Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

adv_prp (1451 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Iw 3453 ander teil:/ daz wære maneges mannes heil./ ouch sante sî ir dan/ vrischiu kleider, seit von gran/ und cleiner lînwæte
Iw 3585 der gebristet mir beider.’/ als er diu vrischen cleider/ einhalp im ligen sach,/ des wundert in, unde sprach/ ‘diz sint
Iw 3667 dô ich über daz wazzer reit/ die hôhen brücke hie bî./ daz daz ros unsælec sî!/ daz strûchte vaste unz an
Iw 4396 lîp geriten,/ und geloupte dem gaste deste baz;/ wander allez bi im saz/ unz daz er entwâfent wart./ der wille was
Iw 4674 satel hin,/ daz im ein ast den helm gevienc/ und der gurgeln gehienc./ und wan daz in sîn geverte/ der
Iw 4815 hövesch man./ daz kuren sî dar an/ daz der lewe im lac/ und anders sites niene pflac/ niuwan als ein
Iw 4852 bester vriunt her Gâwein/ an der bete genant/ unde er im gemant;/ und manten in sô verre,/ daz got unser
Iw 4858 wære:/ erbarmet er sich über sî,/ dâ stüende gotes lôn bî./ //Daz beweget im den muot:/ wan er was biderbe unde
Iw 4977 gereit:/ daz lêrt in diu gewonheit./ sîn ors sach er im stân,/ er hiez die brücke nider lân./ er sprach
Iw 5126 daz ein lewe mit mir sî:/ dâ erkennet er mich bî.’/ //Daz gelobet der herre,/ und bat in des vil verre,/
Iw 5268 bestân/ ode die juncvrouwen lân./ mir hât diu unschuldige maget/ dem eide gesaget/ daz sî wider ir vrouwen sî/ aller
Iw 5457 ennande./ daz in diu niht erkande/ diu doch sîn herze ir truoc,/ daz was wunders genuoc./ doch bat sî in
Iw 5497 sît ir selbe genant?’/ er sprach ‘ich wil sîn erkant/ mînem lewen der mit mir vert./ mirn werde ir gnâde
Iw 5506 rîter sage/ des geverte ein lewe sî,/ dâ erkennet mich bî.’/ //Diu vrouwe sprach ‘wie mac daz komen/ daz ich von
Iw 5697 niht erkande!/ wand er sich niht ennande./ er erkand in dem mære,/ und enweste doch wer er wære./ //Dô ze
Iw 5884 mir wer diu sî.’/ sî sprâchen ‘si ist hie nâhen bî,/ ein juncvrouwe, heizt Lûnete:/ diu stât an ir gebete/ in
Iw 5887 Lûnete:/ diu stât an ir gebete/ in der kapellen hie bî:/ dar rîtet unde vrâget sî./ swes iu diu niht gesagen
Iw 6061 guote./ swes iu nû sî ze muote/ des bewîset mich gote.’/ er sprach ‘dâne hât sich der bote/ niht versûmet
Iw 6067 swer guoten boten sendet,/ sînen vrumen er endet./ ich kiuse dem boten wol/ wie man die vrouwen weren sol./ ich
Iw 6115 haz,/ daz ist unwizzende geschehen./ unde wil iu des bejehen/ der rehten wârheit:/ ichn kam nie her durch iuwer leit:/
Iw 6215 unrât/ an dem lîbe und an der wât./ ez wâren ir viure/ under wîlen tiure/ daz vleisch zuo den vischen./
Iw 6291 genigen,/ unde liezen ir werc ligen/ die wîle daz er in saz:/ ir zuht von art gebôt in daz./ ouch
Iw 6492 daz sî in dem boumgarten vant,/ dar vuorte sî in der hant,/ und sâzen zuo ein ander./ alrêrst dô bevander/
Iw 6495 hant,/ und sâzen zuo ein ander./ alrêrst dô bevander/ daz ir wünneclîcher jugent/ wonte güete und michel tugent./ er jach
Iw 6658 daz was die naht sô wol bewart/ daz ez nie im enwart/ gekunrieret alsô schône./ daz ims doch got niht
