Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
noch adv_k (2481 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| des hât,/ daz si si beidiu behabe:/ engê noch dem noch disem abe,/ behalte si beide/ mit liebe und mit leide,/ | |
| steche,/ sô er die rôsen breche./ dân ist der hagen noch der dorn;/ dân hât der distelîne zorn/ mitalle niht ze | |
| hagen./ in disem paradîse/ dâ enspringet an dem rîse,/ engruonet noch enwahset niht,/ wan daz daz ouge gerne siht./ ez ist | |
| binamen vür daz:/ der suohte, alse er solde,/ ez lebeten noch Îsolde,/ an den man ez gar vünde,/ daz man gesuochen | |
| bedâhte si daz/ und betrûretez in ir muote,/ daz vorhte noch huote/ an ir vrouwen niht vervie./ //Binnen disen trahten gie/ | |
| ein werc gegozzen/ von êre oder von golde,/ ezn dorfte noch ensolde/ niemer baz gevüeget sîn./ //Tristan und diu künigîn/ die | |
| minne/ wir haben geleitet unze her,/ und sehet, daz diu noch stæte wer;/ lât mich ûz iuwerm herzen niht!/ wan swaz | |
| bî,/ sôn sol doch in dem herzen mîn/ niht lebenes noch niht lebendes sîn/ wan Tristan, mîn lîp und mîn leben./ | |
| machet/ über hof und über lant/ und habet an ir noch niht erkant,/ daz wider ir êren müge gesîn?/ waz wîzet | |
| sîn leben half ir, daz si genas;/ sin mohte leben noch sterben/ âne in niht erwerben./ tôt unde leben hæt ir | |
| erwerben./ tôt unde leben hæt ir vergeben:/ sin mohte sterben noch geleben./ daz lieht ir liehten ougen/ daz nam sîn selbes | |
| gesweic ir dicke zuo der nôt:/ dân was weder leben noch tôt/ und wâren doch dâ beide./ si wâren aber von | |
| ein ander an;/ wan unser enwederez enkan/ ze rehte sterben noch geleben,/ ezn müeze ime daz ander geben./ hie mite enist | |
| ime daz ander geben./ hie mite enist diu arme Îsôt/ noch lebende noch rehte tôt:/ ine kan weder dar noch dan./ | |
| ander geben./ hie mite enist diu arme Îsôt/ noch lebende noch rehte tôt:/ ine kan weder dar noch dan./ //Nu hêrre, | |
| Îsôt/ noch lebende noch rehte tôt:/ ine kan weder dar noch dan./ //Nu hêrre, mîn hêr Tristan,/ sît daz ir mit | |
| hie und bin ouch dâ/ und enbin doch weder dâ noch hie./ wer wart ouch sus verirret ie?/ wer wart ie | |
| ist./ nun mag ich ouch ze dirre vrist/ weder mir noch ime geleben wol,/ sît daz ich âne in leben sol./ | |
| ist sîn alse vil sô mîn,/ und wæne es ist noch mêre sîn./ sîn jâmer und sîn pîne/ diust grœzer dan | |
| von mir tuot,/ beswæret mir daz mînen muot,/ ez swæret noch den sînen mê./ tuot mir daz in dem herzen wê,/ | |
| daz ich sîn hie bî mir enbir,/ ez tuot im noch wirs danne mir./ clage ich in, sô claget er mich;/ | |
| in dem herzen lac./ ern was dô niht gedanchaft/ zerneste noch ze ritterschaft;/ sîn herze und sîne sinne/ diun wâren niwan | |
| mîn leben Îsôt,/ an der ich hân gunsinnet,/ diun meinet noch enminnet/ niht dinges ûf der erden/ noch enkan ir niht | |
| gunsinnet,/ diun meinet noch enminnet/ niht dinges ûf der erden/ noch enkan ir niht gewerden/ liep wan ich al eine/ und | |
| zît sô genôte/ durch keine sîne Îsôte,/ sin senete sich noch mê durch in./ sus triben si zwei die stunde hin/ | |
| in dem trite/ gemeiner liebe ein ander mite/ weder Tristan noch diu maget Îsôt:/ //Tristan der wolte zeiner nôt/ ein ander | |
| und leit durch die grôz ungemach,/ die er weder enhôrte noch ensach,/ und enthabete sich der nâhen,/ die sîn ougen dicke | |
| unde leben/ und enmac mir keinen trôst geben/ ze lîbe noch ze lebene./ ich lîde alze vergebene/ disen kumber unde dise | |
| daz wizze vnsir trechtin,/ daz ich iz niet ne bin,/ noch nie werltlieches arzetvͦmes ne phlac/ vnz an diesen hutegen tac."/ | |
| sazte sines selbis hof,/ alse her uon rechte solde sten noch./ her berichte dem pabise sinen stůl,/ als her uon rechte | |
| bejagete manegen prîs/ wîten in den landen/ an stolzen wîganden./ noch denne was im unbekant,/ wie er selbe was genant/ und | |
| von grôzen witzen,/ wande des mannes mûzecheit/ ze deme lîbe noh ze der sêle niht versteit./ dar ane gedâhte Alberîch./ den | |
| //Rîcher chunege was genûc:/ daz ne saget uns nehein pûch/ noh neheiner slahte mâre,/ daz deheiner sô rîche wâre,/ der in | |
| verlorn,/ dô Alexander wart geborn./ //Nû ne freiscit ich ê noh sint/ alsus geborn nehain chint./ gloubet mir des ich iu | |
| er wol bedâht./ sîn bûch ne was ime ze lanc noh ze breit:/ a wie wole dem jungelinge daz stêt./ scône | |
| gût./ er ne chêrte cheinen sînen mût/ weder an chint noch an tumben man;/ a wie wol den hêren daz gezam./ | |
| lêrtin chriechisch unde latîn/ unt pûchstabe sezzen an eineme perment./ noch tô was er ein lutzel chint./ unt lêrtin vil manich | |
| mût,/ umbe al wertlîch gût/ sô wolter nî nieht geliegen/ noch sich fone cheiner wârheit gezien./ a wie wol einem sînem | |
| goffen habtiz rinderhâr,/ an sînen sîten liebartes mâl:/ sô Sarrazîn noch christenman/ nichein pezzer ros gewan./ //Daz ros wart mit îseren | |
| unt hiez ez paz pewaren./ er sprach, man solte ez noch an im ervaren,/ wem des chuniges gewalt/ nâch sînem lîbe | |
| verlâzen./ des umbe daz ros was gesciet,/ des inhabt er noh tô vernomen nieht./ //Eines tages als er ûffen der palenze | |
| daz nie nichein man begunde weichen,/ sô der nie seil noch zôm ane chom./ mit der mane erz nam./ er habet | |
| ich ime alles gûthen rât/ ân alle sîne arbeit./ swer noch mit mir bestêt,/ deme teilich lîb unte gût/ unde trage | |
| mantel alsô edele,/ sô chunich under dieseme himele/ von phelel noch von gimme/ nie neheinen mohte gewinnen;/ unt eine chorône diu | |
| gezalt./ //Babilonia ne wart nie sô wît,/ sô man sie noch ane siht./ Troja ne mohte sich zir niht gemâzen./ a | |
| a waz Gapadotia gebrach,/ daz si wâre alsô vast!/ Pede noch Kartagô/ ir newedere was sô./ rîcher was disiu burch noch/ | |
| noch Kartagô/ ir newedere was sô./ rîcher was disiu burch noch/ danne Rôme oder Antioch./ Alexandria si hiez./ sînen namen er | |
| sîn niewiht bechanden./ sie sprâchen, daz sie in niene forhten,/ noch si sîn ze niehte bedorften,/ wan sie trûgen ime willigen | |
| in Arabien stêt,/ dâ der Jordan ûz gêt./ diz ist noch der selbe walt,/ den der chunich Salemon galt/ wider einen | |
| ze chielen./ si nerfûlent ouch niemer mê/ weder durh regen noch durch snê./ //Nû de Arabati alsô daz befunden,/ die Tyrin | |
Ergebnis-Seite: << 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >> |