Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

unde k (25387 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 1112 inni%::ncliche tete./ Do der heilige man/ in daz munstir quam/ vn̄ her sine uenie hete geleist/ do was der unreine geist/
Ägidius 1119 mennischen her sprach./ lute rief her ubir al:/ iz horten wip vn̄ man;/ her sprach ’eia sente Egidius,/ daz ich ie quam
Ägidius 1136 daz ich dich nicht sehen moste!/ $pgit mich $pnig$p/ $pg$p/ vn̄ ich uorchte mir nie mere/ uon ewen wan ce ewen.’/
Ägidius 1141 den unreinen geist da uirnam,/ sin gebet her do liez/ vn̄ den uiant virwiez./ daz cruce her uor sih tete,/ den
Ägidius 1181 Egidius der herre/ Karlin den kivninc bat/ daz her nacht vn̄ tac/ gote innecliche ulehite/ vn̄ her ze gůte tete/ alliz
Ägidius 1183 kivninc bat/ daz her nacht vn̄ tac/ gote innecliche ulehite/ vn̄ her ze gůte tete/ alliz daz her mochte./ des lonete
Ägidius 1202 daz der kuninc bat den gůten man/ eine bete messe singan/ vn̄ her sin dar inne gedechte,/ alse her daz opfer brechte./
Ägidius 1212 segenen solde,/ do quam der engil here/ vffe daz altare/ vn̄ brachte ime gotis botis boteschaf./ einen brief her ime an
Ägidius 1214 botis boteschaf./ einen brief her ime an die hant gab/ vn̄ hiez daz her in lese/ vn̄ des ane zwiuel were/
Ägidius 1215 an die hant gab/ vn̄ hiez daz her in lese/ vn̄ des ane zwiuel were/ daz in ime got gesendit habete:/
Ägidius 1223 hiemile./ den brief her $p/ ob her sine sunde $p/ vn̄ in genaden bete/ daz her ime genade tete/ z#;ov der
Ägidius 1225 genaden bete/ daz her ime genade tete/ z#;ov der sele vn̄ z#;ov deme libe:/ des were nechein zwiuel./ Do sente Egidius
Ägidius 1229 zwiuel./ Do sente Egidius der gůte/ den brief gelesen hete/ vn̄ her da inne gesach/ die tougenlichen boteschaf,/ daz wir haben
Ägidius 1239 gen bat./ den brief her ime in die hant gab/ vn̄ bat in daz her lese/ vn̄ her selbe gesehe/ waz
Ägidius 1240 in die hant gab/ vn̄ bat in daz her lese/ vn̄ her selbe gesehe/ waz her habete getan./ alse her in
Ägidius 1243 her habete getan./ alse her in in die hant genam/ vn̄ her in lesen begunde,/ do sach her die ureissamen sunde/
Ägidius 1279 her ime uor tragen/ die uiel herlichen gebe/ an silbere vn̄ an golde./ der herre is niene wolde./ do is der
Ägidius 1304 iz den gůten man./ michil iamir her da sach:/ uater vn̄ můter lach/ beide obir der baren/ vn̄ weneten also sere,/
Ägidius 1306 da sach:/ uater vn̄ můter lach/ beide obir der baren/ vn̄ weneten also sere,/ daz deme waren gotis boten/ in sineme
Ägidius 1311 Do der uil gůte man/ die waren ruwe da uirnam/ vn̄ die bitteren clage,/ do man z#;ov deme grabe/ daz ne
Ägidius 1363 wec hiene ze Rome./ sin uart die was schone,/ gotelich vn̄ uorchtsam./ do uollen quam der gotis man/ ce sente Petris grabe./
Ägidius 1371 zwein heiligen boten/ her do sine bicht tete,/ sente Petro vn̄ sente Paulo./ do gienc her allenthalben/ z#;ov den altaren/ vn̄
Ägidius 1374 vn̄ sente Paulo./ do gienc her allenthalben/ z#;ov den altaren/ vn̄ rugete sich sere/ siner missetete./ michil was sin gute./ der
Ägidius 1379 sin gute./ der selige Egidius/ irgienc manic betehus/ ce Rome vn̄ ce Lateran./ uor den pabis her do quam/ vn̄ sůchte
Ägidius 1381 Rome vn̄ ce Lateran./ uor den pabis her do quam/ vn̄ sůchte sin antlaz:/ sin gehorsam was uil groz./ der pabis
Ägidius 1387 mit ime gebuwet habete./ ce hus her in do ladete/ vn̄ in dar nach bat/ daz her ettelichen tac/ mit ime
Ägidius 1410 geistlichen man/ k#;ovnde behalden,/ mit phrunde gefůren,/ mit dieniste geeren/ vn̄ her des gotis huses livten/ necheine ungenade netete/ vn̄ her ouch
Ägidius 1412 dieniste geeren/ vn̄ her des gotis huses livten/ necheine ungenade netete/ vn̄ her ouch daz g#;ovt bewarete,/ der gemeine niene getarete,/ also
Ägidius 1436 sie ime geben/ ce minnen vnde ce ciere/ sin%-e munstere,/ vn̄ ce urkunde/ demeselben gedinge/ daz her do hete getan./ der
Ägidius 1445 die da mit ime waren,/ daz sie si #;ovf huben/ vn̄ in die Tibere trugen/ vn̄ wurfen sie in daz wazzer,/
Ägidius 1446 daz sie si #;ovf huben/ vn̄ in die Tibere trugen/ vn̄ wurfen sie in daz wazzer,/ vn̄ ne ruchten war sie
Ägidius 1447 in die Tibere trugen/ vn̄ wurfen sie in daz wazzer,/ vn̄ ne ruchten war sie uluzzen/ vn̄ liezen is got phlegen/
Ägidius 1448 sie in daz wazzer,/ vn̄ ne ruchten war sie uluzzen/ vn̄ liezen is got phlegen/ wa sie quemen ce stade./ daz
Ägidius 1452 an der stunde./ des nam sie michil wunder,/ beide wip vn̄ man,/ die da umme in stůnden:/ sie sprachen alle, her
Ägidius 1475 einen lamen man,/ ce samene gewahsan:/ deme waren die bein crump/ vn̄ sine arme ungesunt;/ niecheinis liedis her ne gewielt,/ den adem
Ägidius 1497 beuunden./ Do sente Egidius der gotis bote/ sine romuart getete/ vn̄ her widir z#;ov den munstere quam,/ do sagete man san/
Ägidius 1511 noch die unde in den mere,/ sie ne uluzzen tac vn̄ nacht,/ als iz gebot die gotis kraft/ die manic wunder
Ägidius 1526 ich daz wiste,/ do ich sie dir ce Rome beualch/ vn̄ do uil manic Walch/ sprach daz ich wůte./ swer ce
Ägidius 1534 des tuuelis liste!/ io was hie inzwischen/ manic ungeuerte,/ berge vn̄ werde/ biz hare vf d%-e mere./ daz ne mochte iz
Ägidius 1559 hete/ dicke starke durch Crist,/ als uns uore gesaget ist,/ vn̄ sines gotehůsis sache/ so hete geschaffit/ daz iz ane nichte
Ägidius 1562 sache/ so hete geschaffit/ daz iz ane nichte ne missequam,/ vn̄ die gotis$/ dienist man,/ die menege uil gůte,/ nach sin%-e rate/
Ägidius 1589 lonen/ sogetaner eren/ der nimmer mere/ ende ne wurde,/ sw$p/ vn̄ daz her an der stunde/ ime den tac sagete/ alse
Ägidius 1606 ouch bat sie der gůte/ daz sie so wole teten/ vn̄ siner sele gedechten/ intgegen min%-e trechten./ hie muget ir wol
Ägidius 1610 hie muget ir wol irkenne/ an ime die waren minne/ vn̄ sine grozen demut/ daz her sich des nicht ne uberhůp,/
Ägidius 1628 werkes her ne phlac/ wen daz her sine sunde clagete/ vn̄ sinen bruderen gesagete/ vn̄ her sich gote schuldic gab./ die
Ägidius 1629 wen daz her sine sunde clagete/ vn̄ sinen bruderen gesagete/ vn̄ her sich gote schuldic gab./ die selbe site der her
Ägidius 1636 einer sunnen nacht/ daz do die gotis boteschaf/ quam d%-e herren/ vn̄ gebot daz her uůre/ in daz ewige riche./ do hůb
Ägidius 1640 riche./ do hůb her innicliche/ sin ougen ůf ze Criste/ vn̄ bat einer wenegen uriste,/ unz her sin gebet getete./ her
Ägidius 1648 has getan./ nů ir hore mich sundegen man/ durh dine givte/ vn̄ gnade diner hantgetete/ vn̄ allir cristenheite gemeine,/ sie sin lebindinc
Ägidius 1649 mich sundegen man/ durh dine givte/ vn̄ gnade diner hantgetete/ vn̄ allir cristenheite gemeine,/ sie sin lebindinc oder uirscheiden,/ vn̄ beschirme

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken