Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

spil stN. (283 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Athis C* 45 zu lobe dar abe stehn./ Nu wart zu rome ein spil gedacht,/ Daz wart des tagis vollinbracht/ Durch den werltlichin ruom./
Athis C* 53 gewonheit/ Daz alle iunge lute,/ Witewin, megide, brute,/ Den sulche spil gezamin,/ Dan zusamine quamin/ Und sich bihandin viengin/ Und vur
Athis C* 85 gesazin,/ So irhuobin die werdin/ Vor der brute pherdin/ Ein spil, daz was ein linde hut,/ Ubir ein weich har gesut,/
Athis C* 94 So sie begondin wandirn,/ Die behielt da den scal./ Dit spil was geheizin bal/ In romischir zungin./ Sus giengin die iungin/
Athis C* 100 Von den brutin singinde,/ Ein andir werfinde den bal,/ Der an spile niht ruowin sal./ Vurz tempil der gottinne,/ Die vrouw ist
Athis C* 126 So nie vor der gecite/ Iuncvrouwe, wen ich, wurde/ Mit spile und mit buhurde,/ Mit zuchtigirn gelazin/ Zu hove und zu
AvaJo 26, 4 zuo der wirtscefte, $s die begiench er mit chrefte,/ mit spil und mit sange, $s mit phelle wol bevangen./ [in siner
AvaJo 27, 2 chunich Herodes, $s enfraise sines libes:/ "wol gevellet mir din spil, $s vernim waz ich dir sagen wil./ nu bit mich
BdN 125, 4 /Jacobus spricht, daz die hund gelernigiu tier sein zuo allen spiln, und wie daz sei, daz si gern slâfen, iedoch behüeten
BdN 210, 8 grôzer lieb, die er zuo in hât, und in dem spil râment im diu kindel der augen, dâ von wirt er
BdN 239, 13 wenn ez siht, daz die läut lustig sint in seinem spil, sô fräut ez sich und spilt dester mêr auf dem
Eckh 5:297, 1 und müeze sîn. Hier ane liget sîn grœstiu wunne und spil. Und ie er diz mêr und grœzlîcher $t mac gesîn,
Eracl 210 gît er manegem kinde vil/ (daz nimt er im zeinem spil)/ die doch des guotes niene hân./ nû sul wir dise
Eracl 2413 er an sîn bette./ dô spilter ûf ir wette/ eines spiles, des er kunde,/ des sie ê nie begunde./ diu frouwe
Eracl 2418 sô fremde,/ daz sie enweste, war ez kam./ daz selbe spil machet zam/ manec herze wilde./ sie schermte mit ir schilde/
Eracl 2814 wârez mære./ man phlac ze Rôme, daz ist wâr,/ eines spiles elliu jâr/ an einer wise, als ich iu sage./ ez
Eracl 2843 in der stat ze Rôme was,/ sô muose er ir spil sehen./ und sô daz niht mohte geschehen,/ daz er lîhte
Eracl 2850 boten drâte/ der frouwen, daz sie kæme dar/ und ir spiles næme war/ und niht langer dâ enbite,/ daz sie zehant
Eracl 2867 sie sâzen ûf unde riten/ mit ir frouwen zuo dem spil./ ze rosse, ze fuoze was der vil,/ die gegen ir
Eracl 2911 einen juncherrn, hiez Parides./ guoten war nam sie des,/ swaz spils man dâ begunde,/ daz er daz baz kunde/ denne die
Eracl 2946 mînen sin?/ ichn weiz leider, wes ich ger./ durch ditz spil kam ich her/ und sol iezuo hinnen varn./ got herre
Eracl 3073 schaz, bürge noch lant./ iezuo beginnet sie zehant/ von disem spile kêren./ alrêrst beginnet sich mêren/ mînes herzen ungemach./ ich wæne,
Eracl 3224 selben ze vil.’/ ‘wâ kam ez dich an?’ ‘bî dem spil./ ‘ze welher zît?’ ‘ze nône.’/ ‘daz dir mîn trehtîn lône,/
Eracl 3522 und ist doch diu wârheit./ sît ich gestern von dem spile reit,/ hân ich erliten solhe nôt./ daz mir bezzer wære
Eracl 3533 daz wan durch ein wîp,/ die er gester an dem spile sach./ sô grôz ist sîn ungemach,/ daz er schiere sterben
Eracl 3701 hiute über sehs tage/ sô rîte ich aber zuo dem spile,/ sô tuo, als ich dir bevile./ ze der selben zîte,/
Eracl 3776 niht enbern,/ sie ensanden nâch ir frouwen,/ sie müese ir spil schouwen,/ dâ mite soldez ende hân./ dô diu frouwe wolgetân/
Eracl 3908 got geswîche,/ der im des ie gedâhte,/ daz er ditz spil ûf brâhte,/ daz klage ich gote vil tiure./ traget mich
Eracl 4025 gesehen,/ er hete sâ ze stete gejehen,/ sie heten des spils ensamt gespilt,/ dâ manec schalc wirt von gezilt/ und manec
Eracl 4159 mac ich mit iuwern hulden sagen/ leider ein vil bœsez spil.’/ ‘sprich mit urloube, swaz dû wil.’/ ‘herre, ich sols niht
Eracl 5047 gezal,/ in allen den gebæren,/ sam sie smide wæren./ ir spil stuont zallen gelten./ dô wart vergezzen selten/ daz widergebot und
Gen 1010 si sâzen ze muose $s mit vrôlicheme gechôse./ dâ was spil unde wunne $s under wîben unde mannen./ vone benche ze
Gen 1048 sehent einvalte genâde./ dâ ist fride unde wunne, $s alles spiles chunne./ si bittent umb uns gnôte $s daz uns got
Gen 1358 nieht sus lâzzen./ /Dô er mit ire gespilite $s des spiles des si gelustite,/ Lia wart swanger $s des guoten Ysachar./
Gen 1495 er tet in luste vile $s mit wîne jouch mit spile./ er irloupte in minneklîchen, $s hiez si widere zuo sînem
Gen 1705 vater Abrahame./ dâ vand er gnâdône vil, $s aller mandunge spil./ dâ ist er sîn ebensâzze, $s dâ intlûchet er sîne
GrRud Eb 2 ane sinne]/ //[der was] sie ane von minnen./ do daz spil was ir gan,/ die [vrowe ga]b ime ane wan/ ein harte
Herb 163 doch vil selte1n geschit;/ Mit zvhte1n zv iuste vn2de zv spil./ Ob ich in kvrtzliche1n wil/ Loben, so het im got
Herb 584 sinne1n/ Kvnde die frauwe vile,/ Beide zv ernste vn2de zv spile./ Do medea vurnam,/ Daz er Iason dar quam,/ Sie was
Herb 3030 Er hette sinnes harte vil;/ Beide zv ernste vn2de zv spil/ Kvnde er wol gebaren./ Da tusent ritter ware1n,/ Da hette
Herb 6294 manheit larte er in vil;/ Ouch larte er in von spil/ Gefucheit maniger hande./ Man saget, daz in dem lande/ Siner
Herb 8516 sprach: "herre, ob got wil,/ Beide zv ernste vn2de zv spil/ Sol ich halde1n mazze/ An werke vnd an gelazze."/ Salomo1n
Herb 9220 Mit den frouwe1n harte vile,/ Beide zv spotte vn2de zv spile./ In die kamern, da er inne lac,/ Da en=dorfe niht
Herb 9315 Daz was ez allez gelart,/ Wie dem dinge were/ An spiele vn2de an gebere/ Vnd wie im solde werde1n/ In der
Herb 9319 vn2de an der erden./ Swelich man dar quam/ Vnd die spil vernam,/ Mochte man der stat enporn han,/ Er hette immer
Herb 14311 mere,/ Daz ich her nach sage1n wil,/ Vo1n wibe1n wu1nderlich spil/ Vn2de wu1nderliche dinc./ Da en ist dehein ivngelinc/ In dem
Himmelr 3, 6 obe got wil,/ wande diu sele vorderet $s so getan spil;/ únde ire daz vor allen $s díng%\en ist suozze,/ daz
HvNstAp 17356 Seiner freuden was gar vil:/ Sein dochter was seins hertzen spil,/ So was sein schone frauwe./ Recht als ain pluende awe,/
HvNstAp 17906 Vor den frauwen hette man vil/ Roten, herphen und ander spil./ Mit den frauwen ritten do/ Di edlen gar von Tyro./
Iw 824 sô diu katze gevrizzet vil,/ zehant sô hebet sî ir spil:/ herre Îwein, alsô tuot ir./ rât ich iu wol, sô

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken