Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

nie Adv. (1597 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Tr 18245 alsô daz lantreht hæte./ //Nun was ouch daz sô schiere nie,/ daz Marke von dem bette gie/ und harte unverre was
Tr 18365 manegem leide:/ die spilgesellen beide/ dien geschieden sich ê mâles nie/ mit solher marter alse hie./ hie mite was ouch der
Tr 18396 wîzet ir der künigîn?/ war umbe velschet ir die,/ diu nie valsch wider iuch begie?/ hêrre, durch iuwer êre/ getuot ez
Tr 18451 alsô schône/ dem zepter unde der crône,/ daz rœmesch rîche nie gewan/ under sînem vanen einen man,/ der ie würde alsô
Tr 18508 und lâzet mir daz iuwer hie./ zwei leben diu enwurden nie/ alsus gemischet under ein./ wir zwei wir tragen under uns
Tr 18785 //Rûâles kinden er enbôt,/ im wære ritterschefte nôt,/ dern bedörfter nie sô sêre:/ dazs ir tugent unde ir êre/ vil verre
Tr 19261 triuwe an Îsôt an,/ gedenke genôte/ der getriuwen Îsôte,/ diu nie vuoz von dir getrat.’/ sus was er aber an der
TrSilv 436 gemachot./ swer sie in daz fur wirfet/ vnde in drûz nine hilfet,/ sie muzen al ze puluere uirbirnen./ waz mochte wir
VAlex 56 kundecheit,/ ir scaz der was vil grôz:/ der ne wart neheiner sîn genôz,/ der mit listen oder mit mahten/ sînen
VAlex 68 gesach,/ mit rehter wârheit si sprah,/ daz von mannes geburte/ sô frumer kunic wurte./ man mûste in wol ûz sceiden,/
VAlex 99 ne wolte neheinem kunige wesen undertân./ er ne wolte ouh ûz neheineme sturme geflîhen,/ swî im sîniu dinc dâ irgîngen./
VAlex 168 grôzen êren./ si lêrtin in sturm unde volcwîc,/ sô des nie wart gelîch./ der liste der er dannen gewan,/ der wart
VAlex 227 was ime sîn mût,/ umbe al wertlîch gût/ sô wolter nieht geliegen/ noch sich fone cheiner wârheit gezien./ a wie
VAlex 274 fersalt./ er sprach: ’daz sol dem, derz alrêrst bescride,/ wandiz nie chein man ne gerite.’/ //Unt als Alexander haim chom,/ al
VAlex 316 wol gewone wâre./ //Alexander begunde dô streichen/ ein ros, daz nie nichein man begunde weichen,/ sô der nie seil noch zôm
VAlex 317 ein ros, daz nie nichein man begunde weichen,/ sô der nie seil noch zôm ane chom./ mit der mane erz nam./
VAlex 435 mohte im mit dem leben nieht engân./ ich ne freiscte nie den, der fernâme,/ war diu brût ie bechôme./ Alexander gemâzet
VAlex 620 dâ vant/ unde tete sie swergen herrevart;/ daz sîn vater nie erwarph./ alsus mêret er sîn her/ unde schiphte sich dâ
VAlex 632 sô chunich under dieseme himele/ von phelel noch von gimme/ nie neheinen mohte gewinnen;/ unt eine chorône diu was al rôt
VAlex 671 stat,/ diu zû ir mohte werden gezalt./ //Babilonia ne wart nie sô wît,/ sô man sie noch ane siht./ Troja ne
VAlex 737 wande si sîn niewiht bechanden./ sie sprâchen, daz sie in niene forhten,/ noch si sîn ze niehte bedorften,/ wan sie trûgen
VAlex 835 sich in den sê,/ daz man si in allem tage niene sach,/ ê man die gruntfeste zebrach./ sie sancten sich in
VAlex 842 sturm hart/ von den herzogen zwein./ dô beleib der burgêr nie nechein./ a wie maneger des sturmes enchalt;/ ze zwain hundert
VAlex 851 wol ir begagent was./ //Nû willich sagen allen, die des niene chunnen,/ wie Tyre wart gewunnen./ Alexander chom mit grôzer chrefte/
VAlex 858 die mit hûten alsô uberziehen,/ daz die unden dar în niene giengen./ perfrit dar ûff si sazten/ von den aller lengisten
VAlex 894 dâ werlte tôt belach!/ Alexanders schilt was helfenbein,/ bezzer wart nie nechein./ sîn helm was alsô gût,/ sô der nî nechein
VAlex 896 wart nie nechein./ sîn helm was alsô gût,/ sô der nechein swert durch gewût./ in der hende trûch er einen
VAlex 982 unde dar zû manegen herten stein./ dô belaib der burgâre nie nehein,/ si mûsen dô alle von der zinnen gân./ wande
VAlex 984 alle von der zinnen gân./ wande si ne getorsten dâ nie langer gestân/ for des fûres forhten./ Alexander der tranch zû
VAlex 1056 sîneme hêren undertân,/ alsô ander sîne forderen teten,/ die sich nie wider ime gesazten./ //Daz bezeichnôt daz cholt:/ daz er rehte
VAlex 1081 chneht/ iwer botescaf tribe,/ daz er drumbe tôt belibe;/ unde niene scentet iweren namen./ wir jehen des, hêre, alle samt,/ daz
VAlex 1106 ’iwers hêren brief mir niuht gevellet,/ wande er zer gebe niene gehillet./ diu gâbe diu ist lobelîch/ unt der brief der
VAlex 1164 unde daz si in wider stiezen/ unt uber daz wazzer niene liezen,/ uber daz wazzer Eufrates;/ daz was Marios unde Typotes;/
VAlex 1261 dâ ein stahel wider den ander dranch./ grôzer slege wurden nie getân,/ sie ne slûge wîlen Samson,/ der die grôzen maht
VAlex 1506 dâ chômen sie zesamene/ in der breiten ouwe./ man mohte nie beschowen/ schar also edele/ vor eineme chunige,/ die der ie
Vateruns 32 hat;/ mit der vernunste der wistuom,/ ane dei wir rehtes nine tuon:/ mit disen siben virtutibus/ so schul wir sulin unsir
Vateruns 196 mites/ Baptismus domini/ Die senften salicliche lebent,/ die des strites niene phlegent./ ir ougen diu sint einvalt,/ ze der tuben sint
Vateruns 206 geistlichen chunst,/ swie uns der tievil bechor,/ daz er uns nien verleitte ze dem verlore./ //Noe/ S<piritus> intellectus/ An disses gebetes
VEzzo 178 daz was der ereste man,/ der sih in Adames sunden nie nebewal./ //Daz chint was gotes wisheit,/ sin gewalt ist michel
VEzzo 204 er dare./ er wuosch ab unser missetat,/ nehein er selbe nine hat./ den alten namen legite wir da hine,/ von der
VEzzo 266 diu erda irvorht ir daz mein,/ der sunne an erde ni nescein,/ der umbehanc zesleiz sich al,/ sinen herren chlagete der
VEzzo 334 vure;/ swa er daz pluot ane sah,/ scade da inne nin gescah./ //Daz was allez geistlich,/ daz bezeichnot christinlichiu dinc./ der
VMos 12, 6 der hiʒ no%;;e. neweder $t ſit noh ê. ſo newart ni nechein man. gote ſo gehorſam. ſin hûſ er wole rihte.
VMos 13, 1 dar ubere ʒôh. der wac was alſo ureiſlich. ime newart nicht gelich. alſo ſtunt eʒ alle. ueunfzeh $t tage uolle.
VMos 18, 13 in han. ich han lange gegert. des ne wart ich ni gewert. daʒ mir min wip ſâra. einen edelen ſun gebare.
VMos 26, 24 uirſtolen. $t daʒ was ſi alle uerholen. ir uater abgot. ni ne weſſez iacob. Laban was eine hereuart. iacob kerte heimwart.
VMos 26, 27 hiz ſinev hiwen. ſin uihe mit ime triben. der bote nine tvâlte. der ez labane ſagete. laban%;;e wart uile gâh. er
VMos 27, 22 daz gezelt $t an ein ende. do er di apgote nine uant. do kerter in ſin lant. er nam uile ſhire
VMos 33, 1 $t eine heideninnen. ſi beualc in ir mit flize. er ni inbizen. Do ſprah div meiſterinne. min trehtin gab ir den
VMos 35, 1 do ſach er ein uevr an aineme geſpreide. daz holz ni wenne$/ bran. den lovch ſach man ob[en] an. do ſprah div

Ergebnis-Seite: << 26 27 28 29 30 31 32 >>
Seite drucken