Iw 6689 und als sî den grôzen leun/ mit sînen wîten keun/ sînem herren sâhen stân/ und mit sînen langen clân/ die
Iw 6704 vür wâr/ niemer von mir gân/ und sihe in gerne mir stân./ ichn vüer in durch deheinen strît:/ sît ab
Iw 6744 kæme hin vür,/ und suochte al umbe unz er vant/ der erde an der want/ eine vûle swelle./ der getriuwe
Iw 6844 liez sî ûz den banden sâ,/ und behabte den gast im dâ/ unz an den sibenden tac,/ daz man ir
Iw 6959 daz die besten gesellen/ ein ander kempfen wellen/ die iender lebeten der zît./ sweder nû tôt gelît/ von des anderen hant,/
Iw 7008 muose in lân/ von rîterschefte den strît,/ swaz rîter lebete der zît./ nune sûmden sîz niht mêre:/ diu ors wurden
Iw 7019 iemer minne unde haz/ alsô besitzen ein vaz/ daz minne hazze/ belîbe in einem vazze./ ob minne unde haz/ nie
Iw 7024 mê besâzen ein vaz,/ doch wonte in disem vazze/ minne hazze/ alsô daz minne noch haz/ gerûmden gâhes daz vaz./
Iw 7054 daz vaz;/ und rûmetz doch vroun Minnen,/ wirt er ir im innen./ //Diu unkünde was diu want/ diu ir herze
Iw 7367 im doch niht gehaz,/ unde behaget im baz/ dan dâ ein bœser man/ des er nie schaden gewan./ //Daz wart
Iw 7485 ich bin ez Îwein.’/ dô wonte under in zwein/ liebe leide./ sî vreuten sich beide/ daz sî zesamne wâren komen:/
Iw 7609 unkunt/ hiute unz an dise stunt:/ nune wont niht hazzes uns zwein./ ich iuwer neve Gâwein/ hân gestriten wider in/
Iw 7751 mich:/ des ruomde mîn niftel sich:/ wand ir enbutet mirz ir./ ez hete durch mich, seit sî mir,/ der rîter
Iw 7762 tôt,/ ich gedienez iemer als ich sol./ ich erkenne iuch dem lewen wol.’/ sus lief ter lewe zuo im her:/
Iw 7949 ir kurzlichen kunt/ ir vil sæliger vunt,/ wan sî in dem brunnen vant./ er was ir bî dem lewen erkant:/
Iw 7950 wan sî in bî dem brunnen vant./ er was ir dem lewen erkant:/ ouch erkande sî ir herre,/ dô er
Iw 7954 guotem willen gruozter sî./ sî sprach ‘daz ich iuch alsô bî/ vunden hân, des lob ich got.’/ ‘vrouwe, daz ist iuwer
Iw 8041 nihts gebrast./ si enpfie den wirt vür einen gast./ und dem êrsten gruoze/ viel er ir ze vuoze/ und enhete
JPhys 4, 1 unſere ſunte. mit ſineme lichenamen. Ouch iſt ein ander tîer. nîlo dem wazzere. unde heizzet ydriſ. dauon zellet phiſiologuſ daz
Kchr 9299 himele unserem hêrren,/ daz der menniske in der helle was;/ den hêren wîssagen chunt er daz,/ er wolte an dirre
Kchr 13137 si ensluzzen in die porte./ die êwarten antwurten in alle aim munde sus:/ iz verbôt der kaiser Constantînus,/ dise porte
Kchr 14549 kômen im sciere./ dô lebete manne niemen,/ si nespræchen alle ainem munde:/ ‘wê der wîl unt der stunde/ daz Rôme
KLD:BvH 4: 1,12 ursprinc, diu kan si vil reine sinne $s lêren./ dâ ûz ir herzen blüejet $s diu vil süeze minne./ //Leider
KLD:BvH 5: 4, 9 vergeben unwizzen leit; hæt im daz mîn, sîn herze müeste mir twellen./ //Swen ie beruorte ir ougen swanc, was der
KLD:BvH 9: 1, 7 vil wol bekant,/ daz daz wilt stêt in der huote/ der, der ich dienstes bin bereit./ ir sin ir muot

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken