Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
überwinden stV. (380 Belege) Lexer BMZ Findeb.
me geloben: gitt uch gott gluck das ir uns alle uberwindent, so wil ich das wir all in uwern gnaden blibent, | |
ritter’, sprach er, ‘ir sint dot, ir gebent uch dann uberwunden!’ Mitt dem beqwam der ritter und wart geware das er | |
Und darumb wil ich mich in uwer gnad geben als uberwunden zu dißem stryt.’ ‘Neyn lieber herre’, sprach Hestor, ‘durch got | |
det. ‘Seht, ir herren’, sprach er, ‘dißer ritter hat mich uberwunden, so das ich nummer me wiedder yn gevehten wil!’ Des | |
yn sere. ‘Ir herren’, sprach er, ‘myn herre hat mich uberwunden.’ ‘Herre’, sprachen die scarianten zu mym herren Gawan, ‘wie es | |
sagt im das ein fremde ritter ein den besten ritter uberwunden hett den er in sim land wúst und zehen sariande | |
slúg im sin heubt ab, er geb sich dann bald uberwunden. ‘Ich gib mich an uwer gnad’, sprach der ritter. Mit | |
noch sah und viel wiedder $t nyeder. ‘Gebt uch schier uberwunden’, sprach Hestor, ‘ich slag uch anders uwer heubt abe!’ ‘Herre, | |
den konig so uberladen mit großen slegen das er nehelich uberwunden was, und treib yn war er wolt. Das sah Galahot | |
der uns ummer gescheide, unser einer sy dann zu allererst uberwunden!’ Da gedacht im das Lancelot wiedder sie beide wolt han | |
schampt sich ußermaßen sere das er den ritter lang nit uberwunden het, und ducht yn das die konigin zuhant fur im | |
gescheiden, des was dem konig groß not; er was nehelich uberwunden. Und Galahot wundert sich ußermaßen sere warumb Lancelot also hinweg | |
und det des tages ußermaßen wol; aber der konig Yder uberwant den stritt zu beider siten. Des tages kam im nie | |
sprach myn herre Gawan, ‘der uch und Galahut súnet, er uberwant den stritt beidenthalb mit syn eynes lip.’ Da wart der | |
das ist Lancelot vom Lac, der die zwen stritt beidenthalb uberwant zwuschen mir und Galahot und der uns versůnet.’ ‘En n#;vumene | |
Darumb hub ich an im an, wann wenn ich yn uberwunden hett, so ducht mich wol das ich mit syner hilff | |
der uch und mynen herren versúnde. Ir hettet mynen herren uberwunden, und was uch der lepart so lieb das ir uch | |
sampt, er sol sie aber alle dri in eim tag uberwunden han.’ Da sprachen die dri ritter, sie wolten also nit, | |
sprach Galahut, ‘mich duncket aber yczunt das ir alle dri uberwunden sint, oder ir sint fast sere verzagt.’ ‘Wir ensint’, sprachen | |
‘Ay lieber neve’, sprach er, ‘ich kan myn hercz nit uberwinden; nochdann weiß ich das ir mir anders nit sagent wann | |
ritter, die múßen alle wiedder yn vechten. Wirdet er alda uberwunden, so lat er anders keyn pfant da dann sin heubt. | |
stat. Da múst ir wiedder einen den grösten ritter vehten! Uberwindet ir den, so findet ir ein ander posterne fur uch, | |
da ein noch beßer ritter vor ist. Mogent ir den uberwinden, so mußt ir zur dritten postern zwen ritter zu mal | |
postern zwen ritter zu mal besteen! Mögent ir dann die uberwinden, so kument ir zum thorn, da findent ir ein jungfrau | |
sie forcht anderwert mit zu hangen, ob myn herre Ywan uberwunden wurd. ‘Das geschicht númer, ob gott wil’, sprach er, ‘das | |
‘herre durch mußt ir durch diße gebure! Möget ir sie uberwinden, so sint ir der ritter den ich suchen.’ Der herczog | |
‘ir mögent $t yn wol leben laßen, er gitt sich uberwunden!’ und was sinselb ußermaßen fro. Da det sie ein glocken | |
begund $t im sagen von den vier geburen die er uberwunden hett. ‘Herre’, sprach sie, ‘der herre der uch ieczunt die | |
– also hieß die burg da er die vier gebure uberwunden hett die im der herre uffgeben hett -, und zu | |
slaffen gan’, sprach sie, ‘und wil uch ummer me fur uberwunden halten und fur geuneret, wann ir mir nit helffen wollet.’ | |
Da wurden sie zwen stridende und vehtend sere lang, zuletst uberwande $t yn der herczog und det im gefengniß sichern. Da | |
und den stercksten, darzu gewann er die Jemerlichen Hůde und uberwand alda die zwenczig ritter. Er slug zu Camalot zwen riesen | |
thorney besehend, und sahen einen ritter der den thorney beidenthalb uberwande und schuff allen synen willen mit. Sie entwichen all vor | |
schuff myns willen ein teil darinn; wann hut bin ich uberwunden in eim krancken torney und prúfen das wol das die | |
allesampt wiedder geben ledig und fry; mag aber ich yn uberwinden, so wil ich die konigin mit mir furen on allerhande | |
sint gewesen. Fúre der ritter alsus ungefochten hindann, das laster uberwundent ir nymer me!’ Des was der konig ußermaßen unfro das | |
sehen solt wies mym herren Key ergan solt: ob er uberwunden wurde, das er dem ritter die frauwen nemen solt. Er | |
gefangen. ‘Sie ist noch gar ungefangen’, sprach Key, ‘biß ich uberwunden bin!’ ‘Darzu komet ir schier!’ sprach Meleagant und reit ferre | |
sprach sie. Und Lancelot reit wiedder zum ritter den er uberwunden hett, und sprach das er des gefengniß ledig were, er | |
gebe und uwer roß, und bestet mich anderwert mit vehten. Uberwinde ich uch dann, so hört kein gnade darzu, ich slag | |
hett; es halff yn aber nit viel, er must sich uberwunden geben. Da slug im Lancelot das heubt abe sere wiedder | |
im und spricht von Lancelot fúrter. //Da Lancelot den ritter uberwunden hett, als ir wol vernomen hant, im wart groß ere | |
sol im sin wunden binden und sol sin wol pflegen; uberwindest du yn dann morne, so lobet dich die konigin und | |
yn nit vehten umb alles das ich geleysten mag, er uberwunde din zwen uff eim felde.’ ‘Mir gesprach nie kein man | |
nit enweret, und alle die yn sahen wonden das er uberwunden were, und weinden manger der ien nie me gesehen hett. | |
und vertriben? Laß dir gedencken das du dri ritter zumal uberwundest zu Bedigram in der wiesen und auch sprecht zu mir | |
Logres! Wo ist die byderbekeit, das dich ein ritter sus uberwunden hat?’ Lancelot verstunt wol das es myn herre Key was | |
wil ich nit thun’, sprach er, ‘ich han yn yczunt uberwunden.’ ‘Man sieht wol’, sprach der vatter, ‘das er dich wol | |
sprach Meleagant, ‘wann ich sag im das wol das er uberwunden ist, er feht dann me mit mir.’ Da nam yn | |
uh uaht./ blode wart sin craft,/ do in der einre ubirwant,/ der #;ivwer c#;eamfphe was genant./ des lobit ir got ubir al:/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |