Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vuoʒ stM. (914 Belege) Lexer BMZ Findeb.
dem wale was ainer entrunnen,/ doch was im misselungen:/ der fůz was im abgeslagen./ der chom an den chunc geuaren;/ er | |
si uunden an dem wal/ so uil der toten/ daz fuz niemen nemachte gebieten/ ^+an$/ di bar der erde./ ich wane | |
er slůc im ain sl%/ac/ daz er tot uor sinen fuzen gel%/ac./ dar nach chomen fraisliche beren,/ si begunden mennisclichen reden:/ | |
etliche in des wages grunde./ Appollon unt Machmeten,/ mit den fuzen hiezen si dar uf treten./ si sprachen: ‘owi Teruagant,/ wa | |
selbe den tot/ e er durch dicheinir slachte not/ ain fuz iemir entwiche./ daz waiz ich wol warlichen.’/ Die boten url#;vop | |
chom;/ wol intfínc in da/ di chůniginne Brechmunda:/ zu den fuzzen sie sich im bot,/ ‘herre’, sprach sie, ’min ummezliche not/ | |
sine(m) urtaile/ den rechten ze$/ haile,/ sente Peter ze$/ sinin fuzen,/ also er im den gewalt hete uerlazen./ der kaiser uiel | |
uns salde unt sige,/ daz unse uiande geligen/ unter unseren fůzen,/ daz wir u opheren můzen/ al$/ nach iweren eren:/ iwer | |
got git dir daz hail:/ dine uiante geligent unter dinin fuzen.’/ ze$/ himele genaic er suze./ Di christen waren in noten/ | |
slůc im den anderen slac,/ daz er im unter den fuzen gelac./ uon himele chom den christen ain liecht,/ diu hitze | |
kaiser si dar in lizen./ dem kaiser uiel si ze fuzen:/ ‘ich wil,’ sprach si, ‘richten unt buzin/ swa ich mich | |
also wol sam ouh ich./ kume du ze$/ mines herren fuzen!/ ich wil dich sin alles erlazen./ ich wil dir gerne | |
furen:/ di houbit si in abeslugen./ Genelunen si bunden/ mit fuzen unt mit handen/ wilden rossen zu den zagelen:/ durh dorne | |
důrc gvote knechte./ die turrin uol vechten./ uns kumit zo voze ein schone schare./ die sin harte wicliche gare./ min vil | |
der kuninc do saz./ Her ne geregite doch nie de uote./ Got moze uns gebozen./ Sprachen zwene herzogen./ Diser herren hir | |
inran./ Dohc warf her mich over ver man./ Daz mine woze./ Die erden nie neberotin./ Ich stont ime ovch vor deme | |
geven wolde./ Do bat her asprian./ daz sie zo einime voze quamen./ Daz her die beide neme./ Vnde der urowen geve./ | |
Vnde nam dene silverinen schon/ Der ginc an den selven voz./ Owi sprach die kuningin./ Wie wer nu gehonit sin./ Do | |
dietherich./ Nu ies geruchit an mich./ Der herre zo den uvten gesaz./ vil schone sin geberre was./ Vffe sin bein saze | |
schone sin geberre was./ Vffe sin bein saze sie den uoz./ Iz ne wart nie urowe baz geschot./ Do sprach der | |
mine dinc./ An godes genade ande din./ Ia stent dine voze/ in rotheris schoze./ Die urowe harte ir sricte./ Den uot sie | |
dine voze/ in rotheris schoze./ Die urowe harte ir sricte./ Den uot sie vf zvchte./ Vnde sprach zo dietheriche./ Harde boltliche./ Nu | |
so ungezogin./ mich hat min vber mot bedrogen./ Daz iz mine uoze./ satte in dine schoze./ Ande bistu rother so her./ So | |
spreche./ Do uielen alge liche./ Die burgere also riche./ Zo den vozen luppolde./ sie sprachen svaz he wolde./ Des volgeden sie uf | |
Basilistium ist ir hangin./ Iz ne gat dar niemanne an den uoz./ Man dut ime gare des liues boz./ Der tueuel nime | |
Si woldin rumen den hof./ Der koninc sich in zo uozin bot./ Unde bat si durc got./ Nein̄a mage un̄ man./ | |
man./ Swa ich von ime hore sagen./ Dar mich die uoze mogen getragen./ Do sprachan asprianis man./ Sie ne woldin dar | |
güete/ viel er nâch dem gruoze/ den beiden dâ ze vuoze./ munt, hende unde vüeze/ kust in der herre süeze/ durch | |
dem gruoze/ den beiden dâ ze vuoze./ munt, hende unde vüeze/ kust in der herre süeze/ durch sîner tugende edelkeit./ er | |
ärmeclîchez kleit."/ durch sîne grôzen süeze/ twuog er der junger vüeze/ und lêrte uns, daz wir tæten sô./ durch sîne güete | |
gotes wîsheit/ durch Dâvîdes munt geseit/ uns von Kristes ende:/ "vüeze und dar zuo hende/ hânt sie durchgraben, mîniu bein/ mir | |
schein/ an Kriste dem vil süezen/ an henden unde an vüezen,/ die wurden im durchstochen./ //Hie von hât ouch gesprochen/ Danîêl | |
vorhtlîche drô:/ im hiez der künic binden dô/ hende und vüeze an ein bant/ und hiez in werfen sâ zehant/ in | |
er habete sich vil vaste/ ze des boumelînes aste;/ die vüeze hâte er gesat/ an eine wunderenge stat./ daz was ein | |
möhte disiu kleiniu stat,/ dâ er hâte hin gesat/ die vüeze durch des valles vrist./ als er disen kleinen list/ in | |
iht bestât./ der wurden im dâ vier erkant/ bî sînen vüezen in der want,/ die den wasen undergruoben/ und vlîzeclîche schuoben,/ | |
die den wasen undergruoben/ und vlîzeclîche schuoben,/ der under sînen vüezen lac/ und sîn mit unstæte phlac,/ wan er sô sêre | |
stat,/ ûf die der man hâte gesat/ durch vristen sîne vüeze./ der welte unstætiu süeze/ sî dir bî dem honige kunt,/ | |
niht vrumt,/ swie vil es ze samene kumt./ //Sît mîner bruoder vüeze/ mit des reinen Kristes süeze/ des slangen houbet hânt zertreten/ | |
ir doch wol,/ daz si mit dienestlîcher dol/ under allen vüezen swebet./ swaz in dirre welte lebet,/ dem ist diu erde | |
genâden bat./ ûz gotes minne er nie getrat/ eines halben vuozes breit/ in dirre welte unstætekeit./ swenn er kurzwîle wolte hân,/ | |
aldâ gespart/ ir vriuntschaft mit gruoze./ sie liezen sich ze vuoze;/ sie hielsen unde kusten sich./ ir gruoz was vil vriuntlich,/ | |
tage,/ daz er von dem grabe nie/ mit sînem willen vuoz gegie./ der jâmer, daz gebet in twanc,/ daz er az | |
daz got Krist, der süeze,/ durch hende und ouch durch vüeze/ genagelet an daz kriuze wart./ die zît begie ûf sîner | |
Er lernete wol riten,/ Schirmen unde striten,/ Ze ros und fůsse ringen,/ Wol und fůege singen,/ Schachzabel und schiessen; $[*1*zabeln MW$]/ | |
tut das marc. Di zunge ist gut. vnde wol getempirt. Vuze vnde orin vnde lefse deuwent sich lichte. Vter vnde nirn | |
irre. so scrapfe einer hantbreit niderhalp des enkeles an icwederem vuze. So der houbit we si uon der rotin colera. so ez | |
vnde mit purzel saffe. vnde trinc suwer margram saf. vnd setze di vuze in warmez wazzer. Si aber der houbit we uon calder luft. | |
houbit uioln wazzer. gib im zu trinkene margram saf. Setze im di vuze in warm wazzer. vnde crowe (@fol._28_a.@) si im mit salce. | |
vnde ane durst vnde sint im di hende vnde di vuze kalt. vnde hat angist. vnde wachit. vnde mac keine wile | |
Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |