Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

vuoʒ stM. (914 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Rol 5193 dem wale was ainer entrunnen,/ doch was im misselungen:/ der fůz was im abgeslagen./ der chom an den chunc geuaren;/ er
Rol 6955 si uunden an dem wal/ so uil der toten/ daz fuz niemen nemachte gebieten/ ^+an$/ di bar der erde./ ich wane
Rol 7107 er slůc im ain sl%/ac/ daz er tot uor sinen fuzen gel%/ac./ dar nach chomen fraisliche beren,/ si begunden mennisclichen reden:/
Rol 7141 etliche in des wages grunde./ Appollon unt Machmeten,/ mit den fuzen hiezen si dar uf treten./ si sprachen: ‘owi Teruagant,/ wa
Rol 7327 selbe den tot/ e er durch dicheinir slachte not/ ain fuz iemir entwiche./ daz waiz ich wol warlichen.’/ Die boten url#;vop
Rol 7381 chom;/ wol intfínc in da/ di chůniginne Brechmunda:/ zu den fuzzen sie sich im bot,/ ‘herre’, sprach sie, ’min ummezliche not/
Rol 7901 sine(m) urtaile/ den rechten ze$/ haile,/ sente Peter ze$/ sinin fuzen,/ also er im den gewalt hete uerlazen./ der kaiser uiel
Rol 8145 uns salde unt sige,/ daz unse uiande geligen/ unter unseren fůzen,/ daz wir u opheren můzen/ al$/ nach iweren eren:/ iwer
Rol 8549 got git dir daz hail:/ dine uiante geligent unter dinin fuzen.’/ ze$/ himele genaic er suze./ Di christen waren in noten/
Rol 8562 slůc im den anderen slac,/ daz er im unter den fuzen gelac./ uon himele chom den christen ain liecht,/ diu hitze
Rol 8621 kaiser si dar in lizen./ dem kaiser uiel si ze fuzen:/ ‘ich wil,’ sprach si, ‘richten unt buzin/ swa ich mich
Rol 8949 also wol sam ouh ich./ kume du ze$/ mines herren fuzen!/ ich wil dich sin alles erlazen./ ich wil dir gerne
Rol 9010 furen:/ di houbit si in abeslugen./ Genelunen si bunden/ mit fuzen unt mit handen/ wilden rossen zu den zagelen:/ durh dorne
Roth 664 důrc gvote knechte./ die turrin uol vechten./ uns kumit zo voze ein schone schare./ die sin harte wicliche gare./ min vil
Roth 1154 der kuninc do saz./ Her ne geregite doch nie de uote./ Got moze uns gebozen./ Sprachen zwene herzogen./ Diser herren hir
Roth 1728 inran./ Dohc warf her mich over ver man./ Daz mine woze./ Die erden nie neberotin./ Ich stont ime ovch vor deme
Roth 2030 geven wolde./ Do bat her asprian./ daz sie zo einime voze quamen./ Daz her die beide neme./ Vnde der urowen geve./
Roth 2070 Vnde nam dene silverinen schon/ Der ginc an den selven voz./ Owi sprach die kuningin./ Wie wer nu gehonit sin./ Do
Roth 2197 dietherich./ Nu ies geruchit an mich./ Der herre zo den uvten gesaz./ vil schone sin geberre was./ Vffe sin bein saze
Roth 2199 schone sin geberre was./ Vffe sin bein saze sie den uoz./ Iz ne wart nie urowe baz geschot./ Do sprach der
Roth 2261 mine dinc./ An godes genade ande din./ Ia stent dine voze/ in rotheris schoze./ Die urowe harte ir sricte./ Den uot sie
Roth 2264 dine voze/ in rotheris schoze./ Die urowe harte ir sricte./ Den uot sie vf zvchte./ Vnde sprach zo dietheriche./ Harde boltliche./ Nu
Roth 2269 so ungezogin./ mich hat min vber mot bedrogen./ Daz iz mine uoze./ satte in dine schoze./ Ande bistu rother so her./ So
Roth 3285 spreche./ Do uielen alge liche./ Die burgere also riche./ Zo den vozen luppolde./ sie sprachen svaz he wolde./ Des volgeden sie uf
Roth 4321 Basilistium ist ir hangin./ Iz ne gat dar niemanne an den uoz./ Man dut ime gare des liues boz./ Der tueuel nime
Roth 4807 Si woldin rumen den hof./ Der koninc sich in zo uozin bot./ Unde bat si durc got./ Nein̄a mage un̄ man./
Roth 4908 man./ Swa ich von ime hore sagen./ Dar mich die uoze mogen getragen./ Do sprachan asprianis man./ Sie ne woldin dar
RvEBarl 1712 güete/ viel er nâch dem gruoze/ den beiden dâ ze vuoze./ munt, hende unde vüeze/ kust in der herre süeze/ durch
RvEBarl 1713 dem gruoze/ den beiden dâ ze vuoze./ munt, hende unde vüeze/ kust in der herre süeze/ durch sîner tugende edelkeit./ er
RvEBarl 2786 ärmeclîchez kleit."/ durch sîne grôzen süeze/ twuog er der junger vüeze/ und lêrte uns, daz wir tæten sô./ durch sîne güete
RvEBarl 2908 gotes wîsheit/ durch Dâvîdes munt geseit/ uns von Kristes ende:/ "vüeze und dar zuo hende/ hânt sie durchgraben, mîniu bein/ mir
RvEBarl 2912 schein/ an Kriste dem vil süezen/ an henden unde an vüezen,/ die wurden im durchstochen./ //Hie von hât ouch gesprochen/ Danîêl
RvEBarl 3489 vorhtlîche drô:/ im hiez der künic binden dô/ hende und vüeze an ein bant/ und hiez in werfen sâ zehant/ in
RvEBarl 4621 er habete sich vil vaste/ ze des boumelînes aste;/ die vüeze hâte er gesat/ an eine wunderenge stat./ daz was ein
RvEBarl 4673 möhte disiu kleiniu stat,/ dâ er hâte hin gesat/ die vüeze durch des valles vrist./ als er disen kleinen list/ in
RvEBarl 4686 iht bestât./ der wurden im dâ vier erkant/ bî sînen vüezen in der want,/ die den wasen undergruoben/ und vlîzeclîche schuoben,/
RvEBarl 4689 die den wasen undergruoben/ und vlîzeclîche schuoben,/ der under sînen vüezen lac/ und sîn mit unstæte phlac,/ wan er sô sêre
RvEBarl 4747 stat,/ ûf die der man hâte gesat/ durch vristen sîne vüeze./ der welte unstætiu süeze/ sî dir bî dem honige kunt,/
RvEBarl 6645 niht vrumt,/ swie vil es ze samene kumt./ //Sît mîner bruoder vüeze/ mit des reinen Kristes süeze/ des slangen houbet hânt zertreten/
RvEBarl 9467 ir doch wol,/ daz si mit dienestlîcher dol/ under allen vüezen swebet./ swaz in dirre welte lebet,/ dem ist diu erde
RvEBarl 11273 genâden bat./ ûz gotes minne er nie getrat/ eines halben vuozes breit/ in dirre welte unstætekeit./ swenn er kurzwîle wolte hân,/
RvEBarl 14026 aldâ gespart/ ir vriuntschaft mit gruoze./ sie liezen sich ze vuoze;/ sie hielsen unde kusten sich./ ir gruoz was vil vriuntlich,/
RvEBarl 14436 tage,/ daz er von dem grabe nie/ mit sînem willen vuoz gegie./ der jâmer, daz gebet in twanc,/ daz er az
RvEBarl 14710 daz got Krist, der süeze,/ durch hende und ouch durch vüeze/ genagelet an daz kriuze wart./ die zît begie ûf sîner
RvEWh 2775 Er lernete wol riten,/ Schirmen unde striten,/ Ze ros und fůsse ringen,/ Wol und fůege singen,/ Schachzabel und schiessen; $[*1*zabeln MW$]/
SalArz 17, 27 tut das marc. Di zunge ist gut. vnde wol getempirt. Vuze vnde orin vnde lefse deuwent sich lichte. Vter vnde nirn
SalArz 30, 34 irre. so scrapfe einer hantbreit niderhalp des enkeles an icwederem vuze. So der houbit we si uon der rotin colera. so ez
SalArz 31, 8 vnde mit purzel saffe. vnde trinc suwer margram saf. vnd setze di vuze in warmez wazzer. Si aber der houbit we uon calder luft.
SalArz 33, 44 houbit uioln wazzer. gib im zu trinkene margram saf. Setze im di vuze in warm wazzer. vnde crowe (@fol._28_a.@) si im mit salce.
SalArz 51, 47 vnde ane durst vnde sint im di hende vnde di vuze kalt. vnde hat angist. vnde wachit. vnde mac keine wile

Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
Seite drucken