Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
noch adv_k (2481 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| und der hôchzît. / owê, wie jæmerlîch er lît / noch ûf dem velde unbegraben! / swelhe nu rîters namen haben, | |
| genomen hât. / owê der grôzen meintât, / daz si noch ungerochen stât!’ / Sus nam er urloup und schiet dan | |
| danc / mîn lant mir an erstrîten. / er sol noch lenger bîten / mich dunket des, er sûme sich. / | |
| ir gesellen vlôs / der ir herzen bluome was. / noch stæter danne ein adamas / was der reinen triuwe. / | |
| mac ez all%..ez errecken niht / swaz dô geschach und noch geschiht: / der mære würde gar ze vil; / dâ | |
| rôt / von klägelîchem sêre. / der bot sagt in noch mêre / von Lîôn, dem vürsten balt: / daz er | |
| ‘ditz leit ist alles leides dach / daz uns got noch ie erbôt; / unser beider lîp ist an ir tôt: | |
| niht gelîche / diu ist in himelrîche; / dar uns noch got gesende / ûz disem ellende! / hie hât daz | |
| nú $[*7*gademe$] in fide et spe dîe gnâda. dîe er nóh gíbet in re. /Vuír sprúngezen. unte fréuuen únsih an dír. | |
| $[*7*réhegêizzon rekeizen$] den hírzen. daz ír mîne uvínion ne/ vuécchet. noh ne múnteret: unze síu selba uuólle. %/Ih besuéron íuvuih gûoten | |
| ne $[*6*huvela$] múgon ímo gelîch sîn. ne vuéder in diuinitate. noh in humanitate. als iz quît. Erit mons domus domini in | |
| uuídere bringon ín mîner mûoter hûs. unte ín íro gegádeme. Nóh tánne. do íh uuás in tenebris incredulitatis. unte íh consentiebam | |
| ducit ad uitam. nóbe ióh an $[*8*sunder$] dén. dîe da nóh gênt latas uias huius s%;;eculi. Îe nóh. ne móhta íh ín | |
| díu míh êrest ze gelôuben brâhta. mít sînero hélfo ábo nóh uuídere $[*1-2*ze$/ lôiben$] ze sînemo gelôuben brínge. cum plenitudo gentium | |
| columbam figuratur. Dîu scône ist an dír. âne dáz. daz nóh ínlachenes an dír uerhólan íst. daz ist dîu spes c%;;elestium | |
| daz ist dîu spes c%;;elestium $t pr%;;emiorum. dîe íh dir nóh gíbon in fine s%;;eculorum. /Dîn váhs ist sámo gêizzo córter. dáz | |
| sínt sámo der brúch des rôten ápfeles. âne dáz. daz nóh ínlachenes an dír uerhólan ist. Dîne doctores qui per genas | |
| állen dén. dîe der nîene hábent dechêine maculam grauioris peccati. nóch nechêine rugam mendos%;;e $t duplicitatis. /Kúm mir uón líbano mîn | |
| et bonis operibus. dîe nedóleton é in dînemo primitiuo orto. nóh hínnan uúre nedólent in állen dén ortis dîe der uóne dînen | |
| sô úmbequâmo sích bekêret ad fidem meam: $[*3*trâgo$] dés íst nóch nîet zîth: quia cum plenitudo gentium introierit. tunc omnis israel | |
| ueris pr%;;edicatoribus $t nîemer ne$/ gebrístet déro affluenti%;;e uerbi mei. nóh uirtuos%;;e constanti%;;e: áls íz quît. Dominus dabit uerbum euangelizantibus uirtutem | |
| dîn uáhs getân. álso kúninges purpura: dîu dér zesámene gebúntenîu. nóh tanne suébet ín dén zâuve trúgelînen. Dîu ratio mentis tu%;;e. mít | |
| tûost tú: dú ne uvílt nîeht fortis uvésan ad terrena. nóh ne uuílt ne hêine spem hában in caducis pr%;;emiis et laudibus: | |
| ne uuílt ne hêine spem hában in caducis pr%;;emiis et laudibus: nóh ne scûhest hîe nîeht dehêina asperitatem laboris pro amore meo: | |
| hólt. únte ér kêret sích ze$/ mír. Suîe mîn sponsus nóh nîet erskínan sî per humanam carnem: íh uvêiz dóh uvóla. | |
| dén ích nú intus uvêiz uerbum in principio apud deum. nóh foris geséhe uerbum caro factum. únte ích ore ad ôs | |
| íuuích iúnkfróuuon ze hierusalem: dáz ír mîne uvínion ne uvécchet. nóh ne múnteret. únze síu sélba uuólle; %/Ich besuéron íuuvích gûote | |
| exterius per operationem. /Hévigiv uvázzer ne móhton írléskan dîe mínna: nóh dîe áha berúnent sîe. Suîe drâte dér persecutorum $[*3*neberinnent umbe uuêlizen$] | |
| mînen hóldon dáz fîur únte dáz érnost mîner mínnon irléskan: nóh ne múgen sîe uón der stâtekhêite dés gelôvben concutere: uvánte | |
| únte máchet ín gîregan dés êuuegen rîchetûomes. /%/Unser suéster íst nóh uvênag: únte ne hât nóh der spúnne nîet. Wáz tûo | |
| êuuegen rîchetûomes. /%/Unser suéster íst nóh uvênag: únte ne hât nóh der spúnne nîet. Wáz tûo uvírs nú: só síu hîrates | |
| cêdrînen táuelon; O synagoga: únser suéster ecclesia de gentibus. íst nóh parua numero: únte ne kán nóh nîet. íro auditores quasi | |
| ecclesia de gentibus. íst nóh parua numero: únte ne kán nóh nîet. íro auditores quasi mater enutrire mít déro míliche simplicis | |
| Markt und in da verkauffen und mit niht kelren suͤllen nach under obdach legen beide in der stat und auch dervor. | |
Ergebnis-Seite: << 45 46 47 48 49 50 |