Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
erbarmen swV. (314 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
geborn: der wâren milte fruht/ ûz dîme herzen blüete./ nu erbarmet mich dîn güete."/ ___er sprach ze Kaylette/ "wie gehabt sich | |
sich Schôette,/ mîn muoter freuden arme?"/ "sô daz ez got erbarme./ dô ir erstarp Gandîn/ und Gâlôes der bruoder dîn,/ unt | |
zelt mich noch für die armen./ ich solt iuch, frouwe, erbarmen:/ mir ist mîn werder bruoder tôt./ durch iwer zuht lât | |
für daz lamp,/ und ouchz kriuze in sîne klân,/ den erbarme daz tâ wart getân./ ___dô si mit scharn zein_ander ritn,/ | |
gewan./ der wirt erkante den ritter rôt:/ er dersiufte, in derbarmt sîn nôt./ sînen gast des namn er niht erliez,/ den | |
sich iwer art,/ lât iweren willen des bewart,/ iuch sol erbarmen nôtec her:/ gein des kumber sît ze wer/ mit milte | |
rîche/ lebten kumberlîche./ ir wâriu manheit daz gebôt./ nu solde erbarmen iuch ir nôt:/ ir lîp ist nu benennet phant,/ sine | |
hant./ ___nu hœrt mêr von den armen:/ die solten iuch erbarmen./ Si enphiengen schämlîche/ ir gast ellens_rîche./ der dûhtes anders wol | |
nôt/ habt ir gedolt, ir armen."/ "lât iuch uns niht erbarmen"/ sprach diu gevangene ritterschaft./ "dort inne ist spîse alsölhiu kraft,/ | |
gebalsemt ritter tôt/ lent ir zwischenn armen./ swenz niht wolt erbarmen,/ der si sô sitzen sæhe,/ untriwen ich im jæhe./ ___sîn | |
triuwe/ an iu bekleip sô niuwe./ iuch solt iur wirt erbarmet hân,/ an dem got wunder hât getân,/ und het gevrâget | |
baz./ swie minneclîch diu frouwe saz,/ //si muose in doch erbarmen./ mit henden und mit armen/ begunde si sich decken/ vor | |
er klagt in senlîche./ Keie der zornes rîche/ sprach "hêrre, erbarmet iuch mîn lîp?/ sus solten klagen altiu wîp./ ir sît | |
jâmers last./ ir vil ungetriwer gast!/ sîn nôt iuch solt erbarmet hân./ daz iu der munt noch werde wan,/ ich mein | |
sünden wagen,/ sô daz wir sünde müezen tragen./ dar über erbarme sich des kraft,/ dem erbarme gît geselleschaft,/ sît sîn getriuwiu | |
noch Anfortas./ daz sol iuch und mich armen/ immer mêr erbarmen,/ umb sîn herzebære nôt,/ die hôchvart im ze lône bôt./ | |
wîbes ougen glanz,/ dien gesâhn, von sîner süeze./ got daz erbarmen müeze/ daz de ie gefrumtest selhe nôt!/ mîn swester lac | |
als ich dir, neve, künden wil./ pfligstu denne triuwe,/ so erbarmet dich sîn riuwe./ //___Dô Frimutel den lîp verlôs,/ mîn vater, | |
vil ellenden diet,/ sît dir dîn triwe daz geriet,/ mich erbarmet immer dîn tugent,/ du habest alter ode jugent."/ hin zal | |
zuo sîner rîterschaft/ ___"ich weiz wol, pflægt ir triuwe,/ so erbarmet iuch mîn riuwe./ wie lange sol diz an mir wern?/ | |
wole, daz dir die êwige gnâde vil bereite ist. iedoch irbarme //dich ubir uns arme, die dû hie lêzist." dô der | |
barmunge unsers herren, des almæchtigen gotes, der sich #;euber uns erbarmet hat und uns erlediget hat. nu sch#;eullen wir merchen waz | |
do begund er ze ruffen unde sprach: ‘Jesu, Davides sun, erbarme dich #;euber mich’. die do f#;eur giengen die straften in | |
mensch von dem paradyso in diz wenicheit geviel, $t do erbarmt sich die gůt des almæchtigen gotes und chom in ditz | |
an bet in und sprach also: ‘herre hailant, Davides sun, erbarm dich #;euber mich. mein tochter diu ist siech und ist | |
swer die blumen dem almæchtigen $t got bringet, der sich erbarmet #;euber den notigen, den ledigt got von allen sinen angsten | |
geben unserr bosheit und unserr #;eubel und sch#;euln sprechen: ‘herr, erbarm dich #;euber mich armen s#;eundær’. leider wir sein vil arm | |
genaden, in sant Abrahams schozze, und sprach also: ‘vater Abraham, erbarm dich #;euber mich und sent Lazarum zů mir, daz er | |
dem tiufel. so getanen l#;euten rætet Salomon und spricht: ‘sun, erbarm dich #;euber dein sel, erreinig dein sel von den s#;eunten’. | |
er daz er warer mensch wær und sprach also: ‘ich erbarm mich #;euber diz menig. die sint drei tag mit mir | |
auch diu heiligen gotes wort den menschen chunt toten. do erbarmt sich unser herre #;euber uns und chom durch daz lant | |
waz, wan er chom durch unser heil von himel und erbarmet sich #;euber alles manch#;eunne. er chom zů dem siechen und | |
ein fr#;eomder man zů im chom und sich #;euber in erbarmt und in bracht da er berucht wart, wer dunchet dich | |
aller næchst wær?’ do antwurte er: ‘der sich #;euber in erbarmet’. do sprach unser herre: ‘ginch und tů alsam’. Nu habt | |
der dem sichen der næchst waz der sich #;euber in erbarmt. ez ist niemant so gærlich unser næchster so unser herre | |
die selben zehen man, die ruften ze unserm herren: ‘gebieter, erbarme dich #;euber uns’. do er si gesach, do sprach er | |
geschriben, do er der witiben chlag und weinen vernam, do erbarmet er sich #;euber si. daz waz ein urch#;eunde der waren | |
daz unser muter, diu witib, #;euber die sich unser herre erbarmet, daz uns diu mit ir zæchern daz leben wider gewinne. | |
wir genade, also da geschriben stet. da stet geschriben: do erbarmt sich der herre #;euber den chneht und lie in und | |
schůld. war umb vergæb du im nicht, dinem hauzgenozzen, und erwarmost dich #;euber in nicht also ich mich #;euber dich erbarmt?’ | |
erwarmost dich #;euber in nicht also ich mich #;euber dich erbarmt?’ diu selb barmung die mein træchtin tæglich mit uns beget, | |
travt./ Den kvnic dakt er vil warm,/ daz is got erbarm,/ Mit einer h#;evte, die trvk Ysengrin,/ die verlos er an | |
der sich wendet,/ Zv erfvllende herren gebot/ mit dienst, daz erbarme got./ Reinhart do dar wider gie,/ do er sinen siechen | |
durch den got, den er ane bete,/ daz er sich erbarme/ ůber die uil armen,/ di nu sint lange/ mit grozeme | |
unt ie gesche,/ die dich warnen./ la dich si nicht erbarmen:/ schaffe dine halschar,/ so gelige(n)t si al gar./ werdent di | |
in mit den armen;/ er sprach: ‘nu můze iz got erbarmen,/ daz ich dich hi můz lazen./ ia ne mag ich | |
hiez Prutan,/ der rante Egeriers an:/ ‘daz wir dich so erbarmen,/ daz wort můstu hi ze$/ stete erarnen!/ er stach in | |
den hals dar bot./ uon den rossen si uielen,/ sich erbarmte da niemen./ Do sprach der biscoph Turpin:/ ‘got scol sin | |
si baten got den guten/ durch siner muter ere,/ er rebarmot sich uber di sele,/ want si durch in gemarteret waren,/ | |
nach uerlornem minem arme!/ sie newolten |
|
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |