Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

noch adv_k (2481 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Tr 18002 des hât,/ daz si si beidiu behabe:/ engê noch dem noch disem abe,/ behalte si beide/ mit liebe und mit leide,/
Tr 18073 steche,/ sô er die rôsen breche./ dân ist der hagen noch der dorn;/ dân hât der distelîne zorn/ mitalle niht ze
Tr 18081 hagen./ in disem paradîse/ dâ enspringet an dem rîse,/ engruonet noch enwahset niht,/ wan daz daz ouge gerne siht./ ez ist
Tr 18112 binamen vür daz:/ der suohte, alse er solde,/ ez lebeten noch Îsolde,/ an den man ez gar vünde,/ daz man gesuochen
Tr 18176 bedâhte si daz/ und betrûretez in ir muote,/ daz vorhte noch huote/ an ir vrouwen niht vervie./ //Binnen disen trahten gie/
Tr 18210 ein werc gegozzen/ von êre oder von golde,/ ezn dorfte noch ensolde/ niemer baz gevüeget sîn./ //Tristan und diu künigîn/ die
Tr 18274 minne/ wir haben geleitet unze her,/ und sehet, daz diu noch stæte wer;/ lât mich ûz iuwerm herzen niht!/ wan swaz
Tr 18296 bî,/ sôn sol doch in dem herzen mîn/ niht lebenes noch niht lebendes sîn/ wan Tristan, mîn lîp und mîn leben./
Tr 18392 machet/ über hof und über lant/ und habet an ir noch niht erkant,/ daz wider ir êren müge gesîn?/ waz wîzet
Tr 18475 sîn leben half ir, daz si genas;/ sin mohte leben noch sterben/ âne in niht erwerben./ tôt unde leben hæt ir
Tr 18478 erwerben./ tôt unde leben hæt ir vergeben:/ sin mohte sterben noch geleben./ daz lieht ir liehten ougen/ daz nam sîn selbes
Tr 18484 gesweic ir dicke zuo der nôt:/ dân was weder leben noch tôt/ und wâren doch dâ beide./ si wâren aber von
Tr 18513 ein ander an;/ wan unser enwederez enkan/ ze rehte sterben noch geleben,/ ezn müeze ime daz ander geben./ hie mite enist
Tr 18516 ime daz ander geben./ hie mite enist diu arme Îsôt/ noch lebende noch rehte tôt:/ ine kan weder dar noch dan./
Tr 18516 ander geben./ hie mite enist diu arme Îsôt/ noch lebende noch rehte tôt:/ ine kan weder dar noch dan./ //Nu hêrre,
Tr 18517 Îsôt/ noch lebende noch rehte tôt:/ ine kan weder dar noch dan./ //Nu hêrre, mîn hêr Tristan,/ sît daz ir mit
Tr 18535 hie und bin ouch dâ/ und enbin doch weder dâ noch hie./ wer wart ouch sus verirret ie?/ wer wart ie
Tr 18549 ist./ nun mag ich ouch ze dirre vrist/ weder mir noch ime geleben wol,/ sît daz ich âne in leben sol./
Tr 18558 ist sîn alse vil sô mîn,/ und wæne es ist noch mêre sîn./ sîn jâmer und sîn pîne/ diust grœzer dan
Tr 18563 von mir tuot,/ beswæret mir daz mînen muot,/ ez swæret noch den sînen mê./ tuot mir daz in dem herzen wê,/
Tr 18566 daz ich sîn hie bî mir enbir,/ ez tuot im noch wirs danne mir./ clage ich in, sô claget er mich;/
Tr 19050 in dem herzen lac./ ern was dô niht gedanchaft/ zerneste noch ze ritterschaft;/ sîn herze und sîne sinne/ diun wâren niwan
Tr 19146 mîn leben Îsôt,/ an der ich hân gunsinnet,/ diun meinet noch enminnet/ niht dinges ûf der erden/ noch enkan ir niht
Tr 19148 gunsinnet,/ diun meinet noch enminnet/ niht dinges ûf der erden/ noch enkan ir niht gewerden/ liep wan ich al eine/ und
Tr 19295 zît sô genôte/ durch keine sîne Îsôte,/ sin senete sich noch mê durch in./ sus triben si zwei die stunde hin/
Tr 19305 in dem trite/ gemeiner liebe ein ander mite/ weder Tristan noch diu maget Îsôt:/ //Tristan der wolte zeiner nôt/ ein ander
Tr 19378 und leit durch die grôz ungemach,/ die er weder enhôrte noch ensach,/ und enthabete sich der nâhen,/ die sîn ougen dicke
Tr 19473 unde leben/ und enmac mir keinen trôst geben/ ze lîbe noch ze lebene./ ich lîde alze vergebene/ disen kumber unde dise
TrSilv 197 daz wizze vnsir trechtin,/ daz ich iz niet ne bin,/ noch nie werltlieches arzetvͦmes ne phlac/ vnz an diesen hutegen tac."/
TrSilv 358 sazte sines selbis hof,/ alse her uon rechte solde sten noch./ her berichte dem pabise sinen stůl,/ als her uon rechte
UvZLanz 31 bejagete manegen prîs/ wîten in den landen/ an stolzen wîganden./ noch denne was im unbekant,/ wie er selbe was genant/ und
VAlex 30 von grôzen witzen,/ wande des mannes mûzecheit/ ze deme lîbe noh ze der sêle niht versteit./ dar ane gedâhte Alberîch./ den
VAlex 37 //Rîcher chunege was genûc:/ daz ne saget uns nehein pûch/ noh neheiner slahte mâre,/ daz deheiner sô rîche wâre,/ der in
VAlex 115 verlorn,/ dô Alexander wart geborn./ //Nû ne freiscit ich ê noh sint/ alsus geborn nehain chint./ gloubet mir des ich iu
VAlex 145 er wol bedâht./ sîn bûch ne was ime ze lanc noh ze breit:/ a wie wole dem jungelinge daz stêt./ scône
VAlex 159 gût./ er ne chêrte cheinen sînen mût/ weder an chint noch an tumben man;/ a wie wol den hêren daz gezam./
VAlex 174 lêrtin chriechisch unde latîn/ unt pûchstabe sezzen an eineme perment./ noch tô was er ein lutzel chint./ unt lêrtin vil manich
VAlex 228 mût,/ umbe al wertlîch gût/ sô wolter nî nieht geliegen/ noch sich fone cheiner wârheit gezien./ a wie wol einem sînem
VAlex 253 goffen habtiz rinderhâr,/ an sînen sîten liebartes mâl:/ sô Sarrazîn noch christenman/ nichein pezzer ros gewan./ //Daz ros wart mit îseren
VAlex 270 unt hiez ez paz pewaren./ er sprach, man solte ez noch an im ervaren,/ wem des chuniges gewalt/ nâch sînem lîbe
VAlex 280 verlâzen./ des umbe daz ros was gesciet,/ des inhabt er noh tô vernomen nieht./ //Eines tages als er ûffen der palenze
VAlex 317 daz nie nichein man begunde weichen,/ sô der nie seil noch zôm ane chom./ mit der mane erz nam./ er habet
VAlex 584 ich ime alles gûthen rât/ ân alle sîne arbeit./ swer noch mit mir bestêt,/ deme teilich lîb unte gût/ unde trage
VAlex 631 mantel alsô edele,/ sô chunich under dieseme himele/ von phelel noch von gimme/ nie neheinen mohte gewinnen;/ unt eine chorône diu
VAlex 672 gezalt./ //Babilonia ne wart nie sô wît,/ sô man sie noch ane siht./ Troja ne mohte sich zir niht gemâzen./ a
VAlex 677 a waz Gapadotia gebrach,/ daz si wâre alsô vast!/ Pede noch Kartagô/ ir newedere was sô./ rîcher was disiu burch noch/
VAlex 679 noch Kartagô/ ir newedere was sô./ rîcher was disiu burch noch/ danne Rôme oder Antioch./ Alexandria si hiez./ sînen namen er
VAlex 738 sîn niewiht bechanden./ sie sprâchen, daz sie in niene forhten,/ noch si sîn ze niehte bedorften,/ wan sie trûgen ime willigen
VAlex 797 in Arabien stêt,/ dâ der Jordan ûz gêt./ diz ist noch der selbe walt,/ den der chunich Salemon galt/ wider einen
VAlex 804 ze chielen./ si nerfûlent ouch niemer mê/ weder durh regen noch durch snê./ //Nû de Arabati alsô daz befunden,/ die Tyrin

Ergebnis-Seite: << 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>
Seite drucken