Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
varn stV. (2469 Belege) Lexer BMZ Findeb.
beide schiet der tôt./ //Der lewe und sîn herre/ die vuoren unverre/ unz er ein tier ersmahte./ nû twanc in des | |
tôde stach./ her Îwein clagete unde sprach/ ‘unsælec man, wie verstû nû!/ der unsæligest bistû/ der ie zer werlte wart geborn./ | |
‘nû müez in got bewarn./ vrouwe, ich muoz von hinnen varn/ und mich bereiten dar zuo./ und wartet mîn morgen vruo:/ | |
sô harte nie beswæret:/ doch wârens unerværet/ die sî dâ vüeren sâhen./ dâ wart michel gâhen:/ ez rief dirre und rief | |
dâ hie erledeget sint,/ und daz ir swester mit in var,/ und vüeret ouch daz getwerc dar,/ des herre dâ hie | |
mit iu zwein.’/ dô sprach mîn her Îwein/ ‘der lewe vert mit mir alle zît:/ ichn vüere in durch deheinen strît,/ | |
‘ich wil sîn erkant/ bî mînem lewen der mit mir vert./ mirn werde ir gnâde baz beschert,/ sô wil ich mich | |
tie schande,/ swer iuch ûz mînem lande/ alsô wunden siht varn.’/ er sprach ‘got müeze iuch bewarn/ und gebe iu sælde | |
urloup dâ ze hûs/ und bat ir got ruochen/ und vuor ir kempfen suochen./ //Sus reit sî verre durch diu lant,/ | |
sint wol genesen./ sî lâgen hie beide sêre wunt:/ nû varent sî vrô und wol gesunt./ welt ir in schiere errîten,/ | |
rîtet vür und wîset mich:/ swar ir mich wîset, dar var ich.’/ //Sus wart der bote enpfangen,/ und was vil gar | |
(daz enkunnt ir niemer bewarn),/ welt ir ûf die burc varn./ jane redent siz durch deheinen haz,/ wan dazs iu des | |
volleclîcher kraft/ wirde unde wirtschaft./ //Dar under gedâhter iedoch/ ‘ez vert allez wol noch:/ nû vürht ich aber vil sêre/ daz | |
zwêne wider zwein.’/ dô sprach mîn her Îwein/ ‘mîn lewe vert mit mir durch daz jâr:/ ich enheize in vür wâr/ | |
dort zuo geriten/ diu juncvrouwe und her Îwein./ der lewe envuor niht mit in zwein/ (den heter under wegen lân:/ ern | |
sî wâren zwêne mære/ karge wehselære/ und entlihen ûz ir varende guot/ ûf einen seltsænen muot./ sî nâmen wuocher dar an/ | |
wan wirne kunnen leider baz./ swie ich mit worten habe gevarn,/ sô sult ir iuwer reht bewarn,/ daz ir mir iht | |
ir minne/ iemer gewinne,/ wan daz ich zuo dem brunnen var/ und gieze dar und aber dar./ gewinne ich kumber dâ | |
niemannes list,/ unz im sîn vrouwe ungnædec ist,/ daz er vüere durch in/ weder her ode hin,/ ern tæte im danne | |
im ze staten mohte komen/ nâch dem sî dâ solde varn./ sî sprach ‘vrouwe, ich muoz bewarn/ mit selhen witzen den | |
und mir ze mîner nôt gevrumt,/ mit tem der lewe varend ist,/ daz ich ân allen argen list/ mîne maht und | |
mir, bedorfter mîn.’/ //Vil schiere brâht in vrou Lûnete./ er vuor swie sî in varen tete,/ gewâfent daz im nihts gebrast./ | |
schiere brâht in vrou Lûnete./ er vuor swie sî in varen tete,/ gewâfent daz im nihts gebrast./ si enpfie den wirt | |
die ſůzzi deſ ſtanchiſ. unte uolgint deme tîere ſuar iz ferit. Der trache ſo er ſine ſtimme gihorit. ſo birgit er | |
er giſach daz menniskin chunni mit tîefelen biſwichiniz. $t dů fůr er fone himile. mit deme ſůzin ſtanchi ſiner fleiſchafti. unt | |
deme tiefale. uon$/ diu uolgin wir deme lambe. ſuar iz uerit. alſo ſprichit der uorſage. Ich pin gitan panthera deme hiwiſki | |
Ime waſ daz allez ſůzzi. daz ſime taten. dar nach fůr er ze$/ helle. unte beroubete ſî mit alle. unde bant | |
git%>ogen ſiner libhafti. Mit einim deme willen ſineſ uater. ſo fůr er in$/ die wambe. der unbirůrtin magide. dů wart daz | |
ydriſ in$/ deme hôre. daz$/ er wole ſlieffen megi. ſo uert er lebintik uon ime. Daz nikhuſ bizeichinit die helle. unte | |
haltareſ unſereſ trehtineſ. der nam unſer menniſkeit an ſich und fůr ze helle. unt zebrach elliu dei drinne tôt waren. unt | |
er chint wil giwinnen. ſo nimit er ſin gimachide. unte uert unze zů dem paradiſe. da uindit er eine wurze heizit | |
uon der wurze. So ſiu aue erwerfen $t ſcol. ſo uert ſi zů$/ eineme michileme ſêwe. unt wirfet in dem wazzere. | |
der grůbe miner wenicheite. unde uon dem horwe. Von diu fůr der gůte unde der gnadige trehtin. uon ſineſ uater barme. | |
diu ſerra dehein ſcef giſihit in dem mere fliezen. ſo uert ſiu dare und ſpreitet den zagil unt die federe. daz | |
lange. unzi ſi nieht mere fliezen mach uor můde. ſo uert ſi widere dannan ſi dare chom. Daz mere bezeichinet die | |
meinet wiſſagen unt mineſ trehtineſ poten. die in$/ der werlte fuoren. unt die uberwunten. Diu ſerra bezeichinet die der ſumeſtunt zů | |
der uipperun. ſo durch bizzent ſi ir die ſitun. unt uarent uz ir můter ſo irſtirbet ouch ſiu. Die pharaſei ſint | |
uone gote. ſi ſůhten minen lîp in ûppich. si ſculin uaren in die erde. si werdent ir fianten gegeben ze gewalte. | |
unt der weizze iſt. da ſi den weizze uindet. ſo uert ſi ûf den halm. unt nimet daz chorn. unt tregit | |
ſin oberer ſnabel. ſo lang daz er ezzen nemach. So uert er zu$/ eineme ſtaine unt brichit den ſnabil. unt izzit | |
gemartirot werden. unt mit dem blůte daz uon ſiner ſitun fůr. ſo wurtin wir erchukchet unte geheilet. An dem ſelben ſalmen | |
daz er aller wiz si. Sin miſt der uon ime uert. der iſt ze$/ den tunchelen ougen uile gůt. Mit diſme | |
er nam unſere unchraft. unte unſere ſunte an ſich unte fůr an daz chruce. Dar nach fůr er ze$/ himele unte | |
ſunte an ſich unte fůr an daz chruce. Dar nach fůr er ze$/ himele unte leitte. die menniſkeit. in ellenttům. Er | |
heizit índia. ſo er finf hundert iar alt wirt. ſo uert er in$/ einen walt heizit líbanuſ. unte fullit ſine fedrach | |
zebrach,/ diu lieht elliu relâscen,/ die scindelen zebrâsten,/ der tievel vuor in gotes haz./ der engel sagete sancte Gregorje daz,/ daz | |
die hêten dô ze nîde,/ daz di Sahsen sô gewalteclîche/ vuoren in dem rîche/ unt daz lant von in was verbrunnen./ | |
dest mîn ungewin./ //Einen fürsten hânt die bîen, swar der vert, si volgent nâch./ mînen gédenk%\en den frîen/ ist sus nâch | |
diu mînen sin/ unde ouch mîn gedanke bindet:/ swar ich var, die volgent ir./ selten man mich frœlich vindet:/ wer sol | |
ich arn,/ sô wolte ich mit dir strîchen,/ ze fröiden varn./ mirst von strôwe ein schapel und mîn frîer muot/ lieber | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |