Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
haʒ stM. (515 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
mich von herzen gerne sæhe./ daz sol si lâzen âne haz:/ ez schât ir niht und tuot mir wol,/ mir ist | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kleine!/ trag ich zuotzir holt, so treit sî gegen mir haz./ $s Nimt daz nit ein ende,/ daz kostet ein sterben/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mîn sendez herze ie nâch ir minne wuote./ //Der bœsen haz und ouch ir nît/ ich gerne dulden wil/ Dur die, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
unreht urteil sprechent, tuot er daz durch liebe oder durch haz oder durch guotes willen, der verliuset gotes hulde. //Vor werltlîchem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
almahtigim got, daz ich mich verſundet han mit nîde, mit hazze, mit vientſefte, mit vrbunne, mit biſprâche, mit luge, mit lugen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
von iv dei werch der vinſter, dei ſuntigin werch, h#;ovr, haz, vberm#;ovt, vntriwe, lûge, ander h#;vopthafte ſunti, vnde wâtit ivch mit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
allir iwir ſunde. Er gibit triwe unde warheit. Er ſtillet haz unde nide. Er gibet den ſin unde die gnade, daz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
fiwer, ſo wir enzundit werdin uon zorne, uon nîde, uon hazze, uon uber% unſ daz ubele geraten muge. Er wirfet $t unſ ane haz unde nît, ubele gedanche, ubelen willen. Er leitet unſ zallen |
die deum#;vote ſin, die ubeleſ mit g#;vote lônen, die ane haz unde ane nît ſîn. Er kût, die ſin #;voch ſælic, |
uleiſſceſ. Div brodecheit deſ uleiſſceſ dwinget deſ menneſſcen m#;vot ze hazze, ze vberm#;vot, ze unreinecheit, ze r#;vobe, ze brande, ze divue, |
in ze urchunde unde aller der diete. Ir werdet ze hazze unde ze nîde allen luten durch minen namen. Der aber |
mit uberh#;vore, $t mit meineiden, mit meinraten, mit nîde, mit hazze, mit ſpotte, mit aller ſlahte unrehte, unde ſcult ivch deſ |
//Vnd sich h#;evten for aller h#;eofart. Vnd for itel ere, hazze, gierigkait, for nachrede vnd mvrm#;evlvmb. Vnd svlen niht athten, daz |
die man im tût, iht geschehe von nîde oder von hazze, sunder durch brûderliche warnunge unde minne. Wande wir ouch wellen |
bî ir sêlen, daz sie noch durch minne, noch durch haz, noch durch vorhte des iht lâzen, sî enwelen mit lûterme |
laistent#h:e#g:, daz wir in enpfohlen haben, #;eubel mitret oder in hazze oder veintschaft darumb treit oder erzaiget, wirt er dez #;euberwaert, |
han mich firwarth leider/ mith avunste unde mith nide,/ mith hazze unde mit girede,/ ane oberdranke unde ane oberaze./ ich newolde |
ob irz gelouben welt:/ er lat es niht durch smaehen haz./ /Nach siner wirde in nieman gar geloben kan./ swaz er |
/Ist iemen, dem gelinge baz,/ daz laze ich iemer ane haz./ si was so hohes muotes,/ daz ich vergaz der sinne./ |
lopt ieman sine frouwen baz,/ daz laze ich iemer sunder haz./ nu heia, Tanhusaere!/ zergangen ist din swaere./ swa din liep |
mit arghertzikeit, mit bittern gedenken, mit argwan, mit urteil, mit hasse und roche. Hie so hat man mir das geton und |
tete man in út alzůhant ein unwertlicheit oder scheltwort oder has oder unmúgen hiebi und vil diser gliche untugende die in |
oder lust des fleisches oder zitlicher dinge oder zorn oder has oder weler hande kunne daz ist domitte sú angevohten werdent, |
alse wol alse die trurikeit, unde die minne alse der hasse. Aber alle zit ist daz vor, daz da übermitz sich |
denne die andern; unde wan si ouch in dem von hazze gepint werden, ob si die andern sehent, daz si behalten |
vil minneclîche zir:/ ’schœne, ine wil niht, daz ir mir/ haz oder argen willen traget;/ wan ist ez wâr, als ir |
ir willen niene hæte,/ in welher wîs siz tæte,/ durch haz oder aber durch minne,/ daz machete sîne sinne/ in zwîvele |
erkante dannoch diz noch daz,/ weder ir minne noch ir haz./ ern sach noch trôst noch zwîvel an,/ dazn liez ouch |
vuorten in/ unendeclîchen under in:/ trôst seite im minne, zwîvel haz./ durch disen criec und umbe daz/ sôn mohte er sînen |
mohte er sînen vesten wân/ an ir dewederez verlân,/ an haz noch ouch an minne./ sus swebeten sîne sinne/ in einer |
dekeinen man/ mit vîntlîchen ougen an/ noch engetruoc nie nieman haz:/ wâ mite mag ich geschulden daz,/ daz mir von ieman |
getân./ der getriuwe tet ez umbe daz:/ er vorhte Morgânes haz;/ ob er daz kint dâ wiste,/ daz er ez sô |
ist vil sêre missetân/ und hân es an mich selben haz./ nu weiz ich doch nu lange daz:/ senfte und ritterlîcher |
eines herzen stætiu sicherheit./ //Ir aller jehe lît dar an,/ haz der lige ie dem jungen man/ mit grœzerem ernest an/ |
ern sô kindeschen sach,/ und truog im in dem herzen haz./ //Tristan sprach aber dô vürbaz:/ ’ir hêrren alle, redet hie |
vrouwe hie ze hove gesîn.’/ hie mite wart aber des hazzes mê,/ des nîdes aber dô mê dan ê,/ den si |
wil dir guoten vride geben./ ir aller nîden unde ir haz/ nu sô dir got, waz schadet dir daz?/ hazzen unde |
ir kint./ diu wirde diu birt alle zît/ und vuoret haz unde nît./ wen gevellet ouch mê hazzes an/ dan einen |
zît/ und vuoret haz unde nît./ wen gevellet ouch mê hazzes an/ dan einen sæligen man?/ diu sælde ist arm unde |
man?/ diu sælde ist arm unde swach,/ diu nie dekeinen haz gesach./ lebe iemer und wirp iemer daz,/ dazt einen tac |
iemer und wirp iemer daz,/ dazt einen tac sîst âne haz:/ dû enwirbest niemer daz,/ daz dû iemer werdest âne haz./ |
haz:/ dû enwirbest niemer daz,/ daz dû iemer werdest âne haz./ wellest aber von bœser diet/ ungehazzet sîn, sô sing ir |
mac mich vor in niht bewarn./ sol ich bî disem hazze wesen,/ sôn kan ich niemer genesen./ ê ich sus angestlîche/ |
daz ich reht ungerne sehe,/ ich lâze ê gerne disen haz;/ ich lîde sanfter unde baz/ eine swære danne zwô./ mîn |
iuch mâzen/ übeler gebærde her ze mir/ und ouch des hazzes, des ir/ //Tristande lange habet getragen,/ ich wolte iu guotiu |
er sprach wider uns beide daz,/ wolten wir lâzen disen haz,/ den wir im lange haben getragen,/ er wolte uns guotiu |
kûme, unde sage iu umbe waz:/ beidiu er vorhte den haz/ und wolte ouch durch den willen mîn/ êlîches wîbes âne |
ê;/ si zwei enwâren dô niemê/ widerwertic under in:/ //Îsôte haz der was dô hin./ diu süenærinne Minne/ diu hæte ir |
hin./ diu süenærinne Minne/ diu hæte ir beider sinne/ von hazze gereinet,/ mit liebe alsô vereinet,/ daz ietweder dem anderm was/ |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 >> |