ir herz begund enbinnen so glimmen,/ dat si alsus riͤf bit luder stimmen:/ //#.,Du bis gebenedit üver alle wif,/ ind
MarlbRh 73, 22 dat $’t sich van vröuden ruͤren begunde/ ind diͤ můder riͤf uʒer $’m munde/ diͤ wort, diͤ uns mügen beweren,/ dat
MarlbRh 84, 38 ////Noch bis du diͤ duf, der de brüdegume/ so dicke ruͤfet, dat si kume:/ //#.,Stant up#.’, spricht he, #.,min allerlefste,/ min
MarlbRh 115, 18 geist ervülde si,/ si wart entfenget, si wart vro,/ si riͤf üverlut also:/ #.,Gods můder, du bis selich worden,/ wand du
Mechth 2: 25, 20 si,/ des mag ich nit werden von minnen vri./ Ich ruͤffe dir mit grosser gere/ in ellendiger stimme,/ ich beiten din
Mechth 3: 1, 7 ist von nature snel, und kam zů der hoͤhen und rief: «Grosser her, tů uf und la mich in.» Do sprach
Mechth 3: 9, 62 vinsternisse manig jar nach irem liebe mit ellender stimme und rief: «O herre liep, war ist komen din úbersuͤssú minne? Wie
Mechth 3: 13, 16 und ir sint allú ding bitter sunder alleine got. Dú ruͤffende minne von edeler ungedult dú swiget niemer und si hat
Mechth 4: 2, 69 got bi stat, so verlúrest du alle dine arbeit.» Do rief er: «Waffen úber dinen zoͮver, las mich nu von dir

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken