Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

haʒ stM. (515 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SM:UvS 26: 4, 7 mich von herzen gerne sæhe./ daz sol si lâzen âne haz:/ ez schât ir niht und tuot mir wol,/ mir ist
SM:Wi 1: 4,10 kleine!/ trag ich zuotzir holt, so treit sî gegen mir haz./ $s Nimt daz nit ein ende,/ daz kostet ein sterben/
SM:WvT 4: 5, 1 mîn sendez herze ie nâch ir minne wuote./ //Der bœsen haz und ouch ir nît/ ich gerne dulden wil/ Dur die,
SpdtL 150, 1 unreht urteil sprechent, tuot er daz durch liebe oder durch haz oder durch guotes willen, der verliuset gotes hulde. //Vor werltlîchem
Spec 4, 5 almahtigim got, daz ich mich verſundet han mit nîde, mit hazze, mit vientſefte, mit vrbunne, mit biſprâche, mit luge, mit lugen
Spec 10, 22 von iv dei werch der vinſter, dei ſuntigin werch, h#;ovr, haz, vberm#;ovt, vntriwe, lûge, ander h#;vopthafte ſunti, vnde wâtit ivch mit
Spec 79, 28 allir iwir ſunde. Er gibit triwe unde warheit. Er ſtillet haz unde nide. Er gibet den ſin unde die gnade, daz
Spec 88, 15 fiwer, ſo wir enzundit werdin uon zorne, uon nîde, uon hazze, uon uber%
Spec 113, 28 unſ daz ubele geraten muge. Er wirfet $t unſ ane haz unde nît, ubele gedanche, ubelen willen. Er leitet unſ zallen
Spec 115, 1 die deum#;vote ſin, die ubeleſ mit g#;vote lônen, die ane haz unde ane nît ſîn. Er kût, die ſin #;voch ſælic,
Spec 121, 33 uleiſſceſ. Div brodecheit deſ uleiſſceſ dwinget deſ menneſſcen m#;vot ze hazze, ze vberm#;vot, ze unreinecheit, ze r#;vobe, ze brande, ze divue,
Spec 125, 34 in ze urchunde unde aller der diete. Ir werdet ze hazze unde ze nîde allen luten durch minen namen. Der aber
Spec 137, 26 mit uberh#;vore, $t mit meineiden, mit meinraten, mit nîde, mit hazze, mit ſpotte, mit aller ſlahte unrehte, unde ſcult ivch deſ
SpitEich 36, 9 //Vnd sich h#;evten for aller h#;eofart. Vnd for itel ere, hazze, gierigkait, for nachrede vnd mvrm#;evlvmb. Vnd svlen niht athten, daz
StatDtOrd 78,37 die man im tût, iht geschehe von nîde oder von hazze, sunder durch brûderliche warnunge unde minne. Wande wir ouch wellen
StatDtOrd 93,19 bî ir sêlen, daz sie noch durch minne, noch durch haz, noch durch vorhte des iht lâzen, sî enwelen mit lûterme
StRMünch 221,18 laistent#h:e#g:, daz wir in enpfohlen haben, #;eubel mitret oder in hazze oder veintschaft darumb treit oder erzaiget, wirt er dez #;euberwaert,
SüklU 20 han mich firwarth leider/ mith avunste unde mith nide,/ mith hazze unde mit girede,/ ane oberdranke unde ane oberaze./ ich newolde
Tannh 1, 20 ob irz gelouben welt:/ er lat es niht durch smaehen haz./ /Nach siner wirde in nieman gar geloben kan./ swaz er
Tannh 3, 97 /Ist iemen, dem gelinge baz,/ daz laze ich iemer ane haz./ si was so hohes muotes,/ daz ich vergaz der sinne./
Tannh 4,112 lopt ieman sine frouwen baz,/ daz laze ich iemer sunder haz./ nu heia, Tanhusaere!/ zergangen ist din swaere./ swa din liep
Tauler 13,31 mit arghertzikeit, mit bittern gedenken, mit argwan, mit urteil, mit hasse und roche. Hie so hat man mir das geton und
Tauler 22,35 tete man in út alzůhant ein unwertlicheit oder scheltwort oder has oder unmúgen hiebi und vil diser gliche untugende die in
Tauler 23,27 oder lust des fleisches oder zitlicher dinge oder zorn oder has oder weler hande kunne daz ist domitte sú angevohten werdent,
ThvASu 272,10 alse wol alse die trurikeit, unde die minne alse der hasse. Aber alle zit ist daz vor, daz da übermitz sich
ThvASu 322,12 denne die andern; unde wan si ouch in dem von hazze gepint werden, ob si die andern sehent, daz si behalten
Tr 775 vil minneclîche zir:/ ’schœne, ine wil niht, daz ir mir/ haz oder argen willen traget;/ wan ist ez wâr, als ir
Tr 831 ir willen niene hæte,/ in welher wîs siz tæte,/ durch haz oder aber durch minne,/ daz machete sîne sinne/ in zwîvele
Tr 880 erkante dannoch diz noch daz,/ weder ir minne noch ir haz./ ern sach noch trôst noch zwîvel an,/ dazn liez ouch
Tr 885 vuorten in/ unendeclîchen under in:/ trôst seite im minne, zwîvel haz./ durch disen criec und umbe daz/ sôn mohte er sînen
Tr 889 mohte er sînen vesten wân/ an ir dewederez verlân,/ an haz noch ouch an minne./ sus swebeten sîne sinne/ in einer
Tr 1013 dekeinen man/ mit vîntlîchen ougen an/ noch engetruoc nie nieman haz:/ wâ mite mag ich geschulden daz,/ daz mir von ieman
Tr 2032 getân./ der getriuwe tet ez umbe daz:/ er vorhte Morgânes haz;/ ob er daz kint dâ wiste,/ daz er ez sô
Tr 4425 ist vil sêre missetân/ und hân es an mich selben haz./ nu weiz ich doch nu lange daz:/ senfte und ritterlîcher
Tr 5100 eines herzen stætiu sicherheit./ //Ir aller jehe lît dar an,/ haz der lige ie dem jungen man/ mit grœzerem ernest an/
Tr 6225 ern sô kindeschen sach,/ und truog im in dem herzen haz./ //Tristan sprach aber dô vürbaz:/ ’ir hêrren alle, redet hie
Tr 8365 vrouwe hie ze hove gesîn.’/ hie mite wart aber des hazzes mê,/ des nîdes aber dô mê dan ê,/ den si
Tr 8393 wil dir guoten vride geben./ ir aller nîden unde ir haz/ nu sô dir got, waz schadet dir daz?/ hazzen unde
Tr 8402 ir kint./ diu wirde diu birt alle zît/ und vuoret haz unde nît./ wen gevellet ouch mê hazzes an/ dan einen
Tr 8403 zît/ und vuoret haz unde nît./ wen gevellet ouch mê hazzes an/ dan einen sæligen man?/ diu sælde ist arm unde
Tr 8406 man?/ diu sælde ist arm unde swach,/ diu nie dekeinen haz gesach./ lebe iemer und wirp iemer daz,/ dazt einen tac
Tr 8408 iemer und wirp iemer daz,/ dazt einen tac sîst âne haz:/ dû enwirbest niemer daz,/ daz dû iemer werdest âne haz./
Tr 8410 haz:/ dû enwirbest niemer daz,/ daz dû iemer werdest âne haz./ wellest aber von bœser diet/ ungehazzet sîn, sô sing ir
Tr 8427 mac mich vor in niht bewarn./ sol ich bî disem hazze wesen,/ sôn kan ich niemer genesen./ ê ich sus angestlîche/
Tr 10299 daz ich reht ungerne sehe,/ ich lâze ê gerne disen haz;/ ich lîde sanfter unde baz/ eine swære danne zwô./ mîn
Tr 10334 iuch mâzen/ übeler gebærde her ze mir/ und ouch des hazzes, des ir/ //Tristande lange habet getragen,/ ich wolte iu guotiu
Tr 10416 er sprach wider uns beide daz,/ wolten wir lâzen disen haz,/ den wir im lange haben getragen,/ er wolte uns guotiu
Tr 10560 kûme, unde sage iu umbe waz:/ beidiu er vorhte den haz/ und wolte ouch durch den willen mîn/ êlîches wîbes âne
Tr 11720 ê;/ si zwei enwâren dô niemê/ widerwertic under in:/ //Îsôte haz der was dô hin./ diu süenærinne Minne/ diu hæte ir
Tr 11723 hin./ diu süenærinne Minne/ diu hæte ir beider sinne/ von hazze gereinet,/ mit liebe alsô vereinet,/ daz ietweder dem anderm was/

Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
Seite drucken