Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

adv_k_prn (8476 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

ÄPhys 8, 7 Vnde ſo ſîu after dîu gehîen ſo phaet ſîu. Tene ſo ſîu berin ſol gât ſiu in$/ eina grûba. uôlla uuâzzereſ.
ÄPhys 8, 12 uerbôt. unde frémede uuâren uón allen unrehlihon gérunon. %/Unde ſâr ſo ſîu d%/az âzzin. ſó uúrdin ſîo uértribin. %/and%/az êllende. teſ
ÄPhys 8, 12 uón allen unrehlihon gérunon. %/Unde ſâr ſo ſîu d%/az âzzin. ſó uúrdin ſîo uértribin. %/and%/az êllende. teſ kagænuuartigen lîbeſ. Tîu grûba
ÄPhys 9, 1 Saluum me fac deuſ. Ein$/ dier heizzet autula. daz iſt ſo harto gezal daz imo níhein iagére ginahen ne mag. unde
ÄPhys 9, 5 abo mit déro uuaſſî ſínero horne. Den ez %/aber dûrſtet ſo gat hez zi$/ _ einmo uuazzere heizzét eufratêſ. unde drinkét.
ÄPhys 9, 7 uuazzere heizzét eufratêſ. unde drinkét. dabî ſtant oûh lielline gerta ſo beginnet ez damíte ſpílen unde béuuindet diu hóren ſo u%/aſto
ÄPhys 9, 8 gerta ſo beginnet ez damíte ſpílen unde béuuindet diu hóren ſo u%/aſto daz ez ſîh nîeht erlôſen némag. So kûmet der
ÄPhys 9, 9 diu hóren ſo u%/aſto daz ez ſîh nîeht erlôſen némag. So kûmet der uuêidæm%/an unde ſléhet ez. Daz dier bizeihchenet den
ÄPhys 10, 2 einez hêizzet ſerra daz hébet vile l%/ange dorne ín ímo. Soſéz div ſchéf geſihet. ſo ríhtéd ez %
ÄPhys 10, 2 hébet vile l%/ange dorne ín ímo. Soſéz div ſchéf geſihet. ſo ríhtéd ez %
ÄPhys 10, 4 unde ſînen zagel vnde uuíl dîe ſégela %/antderôn. Den$/ ez ſó êiné vuîle geduôt. ſo vuird ez ſâ m%>odé unde glôbét
ÄPhys 10, 4 uuíl dîe ſégela %/antderôn. Den$/ ez ſó êiné vuîle geduôt. ſo vuird ez ſâ m%>odé unde glôbét ſih. Daz mére bezêihchenet
ÄPhys 11, 2 Eîn ſclahd%/a naderôn iſt. hêizzét uipera. fóne déro zélet phiſiologuſ ſo ſiu ſuanger uuérd%/an ſóule. daz$/ ér ſînén mûnt dûoge. in$/
ÄPhys 11, 3 uuérd%/an ſóule. daz$/ ér ſînén mûnt dûoge. in$/ dén íro. ſo uerſlindet ſîu daz ſemen. unde uuird ſo gér. daz$/ ſiu
ÄPhys 11, 4 in$/ dén íro. ſo uerſlindet ſîu daz ſemen. unde uuird ſo gér. daz$/ ſiu ímo %/abe bîzét ſîne gim%/aht. und$/ er
ÄPhys 11, 5 ímo %/abe bîzét ſîne gim%/aht. und$/ er ſa tôd liget. Sô$/ danne div iungîde giuu%/ahſſent in$/ iro uuanbe. ſo durehbîzzent ſîe
ÄPhys 11, 6 tôd liget. Sô$/ danne div iungîde giuu%/ahſſent in$/ iro uuanbe. ſo durehbîzzent ſîe ſî. unde gant ſo %
ÄPhys 11, 6 giuu%/ahſſent in$/ iro uuanbe. ſo durehbîzzent ſîe ſî. unde gant ſo %
ÄPhys 11, 12 die ſelbén n%/aterûn. Drîa ſlahta natérôn ſínt. ein ſlahta iſt. ſo ſîu aldêt. ſo ſuînét íro daz giſûne. ſo uaſtâd ſiu
ÄPhys 11, 12 Drîa ſlahta natérôn ſínt. ein ſlahta iſt. ſo ſîu aldêt. ſo ſuînét íro daz giſûne. ſo uaſtâd ſiu uêrcég d%/ago. unde
ÄPhys 11, 12 ſlahta iſt. ſo ſîu aldêt. ſo ſuînét íro daz giſûne. ſo uaſtâd ſiu uêrcég d%/ago. unde uîercég n%/ahtô ſo loſét ſih
ÄPhys 11, 13 daz giſûne. ſo uaſtâd ſiu uêrcég d%/ago. unde uîercég n%/ahtô ſo loſét ſih alliu íre hût %/abo. ſo ſuôhchét ſiu einen
ÄPhys 11, 14 unde uîercég n%/ahtô ſo loſét ſih alliu íre hût %/abo. ſo ſuôhchét ſiu einen lócheróhten ſtein. unde ſlîuffét dâr duréh unde
ÄPhys 11, 16 dâr duréh unde ſtrêifet dîe hûd %/abo unde iungét ſih ſo. Ein ander ſlahta íſt. ſo ſiu uuíle drink%/an. ſo uzſpîget
ÄPhys 11, 16 hûd %/abo unde iungét ſih ſo. Ein ander ſlahta íſt. ſo ſiu uuíle drink%/an. ſo uzſpîget ſiu zêreſt daz eitér. Den
ÄPhys 11, 16 ſih ſo. Ein ander ſlahta íſt. ſo ſiu uuíle drink%/an. ſo uzſpîget ſiu zêreſt daz eitér. Den uûrm ſculen uuír biledon.
ÄPhys 11, 18 uzſpîget ſiu zêreſt daz eitér. Den uûrm ſculen uuír biledon. ſo uuír uuellên drink%/an daz gêiſtlîche uu%/azz#;ear. daz unſ giſcenkét uuirt
ÄPhys 11, 20 uu%/azz#;ear. daz unſ giſcenkét uuirt fone demo munde unſérro éuuartôn. ſo ſculén uuír uzſpîuuén zallerêriſt alle dîe unſûberheit da míte uuír
ÄPhys 11, 21 unſûberheit da míte uuír beuuóllen ſîn. Dîu dritt%/a ſlaht%/a iſt. ſo diu den man géſíhet n%/akédan ſo flûhet ſiu ín. geſíhet
ÄPhys 11, 22 Dîu dritt%/a ſlaht%/a iſt. ſo diu den man géſíhet n%/akédan ſo flûhet ſiu ín. geſíhet ſiu in %/aber giuuâtoten ſo ſpringét
ÄPhys 11, 23 n%/akédan ſo flûhet ſiu ín. geſíhet ſiu in %/aber giuuâtoten ſo ſpringét ſí annen in. Alſ%/amo unſer fatér ad%/am. unzér nakedêr
ÄPhys 12, 1 uuaſ in paradyſo do négimahta der dîuf%/al nieht uuider ímo. Só heizzét einéz lacerta unde iſt alſo zórftel alſo diu ſunna.
ÄPhys 12, 2 lacerta unde iſt alſo zórftel alſo diu ſunna. unde fliug%/at ſo daz altêt ſo gebriſtet imo deſ geſûneſ %/an béden ougon
ÄPhys 12, 2 alſo zórftel alſo diu ſunna. unde fliug%/at ſo daz altêt ſo gebriſtet imo deſ geſûneſ %/an béden ougon daz ez ſa
ÄPhys 12, 4 %/an béden ougon daz ez ſa dîe ſunn%ſo gât éz %/an eina heiſſci zêinéro uvende dîu dér oſtert
ÄPhys 12, 7 unzîn ſiniv ougan entlvhtet uverdant. Alſo duo dú xriſtanig man ſo dir bedvnkelet uuerde din géſûne ſo ſvohche die hoſterlihchun ſtat
ÄPhys 12, 8 duo dú xriſtanig man ſo dir bedvnkelet uuerde din géſûne ſo ſvohche die hoſterlihchun ſtat vnde den ſunnen deſ rehteſ dînén
Albert 86 umbe der herre alsus sprach:/ «Man benem ime daz brustelin/ sone belibet niht gesunt daz kindelin.»/ Des enuolgeten sie im niht
Athis E 46 er, ’geuangin?/ Han ich gesichirt?’ ’neín dů níet’/ Sp#’ach er. ’son ist mir nicht geschiet,/ Wend daz ich oRsis nicht in
Athis F 2 Der romer trůc hôr sínín stich./ //’Die wapin uns uírrostin,/ Soz niemin let sich kostin./ Die rittire uírterbin,/ Die nícht ín
Athis F 152 libis:/ Gert er sicheínis wibis/ Zů nemine durch sín iamir,/ Son konde wir nicht ærsâmir/ Alemandînín bestatin.’/ ’Mag siz abir nicht
BenGeb 43 erbetail./ //Unser herre Jesu Christ/ din sun von nature ist:/ so gab uns diu milte sin,/ daz wir sune von gnaden
BenGeb 46 gnaden sin./ swie wir daz ellende noch/ mit sunden buwen, so ist iedoch/ der uns vertilige unser mail/ ze himele unser
BenGeb 66 der den zorn dir beneme./ din guote mach gezurnen niht,/ so si solhe masen siht,/ die er ze phande trait,/ der
BrEng 2 ſol furſichan gedenchin wie er genemt wirt. vn2de deſ namen ſo er treit mit dien werchin irvullin. wand wir gl#;ioben. daz
BrZw 11 anvah di lietmotin. $t di antraiti der wahto alli ziht ſo deſ ſumirſ ſo deſ winters ebinglih im tac deſ herrin
BrZw 11 $t di antraiti der wahto alli ziht ſo deſ ſumirſ ſo deſ winters ebinglih im tac deſ herrin werde gapth niwa1n
BuchdKg 11, 7 dich durch got, daz du mîn gedenkest wider dînen herren, du hin ûz kumest, und daz er mich unschuldigen $t
BuchdKg 12, 9 ruofen wir got an unde geheizen im vil ze tuon mit lîbe sô mit guote. Sô uns got denne gehilfet
BuchdKg 12, 9 an unde geheizen im vil ze tuon sô mit lîbe mit guote. Sô uns got denne gehilfet unde wir komen

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken