Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sunder adv_k_prp (696 Belege) BMZ Lexer Findeb. Findeb. Findeb.
gelouben unt dem toufe./ von ir soldes koufe/ diu künigîn sunder rotte phlac/ und sich der kost alsô bewac/ daz wert | |
diz ungemach.’/ ze al den werden er sus sprach,/ unt sunder zuo den vürsten:/ ‘nû sît in den getürsten,/ daz ir | |
ê gesworn,/ daz was hie ze Orlens unverlorn./ die vürsten sunder niht verdrôz,/ sine spræchen, einem ir genôz,/ dem wæren si | |
einer stat aldâ,/ vürbaz zer künegîn anderswâ./ diu junge küneginne sunder was/ under boumen an eime gras:/ dar begund er durh | |
hin nâch getrecket/ mit maneger sunder storje grôz./ die vürsten sunder niht verdrôz,/ sine manten ellens vast ir man./ dô gâhten | |
daz uns die heiden sint entriten./ er sol die vürsten sunder biten,/ beidiu jene unt dise,/ daz si sich legen an | |
daz ir deheiner strît dâ vant./ //[F]ranzoyser loyschierten./ die vürsten sunder zierten/ ir ringe als ez in tohte:/ ir deheiner doch | |
dô reit,/ die der rœmisch künec dar sande./ iegeslîchen er sunder nande,/ daz si mit im wæren gebeten/ ûf sînen palas | |
gereinden,/ den hœhsten got si meinden./ //[I]n der siben bruoder sunder her/ eteslîche bereiten sich ze wer;/ sumelîche vant man slâfen;/ | |
manec tavel hêrlîche./ Heimrîch der zühten rîche/ zal den vürsten sunder sprach:/ ‘als man iuch gestern sitzen sach,/ ieslîche haben die | |
des heres phlege./ bêde ûf velde und ûf dem wege/ sunder rotte dar zuo wâren genomen,/ ob die vîende wider wolden | |
iu alle nennen,/ die mit grôzem here dâ lâgen/ und sunder ringe phlâgen,/ liute und lant mit namen zil,/ sô het | |
strîtes urhap:/ alze vil er in des gap./ si wâren sunder harnasch blôz./ genuoge der wer aldâ verdrôz,/ eteslîcher begunde sich | |
der heiden lant?/ der marhcrâve herzeichens ruof/ ieslîcher schar dâ sunder schuof./ Munschoye al die sîne/ schrîten in grôzer pîne/ gein | |
pflac./ dû bringes wartmannes mâl./ nû sage mir, helt, al sunder twâl/ der Franzoyser gelegenheit./ ob si entrünnen, ez wære mir | |
den Franzoysen sô nâhen bî/ daz dû ir krîe hôrtes sunder?/ kumt Lôys dar under,/ des houbet rœmisch krône tregt?/ dar | |
kan,/ wen Terramêr zuo zim dô schuof,/ vil maneger krîe sunder ruof./ daz her des künec Tampastê,/ und die der künec | |
genuoc./ ir sît künege über zehen rîchiu lant:/ iuwer ieslîchem sunder ist benant/ vil künege diez niht versmâhent/ daz si krône | |
vanken gar/ gefurrieret wæren sîniu mâl;/ ez gienc mit sprungen sunder twâl/ under im vor sîner schar./ swelh wîp in hête | |
mac niht wol benennen gar/ allen den ruof der heiden sunder schar,/ waz si kreiierten/ sô si pungierten./ Munschoy wart ouch | |
ein rîcher munt/ solt iu diz mære machen kunt,/ wie sunder was gezieret,/ mit koste al überwieret/ daz dach ob sînem | |
al zehant/ von Nourîente Rûbbûâl./ nâch dem künege vuor do sunder twâl/ der stolze künec Pohereiz/ mit krefteclîchem puneiz./ der was | |
der erden/ wüehs ein krefteclîcher walt,/ dar ûf touwec manecvalt/ sunder clâre blicke./ breit lanc und dicke/ kom diu schar des | |
mit sîner stangen zuo/ mit grôzen slegen Rennewart./ die ê sunder wâren geschart,/ nû bî ein ander vâhten:/ die krîe zesamene | |
brâhten,/ und der druc den in brâhte Poydwîz./ maneger slahte sunder glîz/ die kristen müete dicke:/ der heiden pfelle blicke/ gein | |
wazzer./ //[H]urtâ hurtâ hurte!/ wie dâ ûz manegem vurte/ manec sunder storje strebete,/ diu niht volleclîchen lebete/ unz ir der tac | |
danne nâch sîns herzen ger./ ine bin niht derz iu sunder zelt,/ waz ieslîch hant dâ hât gewelt./ Bernart von Brubant/ | |
daz si ime sturme ir lîp verlurn./ die hôhen si sunder kurn./ der vürste, der grâve, der barûn,/ swer durh Heimrîches | |
sún. uóne démo ismahelit%;;e cúman sínt. dîe der hûser neh%/abent. sunter ókkeret uílz hûs. unte %/andera únuuatlîche héreberga. $[*2*wildes huda$] Mít cedâr | |
uuérde mít peruersa doctrina. uu%/anta sîe dîne scâf ne$/ uuêidenent. súnter íro îegelîch. h%/abet sînen córtare. $t quia in multas sectas | |
díh ad hereticos. dîe der nîeth ne hûotet mînero scâffo. súnter ir %/aller îegelîh h%/abet sînen córter. quia in $[*7*herdnisse$] multas | |
gelérnest. sóne uuérdent dîne auditores. oues. dîe iustos bezêichenent: $t súnter hedi dîe peccatores bezêichenent. /%/Ih h%/abo díh frûintin mîn ge ébenmâzzot | |
gênt angustam uiam qu%;;e ducit ad uitam. nóbe ióh an $[*8*sunder$] dén. dîe da nóh gênt latas uias huius s%;;eculi. Îe nóh. | |
ne sc%/ament síh %/abo nîeth mînes crûces. unte mînero m%/artiro. sunter sîe gûollîchent síh dâr %/ana. unte sîe kundent íro auditoribus. | |
an dén pr%;;ecipuis membris id est doctoribus et uirginibus: $t súnter ióh an dén continentibus et coniugatis. unte in %/allen dén. | |
uuínt $[*1*smethelichon *4*lisno$] uuâiet: mít neuuéderemo múgit ír íro get%/aran. sunter da mít m%/achot ír sîe lîumhaftig stâtegero túgede. $[*7*stâtero$] /%/Ih | |
scúlet ír congauder%;;e. unte scúlet sîe bílidan. nîeth mit sl%/afhêite. súnter mít auiditate et iocunditate: scúlet %/alliz %/ana esurire et sitire iusticiam. | |
daz íh ze sîner frûintschéfte nîene qu%/am ullis pr%;;ecedentibus meritis: sunter ókkeret gratuita gratia illius. /Uu%/ara íst dîn uuíne geu%/aran. aller | |
d%/az sîu dîe pulchritudinem uirtutum uón íro sélbero nîe nehât. súnter uóne gótes gnâdon: îetemer dér mâno îeth $[*5*nieteme than umme | |
umme dénne$] lîehtes hât uón ímo sélbemo secundum phisicos: nóbe $[*8*súnder$] exillustratione solis. Sîu dúnchet ôuh míh eruuélet %/alse dîu súnna: | |
$[*6*nietemer umme$] íro pr%;;edicatione dechêine externam remunerationem lucri uel laudis: súnter ókkeret d%/az gedínge dés êuuegen lônes. Dér sélbo gedrâter n%/aph. | |
únte uvíl dés flîzan. d%/az dér amor nîene sî otiosus: súnter mít gûoten uvérchon condîtus. alse dér geuvúrzeto uuîn. %/Ich uvíl | |
dén êinen ne$/ t%/areta qui clamauerunt. $t crucifige. crucifige eum: súnter ióh íro posteritatem mít bítteremo flûoche begrêif: dô dîe parentes | |
êra ne h%/abon %/abo ích nîet. uón dechêinen mînen meritis: súnter vóne mînes sponsi gnâdon. dér mír pacem hât guúnnan gégan | |
$t sî. dér in déro vindemia nîet têil ne hât: súnter agricola. dér bêide sînemo hêrren uvírke: vnt/ er sélbo an | |
d%/az nîet transeunter netûost. uelut intugurio manens et cito recessura. súnter stâtlicho bûentiv: kúnde mîn euangelivm %/allen dén [dú] múgist: uu%/anda | |
Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 |