bėteros
stN.
‘Bedepferd, abgabepflichtiges Pferd’
(s.a.
bėtephert
):
das gutt [...] giltet ierichleichen für pete ros
sechzechn pfunt Perner UrkBenediktb
167
(a. 1334).
168
bėtesal
stM.
‘Tempel’
die in den tvrnen gewesen / warn [die Insassen der von Abimelech
eingeschlossenen Burg] , die eilten genesen / mit havffen in den
petesal [
fanum dei Idc 9,46] / fvͤr Berit vnd Baal
RvEWchr(Z)
61
bėteschoʒ
stN.
‘Bedeschoß, als Lehensabgabe zu leistende Steuer’
ungelt angaria, post hoc precaria betschos DRW
1,1347
(Wien; 13. Jh.)
bėte|snitęre
stM.
‘Bedeschnitter, der den Steueranteil vom Getreide schneidet’
bethsniter, qui sunt messores WeistFrk
50,30
(a. 1252)
bėtestap
stM.
‘Pilgerstab’
(s.a.
bėtelstap
) :
by syne syde hey [Karl] do nam / synen leven
bedestaff. / des soulde hey node wesen aff, / want dar stach in Durendarde
KarlGalie
9580
u.ö.
bėtestat
stF.
1
‘christliches oder jüdisches Gotteshaus’
2
‘heidnischer Tempel; Götzenhain’
1
‘christliches oder jüdisches Gotteshaus’
Nazarium er vant / [...] zimberund ein petstat
Märt
9242.
– die Stiftshütte Ex 25-27:
dś selbe stat hiez [...] dś rehte betstat, / da
man Got gnaden bat RvEWchr
11939
2
‘heidnischer Tempel; Götzenhain’
die [Raben] wīsten sie den rehten phat / gegen der
gote betestat RvEAlex
10498;
darnach / zünt er [der hl. Nikolaus] ein petstat an
Märt
23379
u.ö.
bėtestiure
stF.
‘außerordentliche Steuer’
swenne uns unsrer burger geben und geholfen sein mit einer betstewr, swaz die
iuden dar zu hilfe tun, daz sol unsrer halbs sein und unsrer egenanten burger halbs
StRAmberg
26
bėtevart, bitevart
stF.
1
‘Wallfahrt’
2
‘Kreuzzug’
1
‘Wallfahrt’
der kaiser huop sich in beteverte ūz / hin ze Constenoble Kchr
13836;
PassIII
23,37;
ich wil in kurzen zīten / in beteverte rīten / und bin vil
līhte lange in wege
13686.
13727;
ähnl.
Pilgerf
2187;
Suchenw
41,315;
KvWTroj
19666;
PassI/II
223,56. –
in Verbindungen mit gān, volgān
Pilgerf
5029;
PassI/II
224,39;
geloben
KarlGalie
445;
leisten
ebd.
8514;
Köditz
82,10;
StRFreiberg
182,17;
wandern
PassI/II(K)
252,28. –
antheize [...] an vasten oder an swelre hande
bitverte UrkCorp (WMU)
93,10;
die [die Reichen] möhten wol himelrīche verdienen
unde gewinnen mit almuosen geben, mit beteverten unde mit gotesverten über mer unde
ze sant Jācobe oder ze Rōme PrBerth
1:483,29;
Pilgerf
13791;
NvJer
13791;
LS36
11.
– im Sprichwort (TPMA 9,138):
die beteverte węren guot, / verkźrten sie niht reinen muot / an manegem man
Freid
133,17
2
‘Kreuzzug’
alsus sīn arbeit ende nam / der pilgerīnschin betevart [bezogen
auf den Kreuzzug Ottokars gegen die heidnischen Preußen]
NvJer
10093
bėteverten
swV.
‘wallfahrten’
ist iz also, daz ein man beteverten oder sines koufes varen wil buzen landes
UrkBresl
21
(a. 1261);
auch
UrkCorp (WMU)
51,20 =
606,44
bėtevogetīe
stF.
‘Bittvogtei’, auf besondere Bitte eingerichtete Vogtei:
non feodali advocatia sed petitionaria, quod vulgo dicitur betfoitaeie
UrkEnns
2,575
(a. 1215)
bėtevrī
Adj.
‘frei von Abgaben’
daz diuselben weile und zeit ir laeute und ihr guͦt
[...] betfrei suͤln sin und ān alle stiure und ān alle
gabe StRMünch
60,13;
WeistGr
1,763
(a. 1310);
StRMosb
544
(a. 1335).
545;
die herren und vicarien sollen sitzen bi der gemeinden bedevri
UrkMoselQ
146,16
bėtevrischinc
stM.
‘Abgabelamm’
ille vinitor debet [...] dare
[...] ovem I, que dicitur petefrischink
UrkSchaffh
129
(um 1150)
bėtewagen
stM.
‘Wagen, der einer Fuhrverpflichtung unterliegt’
per hunc ministrum petunt et obtinent in dictis possessionibus currus qui
dicuntur betwegen UrkWürtt
8,301
(a. 1301)
bėteweize
stM.
‘Weizen als Abgabe’
jura nostra et obventiones in tritico, quod triticum dicitur vulgariter
bedewezze UrkFrankf
1,444
(a. 1305)
bėtewīn
stM.
‘Wein als Abgabe’
vnde haben ime die selben wingarten in deme rechte gegeben, daz er
[...] kainen dienst an stiure, an betewine oder an
kainreslachte dienste [...] mvͦge tuien UrkCorp
1116,26;
UrkWürtt
10,174
(a. 1293);
ez suln ouch alle ir wīngarten und allez ir guͦt
[...] frī sīn iemermź und entladen von stiure, von
betwīne und von allem dienste UrkEssl
188
(a. 1312)
bėtewīp
stN.
‘Bettlerin’ (s.a. →
bėtelwīp
):
si nam die maget und leite ir an / eines armen betewībes
cleit; / ir antlützes schōnheit / mit dicken rīsen si verbant Tr
1267
bėtewort
stN.
Pl.
‘Gebetsworte’
an dem ersten grate svͦchet man div andaht in den heiligen
bette worten DvAStaff
195.
201
betigern
swV.
zu tigere Adv. (nd. deger).
‘jmdn. heimsuchen’
di sterbenden sullen nicht leben, di rysen sullen nicht irsten. want dorumme
hastu si betygirt [
visitasti
] und zuvurt und alle ir gedechtnisse vortyliget Cranc
Jes. 26,14
betihten
swV.
1
‘etw. verfassen, literarisch gestalten’
2
‘etw. zu verstehen geben’
3
‘etw. zurichten, (er)schaffen’
1
‘etw. verfassen, literarisch gestalten’
diz mźr [...] hāt unz her / mit schœner rede
betichtet / [...]meister Gotfrit / von Strāzburc
HvFreibTr
13;
HeinzelJoh
9,2;
NvJer
1192;
ob ich ditz buchlin wolde / betichten Minneb
694.
3187;
WhvÖst
1675;
MinneR298
1;
Mügeln
296,12.
112,3;
Suchenw
40,6.
2
‘etw. zu verstehen geben’
er [Daniel] konde berichten / waz die troume
betichten Daniel
284;
daz sie [Mirjam durch ihre Bestrafung] daz
betichtin sol / daz sie di sunde hat getan ChristhChr
19866
3
‘etw. zurichten, (er)schaffen’
die wīle sō betihtete / Īsōt diu wīse künigīn / in ein
glasevezzelīn / einen tranc von minnen Tr
11432
u.ö.;
ein wagen [...] mit hohen list / von
in wart schir gerihtet, / mit sinnen wol bedihtet HvNstGZ
792;
WhvÖst
9004.
11601
betimbern
swV.
‘etw. verdunkeln’
si [die himmlische Heimstatt] ist so hoh gar
gezimbert / kein wolken si betimbert Martina
275,52;
swenne uns daz alter die gesiht / betimbert [die Sehkraft
schwächt] al ze sere, / daz wir die edelen schrift nicht / wol
gesehen mügen mere AMeissn(H)
2
|