Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

jā – jagen
jagephert – jāhźrre
jait – jęmericlich
jāmerkarn – jāmersanc
jāmerschal – jāmersuht
jāmertac – jārā
jārbėte – jārgezīt(-)
jārīā – jārvrist
jārzal – jegerhuobe
jegerīe – jėner, -iu, -eʒ
jėnerhalp, ėnerhalp – jėst
jesten – jochtier
joggen – jucke
juckede – judeneit
judengaʒʒe – judenrātman
judenrėht – jüdischeit
jüdischlich – juncvrouwe
juncvröuwelich – jungeste
jungestlich – jūwezunge
      jungestlich Adj.
      jungestwarbe Adv.
      jungide stN.
      jupe swF.
      juriste swM.
      jus stN.
      jūse swF.
      jussel stN.
      juste stF.
      justen swV.
      justier stM.
      justieren swV.
      jūwen swV.
      jūwezunge stF.

   jungestlich - jūwezunge    


jungestlich Adj. ‘letzte(r/  s)’ (hier nur in Ausdrücken für den Jüngsten Tag bzw. das Jüngste Gericht): weiz ich wol, daz er vf erstat, / als vfferstende dan zu gat / an deme iungestlichen dage EvStPaul 12984; ź lite ich einen grimmen tōt / und alsō marterlīche nōt, / daz man iemer seite / von mīner arebeite / biz an den jungestlichen sent [Gericht] KvWPart 6441; diu küneginne rīche / vor aller diet diu hźrste / sol ouch sīn diu źrste / diu an der jungestlīchen vrist / den vertānen entekrist / für got ze herren triutet Reinfr 19559; KvWTroj 17678; Virg 740,12

jungestwarbe Adv. wohl ‘das letzte Mal, zuletzt’ (vgl. 2 5Mhd. Gr. § M 62) hier: von zwei Malen: sie was auch dieselb jungfrauw die die frauw von dem Lack júngestwarb uß sante Lanc 194,15

jungide , -īde stN. jungede

jupe swF. joppe

juriste swM. aus mlat. iurista. ‘Rechtsgelehrter, -kundiger’ (vgl. lźgiste ): daz er besant / über alliu sīniu lant / die volkomen an listen, / die da hiezen juristen, / und die zuo den stunden / diu reht vil wol kunden, / diu dā hiezen leges Ottok 91314 u. ö.; meister Johanes der jvriste von Wirzebuͦrc UrkCorp (WMU) 3130,9; juristen stźnt dem rehten bī Renner 8527 u. ö.; FrSchw 6493. 277; NvJer 13689

jus stN. von lat. ius. ‘Sud, Suppe, Brühe’ so man in [den Weizen] sudet mit buttern vnde daz ius sufet SalArz 9,15. 9,20

jūse swF. ‘Zwischenmahlzeit’ (Glossenbelege aus dem 12. Jh. s. AWB 4,1857)

jussel , jussal stN. Dimin. zu jus; Mask. in RvEWchr 18261. ‘Sud, Suppe, Brühe’ (vgl. Etymol.Wb.d.Ahd. 5,328-332 sowie SchweizId 3,76): du salt im ouch gebin ein iussal daz an korne gesotin si mit mandel ole SalArz 45,10 u. ö.; Gedeon sich sumde niht, / er fuͦr hin und mahte so / von eime veisten kitzi do / ein essen guͦt und wol bereit / und gos, als uns die warheit seit, / in ein haven das jussal dran RvEWchr 18254; den jussel er in giessen hies / uf ein stein ebd. 18261

juste stF. tjoste

justen swV. tjosten

justier stM. Subst. nach F. Ranke (ZfdA 1942, S. 11), anders Gl.z.St. (Adj.). wohl ‘Rechtskundiger, Richter’ (von lat. iustiarius als verkürzte Form von iustitiarius?): Rennewart der hiez die sine / mit vlizze daz behalten, / des landes al walten / iustiere [lt. Ranke hier Komma] potestaten Rennew 8639

justieren swV. tjostieren

jūwen swV. rufen, jubeln, jauchzen’ iuwet gote elliu diu erda [ ivbilate deo omnis terra ] PsWindb 65,1

jūwezunge stF. ‘Jubel’ (s.a. jūbel und jūbilacie ): iubilum et iubiliatio daz ir diche uindet in deme saltare [Psalter] daz chiut [bedeutet] rehte in diutisken iu unde iuwezunge. daz ist so der menniske so fro wirdit daz er uore froude neweiz waz er in al gahen sprechen oder singen mege, unde heuet ime ein sange. ane wort PsWindb 94,2(Randgl.). 88,16